Search results

Jump to: navigation, search
  • ...rans-en template to the Main page. In spite of the worthy efforts of many translators in many languages, the number of edits to this page are more than any handf ...uman translation, you must admit that at present, the community of lang-xx translators cannot keep pace with the larger community of lang-en editors. We should n
    15 KB (2,361 words) - 16:24, 11 April 2022
  • ...s for debugging (one populated in production), it does not provide voltage translators to fully implement the RS-232 protocol. Thus a [[Serial_adapters|3.3V TTL
    11 KB (1,617 words) - 16:50, 15 July 2016
  • We need translators in many languages, including local scripts and dialects. At the moment, th * The content [[Translators|translation program]], for which there is currently no organization.
    32 KB (4,872 words) - 13:57, 17 June 2011
  • Rather than requiring translators to select alternate templates, e.g. <nowiki>{{OLPC/lang-es}}</nowiki>, this
    9 KB (1,522 words) - 14:34, 17 June 2011
  • ...languages. For simplification the default is to show all available. Human translators may lag primary editors.
    11 KB (1,697 words) - 23:39, 26 April 2012
  • '''Users and translators''': See [[:Category:User en]] '''Users and translators''': See [[:Category:User fr]]
    21 KB (2,771 words) - 04:14, 13 January 2013
  • === [[Translators|Translation]] ===
    51 KB (7,519 words) - 12:04, 15 May 2020
  • ...nte trabajamos sobre {{NUMBEROFARTICLES}} páginas en más de diecisiete [[translators|idiomas]]. </div>
    13 KB (2,013 words) - 19:38, 7 December 2012
  • | &nbsp; || colspan=4 align=left | [{{fullurl:List of translators}} List of translators] | align=left | {{:List of translators/translations}}
    175 KB (20,632 words) - 07:01, 14 March 2011
  • ...and interface designers, localization fanatics, game developers, authors, translators, artists, musicians, media encoding experts...
    10 KB (1,449 words) - 20:11, 3 November 2011
  • * [[Translators]]
    6 KB (655 words) - 11:22, 23 January 2011
  • Grouped by language - possibly easier for content contributors & translators, but (I perceive it to be) less flexible in terms of adding tags, languages
    7 KB (966 words) - 20:30, 7 September 2008
  • * [[Translators]] ...'.</u> (Just copy paste the # shown in the original page). This will allow translators and reviewers to work only on the sections that have changed without actual
    19 KB (2,842 words) - 19:06, 8 July 2011
  • [[Image:olpc-translators-banner.JPG|center]] * Add yourself to the [[List of translators|list]] of active translators.
    9 KB (1,414 words) - 05:04, 3 December 2008
  • * [[Translating]] / [[Translators]]
    3 KB (493 words) - 12:54, 17 March 2012
  • ...[[Participate|共同作業]]サイトです。<br/>現在、 20以上の[[translators|言語]]による{{NUMBEROFARTICLES}}のページがあります。(訳注 .../> We are currently working on {{NUMBEROFARTICLES}} pages in over twenty [[translators|languages]]. </div>
    30 KB (2,931 words) - 10:01, 4 August 2010
  • ...which a specific term is used in your source. This will ensure that the [[translators]] will be able to translate it properly avoiding ambiguity &mdash; ie: This can be frustrating to [[translators]] as they will not be able to reorder words in the sentence. Instead, use
    20 KB (3,159 words) - 10:58, 8 August 2012
  • ..., etc). Below we outline the two most important ones from the POV of the [[translators]] that we could classify as either the ''opportunistic translator'' (fixing === Translators ===
    33 KB (4,433 words) - 04:31, 13 January 2013
  • .... I wrote to him and will be waiting for his answer. About recruiting more translators, I am in the process at the moment. A name was suggested to me from a Bulga ...ink that PTP is something more advanced. And my concern is about volunteer translators who come to localize various wiki pages and need some easy to handle wiki g
    18 KB (2,958 words) - 09:26, 3 August 2013
  • La mayoría de las veces, los [[translators|traductores]] sólo se enfrentarán con los dos últimos pasos (la creació Most of the time, [[translators]] will only deal with the last two steps (setting up and linking the transl
    48 KB (7,312 words) - 22:23, 22 May 2011

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)