OLPC China: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Reverted edits by 125.33.241.121 (Talk); changed back to last version by 202.114.99.19)
Line 1: Line 1:
{{Country color status | orange = orange | local_text = 现状 : '''橙色'''}}
梦想总有许多的装饰,例如[http://www.bjjnmc.com/ 塑钢门窗]上的福字,例如贴金,例如对联,例如门口的石狮或其他。
100美元电脑的推广重要的不是产品,而是推广理念。在一个教育产业化的国家推广这种理念很难。
[http://www.bjjnmc.com/ 海螺塑钢门窗]总是需要关闭的。夜深人静时,太阳初升时,我们的[http://www.bjjnmc.com/hl.htm 海螺塑钢门窗] 总是紧闭着的。
给孩子们一台连接世界的电脑,他们可以在互联网的知识世界里遨游,这是美好的一面,可困难也是存在的:
[http://www.daliprinting.com/shoutidai.asp 手提袋印刷]
# 贫困地区的家庭绝大多数没有网络条件,怎么实现连接呢?
[http://www.daliprinting.com/huace.asp 画册印刷]
#* 能不能使用收音机,通过声音加密远程传输文字信号?
[http://www.daliprinting.com/buganjiao.asp 不干胶印刷]
#* 可以在小孩子们之间建立无线局域网,直接让小孩子上internat并不好,考虑到网上这么多垃圾信息。[http://codeplayer.blogspot.com huangyi]
[http://www.daliprinting.com/ 北京印刷]
# 孩子们都没有接触过电脑,谁来教他们使用呢?有问题,谁可以帮助他们呢?
[http://www.fm9001.com/fen/ 分水器]
#* 老师或者志愿者
[http://shy.xinbaisheng.com/ 四合院]
#** 可以对老师进行计算机培训,志愿者也不错,到时候我也愿意出一份力啊,呵呵。[http://codeplayer.blogspot.com huangyi]
[http://shy.xinbaisheng.com/ 北京四合院]
# 我们中国的地区的传统中小学教育和用笔记本电脑自学的模式如何结合呢?发挥最大的作用呢?
[http://www.bjjnmc.com/gdf.html 断桥铝门窗]
#* 我觉得首先还是利用它在中小学中进行计算机教育的普及。[http://codeplayer.blogspot.com huangyi]
[http://www.bjjnmc.com/sd.htm 实德塑钢门窗]

[http://www.bjjnmc.com/ 塑钢门窗]

[http://www.zstrans.com/ 翻译公司]
谢谢MIT的OLPC计划,相关链接:
[http://www.zstrans.com/ 北京翻译公司]
* 中华人民共和国教育部 [http://www.moe.edu.cn/]
[http://www.zstrans.com/ 英语翻译]
[http://www.mhbox.cn/ 北京纸箱厂]
* 中国儿童信息中心 [http://www.cinfo.org.cn/]

[http://www.198m.com/ 北京SEO]
关注OLPC计划的民间组织,相关链接:
[http://www.198m.com/ 运通恒远博德科技]
[http://www.bjjnmc.com/ 阳光房]
* OLPC FANS [http://www.laptopzh.org/blog/]

欢迎来到 OLPC [[China|中国]]!


[[Category:Countries|China]]


==Localization experience==

The program [[Application Program: Test of ability with arithmetic]] may or may not become produced, yet if you wish to try adding some strings for localizing into Chinese you are welcome to do so.

* Just found this [http://www.murga.org/~puppy/viewtopic.php?t=8548 translation to Chinese] of software very much suited to OLPC.

Revision as of 04:21, 7 July 2008

2007 status: orange
    orange    
现状 : 橙色

100美元电脑的推广重要的不是产品,而是推广理念。在一个教育产业化的国家推广这种理念很难。 给孩子们一台连接世界的电脑,他们可以在互联网的知识世界里遨游,这是美好的一面,可困难也是存在的:

  1. 贫困地区的家庭绝大多数没有网络条件,怎么实现连接呢?
    • 能不能使用收音机,通过声音加密远程传输文字信号?
    • 可以在小孩子们之间建立无线局域网,直接让小孩子上internat并不好,考虑到网上这么多垃圾信息。huangyi
  2. 孩子们都没有接触过电脑,谁来教他们使用呢?有问题,谁可以帮助他们呢?
    • 老师或者志愿者
      • 可以对老师进行计算机培训,志愿者也不错,到时候我也愿意出一份力啊,呵呵。huangyi
  3. 我们中国的地区的传统中小学教育和用笔记本电脑自学的模式如何结合呢?发挥最大的作用呢?
    • 我觉得首先还是利用它在中小学中进行计算机教育的普及。huangyi


谢谢MIT的OLPC计划,相关链接:

 * 中华人民共和国教育部 [1]
 * 中国儿童信息中心 [2]

关注OLPC计划的民间组织,相关链接:

 * OLPC FANS [3]

欢迎来到 OLPC 中国


Localization experience

The program Application Program: Test of ability with arithmetic may or may not become produced, yet if you wish to try adding some strings for localizing into Chinese you are welcome to do so.