Search results

Jump to: navigation, search

Page title matches

  • 0 members (0 subcategories, 0 files) - 14:33, 29 February 2008
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:52, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:50, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:51, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:53, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:53, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:54, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:54, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:54, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:54, 24 May 2009
  • The template {{tl|Google Translations}} may put pages in this category. [[Category:Wanted translation]]
    0 members (0 subcategories, 0 files) - 01:55, 24 May 2009
  • 0 members (0 subcategories, 0 files) - 15:19, 6 March 2009

Page text matches

  • Thanks for making a user page for me. BTW, I've made the final review of the translations for zh-CN version of the web www.laptop.org with some corrections. Could yo Still finishing up content bundle instructions but wanted to check in with you about:
    73 KB (11,780 words) - 10:50, 13 September 2009
  • ...vertical space on the page, especially important on the main page. Also, I wanted people to take note of this statement, try out the "Talk" link, and learn t Facility for producing pages for learning how to use the translations template system. That is, to have some pages to be the targets of the link
    25 KB (3,864 words) - 04:42, 6 April 2012
  • ...at <nowiki>{{OLPC}}</nowiki> maps to the 'laptop icon color', and that the translations maps to the 'participate icon color' (nice touch for the community translat ...at up before jumping on the rest of it. But, when I was going to add the ''Translations template'' to the english page I realized its ''protected'' status...
    43 KB (7,086 words) - 10:58, 26 December 2009
  • ...t the stage where this application program could be implemented if someone wanted to implement it: however, this writer is no expert on the OLPC laptop softw ...something which it is thought could be useful or whether it is not what is wanted. If it is thought to be a useful idea worth developing then this applicati
    24 KB (4,121 words) - 06:52, 14 February 2008
  • * [[Projects/translations|Translations]] == Help wanted ==
    51 KB (7,519 words) - 12:04, 15 May 2020
  • {{Translations}} [[OLPC Philippines]] wanted to work with OLPC Japan.
    722 bytes (87 words) - 01:56, 6 January 2008
  • ...ted={{{lang}}}}} <small class="plainlinks"> &nbsp; [{{fullurl:{{{source}}}/translations|action=edit}} +/-] </small></td> ...lang-en}} }}[[Category:Ongoing translations/lang-{{{lang}}}]] | [[Category:Translations lang-{{{lang}}}]]}} }}</includeonly><noinclude>
    5 KB (583 words) - 20:15, 19 February 2009
  • : the [[:Category:Ongoing Translation|ongoing translations]], :# links to the available translations (actually the xxx/translations)
    175 KB (20,632 words) - 07:01, 14 March 2011
  • == translations == ...f) at [[Localization/www.laptop.org]], or some template tricks used by the translations linked from [[PO-laptop.org-es]]. BTW, namings may change and content may
    33 KB (5,324 words) - 02:00, 17 December 2008
  • == recommended translations == ...category show up [[:Category:Translated Pages]], even if they have ''NO'' translations. Instead, make the translated category as a subcategory, e.g. [[:Category:
    19 KB (2,842 words) - 19:06, 8 July 2011
  • :A search for Greek at savannah.gnu.org shows items for Greek translations of Gnu Web pages and textbooks. ...that Linux distributions could be added on top of the built-in core, but I wanted to ask whether there would be possibilities of including a Windows OS as we
    38 KB (5,764 words) - 15:51, 26 November 2009
  • ...e if there are other translations... you should add it to the <tt>original/translations</tt>... which can easily be reached going to the original and clicking on t I deleted the <tt>OLPC on open source software/lang-ar/translations</tt> page. --[[User:Xavi|Xavi]] 21:27, 14 April 2007 (EDT)
    2 KB (405 words) - 19:30, 22 February 2010
  • {{Translations}} ...e OLPC translations community. The purpose of this community is to provide translations, both linguistic and cultural, for any and all projects related to OLPC.
    9 KB (1,414 words) - 05:04, 3 December 2008
  • ...he internet to contact home. Various activities such as printing, document translations and IT courses will also help to curb costs. ...in the libraries as long as I wanted. There was always many more things I wanted to explore that time did not allow. Now with the internet I can stay in th
    26 KB (3,796 words) - 22:46, 13 April 2007
  • Remember, contribute your translations to the “upstream” projects to minimize long term effort: share your wor ** [[Localization/Library/books po|books]] &mdash; en | es | ko &mdash; '''''wanted:''''' pt
    15 KB (1,689 words) - 18:15, 14 April 2008
  • Some pages used by translations may sometimes appear to be [[Special:Lonelypages]] (aka ''orphaned'') but r == Unreferenced /translations pages ==
    38 KB (4,702 words) - 00:52, 31 May 2008
  • ...he internet to contact home. Various activities such as printing, document translations and IT courses will also help to curb costs. ...in the libraries as long as I wanted. There was always many more things I wanted to explore that time did not allow. Now with the internet I can stay in th
    24 KB (3,981 words) - 14:50, 27 June 2012
  • {{ Translations }} ...xt is the best guide for translating. Try starting out by putting the {{tl|translations}} template on your home page and recursively following the instructions, sa
    29 KB (4,252 words) - 02:03, 20 August 2008
  • [[Projects|english]] | [[Projects/lang-ko|한글]] | {{Pending|translations wanted}}
    84 bytes (7 words) - 01:34, 10 January 2008
  • <noinclude>{{Translations}}</noinclude> ...ools like [http://www.google.com/language_tools?hl=en Google] to get rough translations of the pages. &mdash;[[User:Leejc|Joe]] 14:39, 12 November 2007 (EST)
    149 KB (25,905 words) - 12:02, 22 January 2013

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)