OLPC:News/lang-es

From OLPC
< OLPC:News
Revision as of 14:05, 7 June 2007 by XaviBot (talk | contribs) (fixing DIV anchors)
Jump to: navigation, search
  Esta página está supervisada por el equipo de OLPC.
  Traducción de News original  
   cambios  

NOTA: Al ser esta una traducción comunitaria (léase, no oficial) puede estar desactualizada. Cualquier duda o para las últimas noticias oficiales remitirse al original en inglés.

Laptop News 2007-VI-02

Nueva York | Washington DC | Adaptadores de Corriente | Certificación | Servidor | Baterías | Malla | Red | Sugar | Sistema X-Window | Gestión de Energía | Kernel | Firmware | Controlador Embarcado | Hardware | Comunidad

Nueva York 
OLPC, Quanta, Fuse, Gecko y Pentagram se reunieron en las oficinas de Pentagram para hacer la revisión final de la mecánica para la B4. La corrida de la B4 está programada para el 22 de junio. Al menos unas 2.000 unidades serán fabricadas en una o dos semanas; intentaremos fabricar más de ser posible.

1. NYC: OLPC, Quanta, Fuse, Gecko, and Pentagram met at the Pentagram office to do the final mechanical design review for B4. B4 build is scheduled for June 22. At least 2000 units will be built over a one-to-two week period; we are trying to find a way to build more units if possible.

Washington DC 
Nicholas Negroponte y Walter Bender estuvieron el jueves en el Banco Mundial invitados por Ruth Kagia, Director de Educación. Tras una presentación a ~50 miembros y una sesión de preguntas y respuestas de una hora hicieron desaparecer muchas de la desinformaciones sobre la OLPC y generó un gran entusiasmo hacia la misión de la OLPC.

2. Washington DC: Nicholas Negroponte and Walter Bender spent Thursday at the World Bank. Our host was Ruth Kagia, Education Director. A presentation to ~50 staffers and a hour-long Q&A session both dispelled much misinformation about OLPC and generated enthusiasm for the OLPC mission.

Adaptadores de Corriente 
Las investigaciones de Mary Lou Jepsen sobre la temperatura de quemado de la piel en niños, resultó en una nueva temperatura máxima de los adaptadores de corriente en el estándar de UL, bajándola de 85C a 75C. (Cuando fué la última vez que una compañía buscando certificación ayudó a hacer las especificaciones más estrictas?)

3. Power adaptors: Mary Lou Jepsen’s investigation of burn temperatures for children’s skin resulted in UL lowering their maximum temperature allowed for the OLPC AC adaptor from 85C to 75C. (When was the last time that a company seeking certification helped make the specifications tougher?)

Certificación 
Diez laptops B3 fueron enviadas a UL para pruebas de certificación bajo normas UL60950. Uruguay a pedido nuestra certificación de resistencia al agua. Mary Lou está investigando las pruebas: probablemente seamos capaces de alcanzar IP42, o mejor. IP42 quiere decir que un alambre de pruebas de 1mm de diámetro no podrá penetrar la carcasa y que agua goteando a un ritmo de lluvia durante 2.5 minutos en cada una de las cuatro posiciones tampoco. Quizás logremos un mejor calificación, IP54 por ejemplo, que prueba si talco en suspensión logra penetrar la carcasa (algo poco probable dada la ausencia de ventiladores) y rociada en agua por una serie de chorros durante 10 minutos (quizás con la laptop 'cerrada').

4. Certification: 10 B3 laptops have been sent to UL for certification testing. They will be tested for UL60950. Uruguay has asked for our water-resistance certification. Mary Lou is investigating testing: we will likely be able to achieve IP42 and perhaps better. IP42 means that a test wire 1mm in diameter shall not penetrate the housing and water that is dripped at a rainfall rate for 2.5 minutes in each of 4 different positions shall also not penetrate the housing. We may be able achieve something better, such as IP54, which tests if a suspension of talcum powder ends up in the housing (unlikely due to our fanless operation) and water is sprayed for 10 minutes from a series of nozzles (might be possible in the closed tote-mode of the laptop).

Servidor 
Fuse presentó un nuevo diseño conceptual para el servidor que permite poner ventiladores afuera de la carcasa para enfriarlo continuamente como una chimenea.

5. Server: Fuse presented a new concept design for the server that allows fans outside the housing of the server to cool it down continuously in a chimney type.

Baterías 
El Profesor Sadoway de Ciencias de Materiales (Material Science) del MIT, visitó la OLPC esta semana para discutir sobre la química de la batería junto a Mary Lou, Richard Smith y John Watlington. Como resultado estamos investigando nuestras propias pruebas para la carga de LiFeP en temperaturas ambientales altas, así como el muestreo y reciclado.

6. Batteries: MIT Materials Science Professor Sadoway visited OLPC this week to discuss battery chemistry Mary Lou, Richard Smith, and John Watlington. As a result of his visit we are investigating our own tests of charging LiFeP at higher ambient temperature, as well as sampling, lifetime recycling.

Malla 
Marcelo Tosatti, quien celebró su cumpleaños esta semana, trabajando junto a Dan Williams, Javier Cardona (CozyBit) y el equipo de Ronak Chokshi en Marvell, lograron un nuevo hito: el funcionamiento autónomo de la malla mientras la XO está suspendida. Richard Smith trabajó con Marcelo, CozyBit y Mitch Bradley para verificar que la WLAN se despierte. (Las señales de la WLAN logran que el EC (controlador embarcado) genere llamadas de interrupción de sistema, pero el kernel aún no se despierta correctamente).
Las pruebas de la malla continúan. En algunos casos, el disponer de un ambiente sin otras fuentes de radio es necesario para relacionar causa y efecto correctamente. Michail Bletsas se juntó con el grupo de H.T. Kung del Soldier's Field de la Universidad de Harvard para probar que la pasarela (gateway) asegura un acceso justo a Internet para las laptops en un grupo disperso.

7. Mesh: Marcelo Tosatti, who celebrated his birthday this week, working with Dan Williams, Javier Cardona (Cozybit), and Ronak Chokshi's team at Marvell, reached a milestone: working autonomous mesh operation while the XO is suspended. Richard Smith worked with Marcelo, CozyBit and Mitch Bradley to verify that the WLAN wake up is working. (Signals from the WLAN are causing the EC to generate system call interrupts, but the kernel is yet not waking up correctly.)

Mesh testing also continues. In certain cases, having an environment without other radio sources is necessary in order to strongly correlate cause and effect. Michail Bletsas joined H.T. Kung's group at Harvard Univesity's Soldier's Field for testing a setup where the school gateway enforces fair internet access among a group of dispersed laptops.

Red 
Dan también continuó juntando parches para Libertas y tratando de hacerlos remontar hacia el kernel. También ha estado trabajando en el NetworkManager upstream, intentando hacer que el próximo lanzamiento sea usable por la OLPC. Hay mucha funcionalidad en el próximo lanzamiento planeado (0.7) que ha sido portado (backported) a nuestro build que será incluído cuando cambiemos de versión. Dan y el equipo de Collabora continúan trabajando en el Servicio de Presencia; que tendría casi toda la funcionalidad y con una API estable.

8. Network: Dan also continued to chase the libertas patches and has been driving the changes upstream into the kernel. He has also been spending time on NetworkManager upstream, trying to get the next release into shape for use in OLPC. There are a lot of features in the next planned release (0.7) that he's already back-ported into our build that will be picked up when we upgrade. Dan and the Collabora team continue work on the Presence Service; it is nearly feature completed with a stable API.

Sugar 
Ben Saller trabajó en la indexación de texto en el almacén de datos, lo que facilitaría la búsqueda en el Diario. Tomeu Vizoso y Marco Gritti han estado trabajando en el navegador y depurando la interacción con el almacén de datos y Sugar. También han estado refactorizando código preparándose para ponerlo en el nuevo build. John Palmieri trabajó sobre el video player totem como plugin y explorando lo que implicaría pasar a Fedora 7. (Fedora 7 fue lanzado el 31 de mayo). Chris Ball enganchó nuestro sensor de rotación de ebook y rota la pantalla automáticamente, lo que involucró parches al kernel, la capa de abstracción de hardware (HAL), y Sugar. Chris también armó un tinderbox para Sugar (vea http://dev.laptop.org/sugar-tinder/). Funcionalidades futuras incluirán la prueba de las actividades y notificaciones vía RSS y email de los builds nuevos/fallidos. Muriel de Souza Godoi estará trabajando con Eben Eliason en el refinamiento de la interfaz de usuario y varias de nuestras actividades de Sugar estándar.

9. Sugar: Ben Saller worked on text indexing in the data store, which should make it easy to search in the Journal. Tomeu Vizoso and Marco Gritti have both been working on the browser and on the cleaning up the data store and Sugar interactions. They have also been refactoring code in preparation of putting it into new build images. John Palmieri spent time on the totem video player browser plugin. He also spent some time looking into what it will take to move to Fedora 7. (Fedora 7 was released on May 31st.) Chris Ball hooked up our ebook flip sensor to rotate the screen automatically, which involved patches to the kernel, the hardware abstraction layer (HAL), and Sugar. Chris also established a Sugar tinderbox (See http://dev.laptop.org/sugar-tinder/). Upcoming features include runtime testing of activities and RSS and e-mail notification of new/failed builds. Muriel de Souza Godoi will be working Eben Eliason on refining the UI in many of our standard Sugar activities.

Sistema X-Window 
El Geode LX tiene un procesador gráfico significativamente mejor que el LX, lo que hace la optimización de su piloto más importante. Más aún, es tiempo de terminar el trabajo relacionado con la rotación de la pantalla; necesitando trabajar sobre la rama maestra de X.org. Bernie Innocenti y Jourdan Crouse trabajaron sobre la actualización del piloto del Geode contra la rama principal de X.org, y batallaron y le ganaron a varios bugs. Aún quedan algunos bugs para cazar y eliminar que fueron expuestos durante las pruebas, aunque ya funciona de un modo adecuado para el uso actual de Sugar. Jim Gettys estuvo refrescando sus conocimientos sobre xkb en vistas de agregar keysyms dado que el teclado está finalizado y nuestras necesidades en la interfaz más claras.

10. X Window System: The Geode LX has a significantly more capable graphics engine than the GX, which makes investing in optimizing its driver more important. Further, it is time to complete work on the input issues relating to screen rotation; this requires working on the “master” branch of X.org. Bernie Innocenti and Jordan Crouse worked on updating the Geode driver to the current X.org master branch, and fought and fixed a number of rendering bugs. There are some more bugs to be chased and squashed exposed by testing, though it again functions adequately for Sugar's current use. Jim Gettys refreshed his knowledge of xkb in preparation to adding keysyms now that the keyboard is finalized and our UI needs more clearly understood.

Gestión de Energía 
Adam Jackson trabajó sobre la administración de energía del controlador de pantalla (DCON). El Geode tiene "buffers de compresión" que podrían reducir enormemente el ancho de banda para gráficos al comprimir los píxeles en ruta a la pantalla. Mjor aún, es la capacida de apagar la salida de video totalmente: el DCON permite al Geode desenergizar totalmente partes de la pantalla. Un descubrimiento de Mitch que permitiría relanzar la unidad de video en el Geode casi sin latencia quiere decir que podemos usar ese modo DCON de manera mucho más agresiva que lo esperado, y puede ser innecesario el lidiar con los buffers de compresión. Queremos también controlar dinámicamente la velocidad de cuadros (frame rate); podríamos ahorrar 60mw (algo significativo en modo ebook) manejando la pantalla a 25Hz en vez de 50Hz. Adam ya está trabajando sobre ello.

11. Power management: Adam Jackson worked on display-controller (DCON) power management. The Geode has “compression buffers” that can greatly reduce bandwidth use for graphics by compressing pixels on their way to the screen. But even better is to be able to turn off the video output entirely: the DCON makes it possible for the Geode to entirely power down parts of the screen. A discovery by Mitch that enables us to restart the video unit on the Geode with almost no latency means that we can use DCON mode much more aggressively than we had expected, and may find it unnecessary to deal with compression buffers. We also want to dynamically control the frame rate; we can save 60mw (significant in ebook mode) by driving the panel at 25hz rather than 50hz. Adam has started on this work.

Kernel 
Andres Salomon sincronizó el kernel con 2.6.22-rc1. Desafortunadamente, pareciera haber estar roto; esta semana sincronizó con 2.6.22-rc3 y el resultado ha sido mucho mejor. Andres incluyó también el nuevo piloto de Libertas. Marcelo descubrió un bug en nuestro código de suspender/retomar que fue activado por el nuevo kernel; una vez arreglaod, suspender / retomar funciona nuevamente en el master. (Aún hay un problema en la consola que necesita ser solucionado). Andres comenzó a bucear en las capacidades del vserver, que son claves para la instrumentación de Bitfrost.

12. Kernel: Andres Salomon synced the kernel up with 2.6.22-rc1. Unfortunately, this seemed rather broken; this week, Andres synced with 2.6.22-rc3, and it behaved much better. Andres also pulled in a new libertas driver. Marcelo discovered a bug in our suspend/resume code that was triggered by the updated kernel code; with that fixed, suspend/resume works in master again. (There is still some remaining console corruption that needs to be worked out.) Andres started digging into the vserver capabilities, which is key to the deployment of BitFrost.

Firmware 
Mitch trabajó en la estabilización del firmware para la B4: solucionó los bugs menores 1580, 1577 y 498 además del 1609—un bug serio. Revirtió el "congelamiento de pantalla" (booteo silencioso) porque el soporte necesario del SO no se encuentra listo. Todavía se lo puede usar agregandole una línea "freeze" en el olpc.fth, y cambió el sonido de arranque para que se tenga que apretar un botón de juego para esucharlo.
Nota: Q2C14 no es recomendado para uso general; una nueva versión será lanzada tan pronto como Mitch consiga los bits oficiales de Quanta.

13. Firmware: Mitch worked on stabilizing the firmware for B4: he fixed minor bugs 1580, 1577, 498 and serious bug 1609. He reverted the automatic “freeze screen” (quiet boot) behavior due to the OS support not being ready for it. You can still use it by adding a “freeze” line in olpc.fth, and changed the startup sound so that you have to press a game key to hear it.

Note: Q2C14 is not recommended for general use; a new release will be issued as soon as Mitch get official EC bits from Quanta.

Controlador Embarcado 
Mitch agregó el soporte para un nuevo protocolo de comandos del controlador embarcado (EC—embedded controller) en Open Firmware (OFW). Richard Smith trabajó en su instrumentación. El protocolo está basicamente terminado y parcialmente probado. Por el momento funciona lo suficientemente bien como para cambiar al kernel para usarlo. El próximo lanzamiento del firmware lo incluirá. Richard también probó un código del EC de Quanta que trabajó resolviendo algunos de los ´bugs´ en nuestro camino crítico.

14. Embedded controller: Mitch added support for a new embedded controller (EC) command protocol to Open Firmware (OFW). Richard Smith worked on implementing the protocol. The protocol is mostly complete and partially tested. Its currently working well enough to switch the kernel over to using these commands. The next firmware release will have this new protocol enabled. Richard also tested an EC code drop from Quanta which worked on resolving some of our blocker bugs.

Hardware 
John Watlington pasó la mayor parte de la semana reescribiendo y actualizando la Especificación de Diseño del Hardware de la XO. Este es el documento que describe en detalle la características básicas del hardware de la XO. El diseño eléctrico de la B4 está terminado, habiendo muy pocos cambios desde el diseño de la B3, excepto por correcciones menores. La placa madre ha sido aprobada por Quanta para su fabricación.

15. Hardware: John Watlington spent most of the week rewriting and updating the XO Hardware Design Specification. This is the document that describes the basic hardware features of the XO in detail. The electrical design of the B4 is completed. There are very few changes from the B3 design, just fixes for remaining small problems. The motherboard was released by Quanta for circuit board fabrication.

Comunidad 
Rob Savoye informa que dado que ffmpeg no ha sido (y probablemente nunca sea) incluído en los builds OLPC, ha armado un tarball binario de Gnash con soporte completo de audio y video. (El build de Gnash para el 406 no tiene soporte para los codecs Flash). Se puede descargar esta versión candidata de Gnash desde http://gnashdev.org/olpc/download.html. El tarball se instala en /usr/local, y el plugin va en /usr/lib/mozilla/plugins. El rendimiento del video local es adecuado, y el streaming es a lo sumo de 3-5 cps (fps). (Esto fué sobre una B1. Próximamente se darán los resultados sobre una B3).

16. From the community: Rob Savoye reports that since ffmpeg isn't (and probably will never be) included in the OLPC builds, he built a binary tarball of Gnash with full audio and video support. (The Gnash build for 406 has no video support enable for Flash codecs.) You can download this snapshot of the upcoming Gnash release from ttp://gnashdev.org/olpc/download.html. The tarball gets installed in /usr/local, and the plugin gets installed in /usr/lib/mozilla/plugins. The embedded video performance is adequate, streaming performance is around 3-5 fps max. (This was on a B1. B3 results will be reported soon.)

Más Noticias

Las Laptop News (en inglés) están archivadas en archivo Laptop News. También en la lista de correo community-news.

Se puede suscribir a la lista de correos OLPC community-news en el sitio del mailman de laptop.org.

Preguntas o pedidos de la prensa: enviar email a press@racepointgroup.com

Laptop News is archived at Laptop News. Also on community-news.

You can subscribe to the OLPC community-news mailing list by visiting the laptop.org mailman site.

Press requests: please send email to press@racepointgroup.com

Hitos

Nov. 2007 Inicio de la producción en masa.
Abr. 2007 One Laptop Per Child anuncia su versión beta final de su revolucionaria XO Laptop.
Abr. 2007 Primeras máquinas pre-B3 armadas.
Mar. 2007 Primera red de malla en funcionamiento.
Feb. 2007 Las máquinas B2-test están disponibles y comienza su distribución a los desarrolladores y países de lanzamiento.
Ene. 2007 Ruanda anuncia su participación en el proyecto.

Todos los hitos se pueden ver acá.

Prensa

Para más artículos ver acá.

12 Abr. 2007 EYF Times Conozca al Científico: Nicholas Negroponte
Meet the Scientist: Nicholas Negroponte
11 Abr. 2007 CNET News Fotos: Alumnos Nigerianos encienden sus laptops
Photos: Nigerian students power up their laptops
  The News Alumnos rurales pobres tailandeses recibirán laptops de USD 100
Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops
29 Mar. 2007 ComputerWorld La OLPC estudia una batería experimental para la laptop de USD 100
OLPC eyes experimental battery for $100 laptop
16 Mar. 2007 The Santiago Times Laptop Baráta Es Primicia Mundial en Chile
Cheap Laptop Makes Commercial World Premiere in Chile
13 Mar. 2007 Bostonist Agregue Azúcar (Sugar) a la OLPC
Pour Some Sugar on OLPC
12 Mar. 2007 BusinessWeek Conozca a Sugar... La cara de la laptop de USD 100 y un salto cuántico en diseño
Meet Sugar...The face of the $100 laptop and a quantum leap in design
7 Mar. 2007 The China Post Fabricantes de partes suben gracias a las Laptops de USD 100
Parts makers surge on US $100 Laptops
  ZDNet Una laptop para cambiar al mundo
A laptop to change the world
  Herald Tribune Sobre los Mercados: los indicadores de partes Taiwanesas suben gracias a la laptop de USD 100
Around the Markets: Taiwanese parts markers surge on $100 laptop giveaway
6 Mar. 2007 Gamasutra SJ Klein Pide Contenido Serio Para La OLPC
SJ Klein Asks For Serious OLPC Content
1 Mar. 2007 BusinessWeek.com La Cara de la Laptop de USD 100
The Face of the $100 Laptop
  2007 Linternaute: High-tech Una computadora de USD 100
Un ordinateur à 100 dollars
28 Feb. 2007 eLearn Magazine Puede la "Laptop de USD 100" Cambiar al Mundo?
Can the "$100 Laptop" Change the World?
27 Feb. 2007 CNET Dos visiones para distribuir PCs en el mundo subdesarrollado
Two visions for delivering PCs to emerging nations
13 Feb. 2007 Newsweek International Entrevista: La Laptop del Pueblo
Interview: The People's Laptop
12 Feb. 2007 Silicon.com Miles de laptops a USD 100 dentro de un mes
Thousands of $100 laptops to within a month
8 Feb. 2007 MIT: Technology Review Technology Review: Lanzamiento del Modelo de Seguridad para la Laptop de USD 100
Technology Review: Security Model Released for the $100 Laptop
Feb. 2007 Domus Un computer vi salverà: Una computadora lo salvará
Un computer vi salverà: A computer will save you
  IEEE Spectrum Mary Lou Jepsen: Laptops para Todos
Mary Lou Jepsen: Laptops for All
29 Ene. 2007 Christian Science Monitor Una vista de cerca a lo que la 'laptop de USD 100' será
A closer look at what '$100 laptop' will be
3 Ene. 2007 EDTECH.com La laptop de USD 150
The $150 Notebook
  networkworld.com La OLPC busca producir en masa para el tercer cuatrimestre
OLPC Aims for Mass Production in Third Quarter
  IDG.net One Laptop per Child endulza al hardware con interfaz 'Sugar'
One Laptop per Child Sweetens Hardware with 'Sugar' UI
&amp;;nbsp; YAHOO! Finance La OLPC anuncia una interfaz primera-en-su-tipo para la laptop XO
OLPC Announces First-of-Its Kind User Interface for XO Laptop Computer

Para artículos anteriores ver acá.


Video

Existen videos varios sobre la XO y la OLPC.

OLPC.TV Una colección / blog específica de videos sobre la OLPC
A collection of several videos
video.google.com Ivan Krstić da una charla ténica sobre la OLPC en la serie Google TechTalk
Ivan Krstić delivers a technical presentation of OLPC at the Google TechTalk series
cbsnews.com 60 Minutos, Que Pasaría si todos los Chicos Tuviesen una Laptop
60 Minutes, What if Every Child had a Laptop
cnn.com CNN, Debe Intel temerle a la Laptop de USD 100?
CNN, Should Intel Fear $100 Laptop?
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Dos
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Two
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: Dentro de One Laptop per Child, Episodio Uno<font size="-1">&lt;br>Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv Video de la OLPC dese Suiza, 26 Enero, 2007
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org Entrevista con Nicholas Negroponte sobre la Laptop de USD 100
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com Presentación por Jim Gettys en FOSDEM 2007
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com Chicos prueban computadora portátil
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Presentación de Mark Foster en la Universidad de Stanford
Mark Foster delivers presentation to Stanford University
technologyreview.com Mini-documental de Technology Review
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com Una breve demostración
A Brief Demo