OLPC:News/lang-ko: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
m (moved News/lang-ko to OLPC:News/lang-ko: All other "News" pages have been moved to "OLPC:News". Nothing links to "News/lang-ko".)
 
(39 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OLPC}}
<noinclude>{{Translation | lang = ko | source = News | version = 33633}}
{{Translation | lang = ko | source = News | version = 57278}}
{{Korean translation}}</noinclude>
{{Korean}}
[[Category:General Public]]
[[Category:General Public]]
{{TOCright}}
__NOTOC__
'''NOTE:''' 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하고, 추가번역이 필요하면 [[user:php5|php5]]에게 요청하십시오.


=LAPTOP NEWS: 2007-04-14=
=Laptop News 2007-09-15=
1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)
1. São Paulo: Roseli de Deus Lopes와 그녀의 팀이 학교 교사들과 더불어 XO 도입과 운용을 이번 주에 시작합니다. 100대의 노트북만 투입되지만, 모든 아이들과 교사들이 기대 만땅입니다. David Cavallo가 며칠 동안 교사들과 함께 했으며, 학생들과 교사들이 교과 과정 프로젝트에 그룹으로 참여하는데, 그 중에는 모든 노트북 학교들과 더불어 성장할 지역 역사 프로젝트도 있습니다.
{{ Translated text |
1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).
| display = small }}


2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
<font size="1"><blockquote>Roseli de Deus Lopes and her team have been working with the teachers for a smooth introduction and work began with XOs in the school in this week. Naturally, even though there are only 100 laptops initially, word spread throughout the school and all the children and teachers are anxious to participate. David Cavallo met with the teachers for several days: the teachers and children will work in groups in inter-disciplinary projects, including a local-history project to grow and combine with all laptop schools.</blockquote></font>
{{ Translated text |
2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
| display = small }}


3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.
2. Porto Alegre: Lea Fagundes과 그녀의 팀은 3주간 Luciana de Abreu 초등학교에서 XO와 더불어 일하고 있으며, 이미 엄청난 영향을 미치고 있습니다. 아이들은 경탄스런 작업을 하고 있으며, 학교 주변에서 사진을 찍고, 프로젝트를 진행하는 등 배움에 진정으로 몰입하고 있습니다. 어제 두 교사가 가족 문제로 출근하지 못하자 수업을 일찍 마쳤는데, 아무도 집에 안 가고 모여서 노트북과 함께 했습니다. 평상 시보다 10배 이상의 학부모들이 모임에 출석했으며, 아이들과 교사, 노트북 그리고 배움이 회의론자들의 마음을 바꾸는 구체적 예입니다.
{{ Translated text |
3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.
| display = small }}


4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.
<font size="1"><blockquote>Lea Fagundes and her team have been working with the XO in the Luciana de Abreu Elementary School for three weeks and already is having tremendous impact. The children of course are doing fantastic work and you see them moving around the school, taking pictures, working on projects, and truly engaged in their learning. Yesterday two teachers were unable to come to school due to family emergencies and the principal could not get substitutes; they dismissed the children of those classes early. For the first time in anyone's recollection, no one left when dismissed, preferring to stay and work with the laptops. The school had record attendance by parents for a meeting, with more than 10× the usual number attending. The teachers and children are ecstatic. The concrete example of chidlren, teachers, laptops and learning is changing the minds of doubters.</blockquote></font>
{{ Translated text |
4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.


There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “[[Test_issues|Test]]”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.
3. Rio de Janeiro: Michail Bletsas는 브라질의 학술 네트워크를 운영하는 Rede Nacional de Ensino e Pesquisa (RNP)이 조직한 이틀간의 모임에 참석했습니다. 이 미팅의 주요한 주제는 디지털 참여였으며, USP과 Universidade Federal Fluminense (UFF)에서 온 사람들이 XO 노트북 상의 무선 연결성 시험 결과를 제출했습니다. 결론은: 작동합니다.
| display = small }}
<font size="1"><blockquote>Michail Bletsas attended a two-day meeting organized by Rede Nacional de Ensino e Pesquisa (RNP), the organization that runs Brazil's academic network. The main theme of the meeting was digital inclusion and a people from the USP and Universidade Federal Fluminense (UFF) presented their first results from testing wireless connectivity on the XO laptop. Their conclusion: it works.</blockquote></font>


5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.
4. FISL8.0: Michail and Javier Cardona은 OLPC 메쉬의 다양한 측면에 대한 back-to-back 프리젠테이션을 제공했습니다. 결론은 메쉬를 통한 멋진 오디오 스트리밍 데모입니다. 두 대의 XO가 오디오 스트리밍을 시연했으며, 전송 전력은 1mW (from 60)로 토끼 귀를 세운 상태에서 전송거리는 대략 40m로 제한되었습니다. 한명이 강의실 구석으로 옮겨가자 메쉬는 중단; 제 3 의 노트북이 강의실 중앙에 위치하자, 오디오 흐름이 재개됨.
{{ Translated text |
<font size="1"><blockquote> Michail and Javier Cardona delivered back-to-back presentations on the various aspects of the OLPC mesh. Javier concluded with a nice audio-streaming demo via the mesh. Two XOs were streaming audio between them, their transmission power was limited to 1mW (from 60), so that the range between them was limited—about 40m with the rabbit ears down. One person went to the end of the lecture hall with one of the XOs and the audio stopped; another person went to the middle of the room with a third XO, which restored the audio flow.
5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.
| display = small }}


6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.
John Palmieri, Tomeu Vizoso, Marcelo Tosatti, David Cavallo, and Jim Gettys also attended the conference, which is the largest free software conference in the developing world (~5000 people pre-registered for the conference). Attendance at the OLPC booth was at times a crush and was always very busy.</blockquote></font>
{{ Translated text |
6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).
| display = small }}


7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.
5. MIT 미디어랩에서 Walter의 제자 중 한명이었던 Carla Gomez-Monroy 학교 테스트를 돕습니다.
* 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
<font size="1"><blockquote> Carla Gomez-Monroy, a former student of Walter's from the MIT Media Lab, will be helping us with the test school deployments. Carla spent several years working with the Schlumberger Excellence in Educational Development (SEED) Foundation, doing constructionist projects in schools in the developing world, including Nigeria.</blockquote></font>
* 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
* Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
* 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
* Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
* 이토이 개선이 진행 중입니다.
* Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
* Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
*탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
*Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
* 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.
{{ Translated text |
7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:
* Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
* The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
* Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See [[Web_Browser]]);
* Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
* Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
* Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
* Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
* Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
* The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
* Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
* The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.
| display = small }}


8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.
6. 지난 주에 Mary Lou와 Robert가 여러 환경 단체들과 만났습니다. XO가 지구 상에서 가장 친환경적 노트북입니다.
<font size="1"><blockquote>Is XO the “greenest” laptop on the planet? This seems not to be just literal but also appears figurative: Mary Lou and Robert spent some time talking to various environmental agencies last week. Our low-power design, RoHS compliance, LED backlight (rather than mercury-containing CCFL), battery with 4× the standard battery lifetime, elimination of PVCs and Brominated flame retardants, etc., may actually spur environmentalists to create a new category for our laptop. More on this in the coming weeks. </blockquote></font>


7. Pre-B3 마더보더가 오늘 (토요일) 콴타에서 만들어 집니다.
<font size="1"><blockquote>B3: Pre-B3 motherboards will be made today (Saturday) at Quanta. The pre-B3 bring up in Taipei will commence on April 18 in Taipei with Richard Smith, John Watlington, Mitch Bradley, and David Woodhouse present. </blockquote></font>


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.
8.
{{ Translated text |
</blockquote></font>New rubber ears: 30 sets of rubber bunny ears arrived Friday at OLPC; we will use them for drop testing to new heights early next week. Current testing shows our laptops survive a five-foot drop tests on the “open” ears.</blockquote></font>
9. X Window System: Ethiopian support is improving; Bernardo Innocenti filed some bug reports to upstream projects and built packages for the builds. We also have user-oriented installation instructions for testing.


On the Xorg front, Bernie started to look at a hard-crash bug in amd_drv, triggered when the Browse Activity renders a complex iGoogle page.
9. Firmware/kernel: Mitch과 Andres Salomon이 SD 카드에서의 완전한 부팅에 성공했습니다.
<font size="1"><blockquote>Firmware/kernel: Mitch and Andres Salomon have succeeded in a complete boot off an SD card using a custom kernel and a few tweaks to OS Build 385. They are working on making it require fewer custom changes, so that booting off SD can be done routinely. Mitch and Richard worked on preparations for the LX processor (B3) board bring up next week. Mitch provided a version of the firmware to Quanta for initial debug.</blockquote></font>


Bernie also make a lucky discovery: setting LANG=C take 5 seconds off the boot time, and possibly saves some memory too! We can set the proper locale later in the boot process: just before starting Sugar.
10. 사용자 인터페이스: Eben Eliason이 그의 위키에서와 같이 새로운 탭이 달린 툴바를 개발했습니다. 그는 또한 UI 컨트롤에서 중요한 진전을 보았으며, 그것들을 위한 API를 얻기 위해, Marco Gritti과 Tomeu Vizoso를 만날 것입니다. Abiword 팀이 새로운 기능들을 시험하고 있습니다.
<font size="1"><blockquote> User interface: Eben Eliason has developed a new tabbed toolbar system for Sugar that he has documented in the wiki. He also made yet another significant pass over the UI controls and will be meeting Marco Gritti and Tomeu Vizoso to get an API implemented for them. He has sketched mock-ups for our core activities (Write, Browser, etc.) using the new system and the team at Abiword has already begun implementing many of the new features.


Stefano Fedrigo has backported promising EXA performance patches to Version 1.4. So far they resulted in a crashing server, but there is hope: while this server wont make Trial-3, it may be ready for our first deployment system.
Eben also specified a more detailed interaction for the clipboard, which will be consistent with current UI expectations while providing the additional features we want. The basic interaction is a clipboard stack, with the most recently copied item on top, which also acts as a push through queue when it fills up, dropping the bottom element from the stack when new items come in. And he prepared a refined “introductory sequence” for entering name, choosing colors, and taking a photo on first boot. Marco has this design and is working on implementation.</blockquote></font>


Jim Gettys attended part of the X developer's summit (XDS), where he discussed how to best secure the X Window System with Eamon Walsh's XACE extension. This is nearing completion, but will not be ready until early next year. He also investigated solutions of how to improve drag and drop onto the Sugar frame; there are several possibilities we will
11. 스쿨 서버: 웹 캐싱이 스쿨 서버 상에서 구성 및 운영되고 있습니다. 해당 지역에서 현재 빌드를 구동 중인 모든 XO 들이 네트워크 엑세스를 통해 그것을 이용할 수 있ㅅ브니다.
follow up on.
<font size="1"><blockquote> School server: Web caching is configured and running on the school server in the OLPC office in Cambridge. All XOs in the area running a current build are using it for network access. </blockquote></font>


In the serendipity department, one of the talks at the XDS included
12. 커뮤니티로부터: Marc Maurer는 개발 활동을 위해 AbiWord에 구문 컬러를 추가하는 그의 작업을 시작했다고 밝혔습니다. John Resig 는 e-북 리더에서 진전을 보고 있습니다. Bruno Coudoin는 GCompris (40개국 이상 언어로 번역된 어린이용 교육 프로그램)가 XO 상에서 구동됨을 보고합니다. Ignatz Heinz at Avallain Learning는 오프소스 버전으로 언어 학습 툴을 만들고 있습니다. Google 이 새로운 베타 번역 엔진을 선보였습니다. 지도적 연구자들 중의 한 명인 Franz Och는 IM 번역에 사용될 수 있다고 말합니다.
information about a useful USB to VGA product on the market; there have been many requests for this capability for better use with projectors than our current network-based solutions, and this may be it.
<font size="1"><blockquote>From the community: Marc Maurer reports that his work on adding syntax coloring to AbiWord for the purposes of the develop activity is beginning to work. John Resig has been making progress on an eBook reader (See http://ejohn.org/apps/ebook/ for a live demo). Bruno Coudoin reports that GCompris is running on the XO. (GCompris is education software targeting young children that has been translated in more than 40 languages.) While it doesn't yet follow all of the design rules of Sugar, it is fun to see working. Ignatz Heinz at Avallain Learning is working on making an open-source version of their language-learning and literacy tools available for the XO. Google has just come out with a beta API to their new translation engine. Franz Och, one of their lead researchers, thinks it can be used for IM translation for the XO and would like to see this tested.</blockquote></font>
| display = small }}


10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 코드를 수정, (음성녹음 장치를 열고 닫을 때의 문제, HPF와 V_REF 수정등). 또, VMware 사용자를 위한 es1371 모둘, 배터리가 없을때의 처리기능등을 stable 소스 트리로 제출하였습니다. 기타 이번주의 주요 결과물은 다음과 같습니다. Angres가 여러가지 조작을 통해서 건전지의 ACR 값을 사용하는 기능을 테스트하기 시작하였습니다.
<font size="1"><blockquote>Laptop News is archived at [http://laptop.media.mit.edu/laptopnews.nsf/latest/news Laptop News].
{{ Translated text |
10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.
| display = small }}


11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See [[Startup_Sequence]]) and split it into a number of manageable implementation steps.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week:
(1) the resume problem as reported above, which was resolved; and
(2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.
{{ Translated text |
13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.
| display = small }}

14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.
{{ Translated text |
15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.
| display = small }}


16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.
{{ Translated text |
16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.
| display = small }}

17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.
{{ Translated text |
17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).
| display = small }}

18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.
{{ Translated text |
18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French
development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.
| display = small }}

=More News=

'''[[News|노트북 뉴스]]''는 '[http://laptop.media.mit.edu/laptopnews.nsf/latest/news 노트북 뉴스]에 아키브됩니다.

[http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/community-news laptop.org 메일맨 사이트]를 방문하여, OLPC 커뮤니티-뉴스 메일링 리스트에 가입할 수 있습니다.

문의: <tt>press@racepointgroup.com<tt>
<!-- Laptop News is archived at [http://laptop.media.mit.edu/laptopnews.nsf/latest/news Laptop News].


You can subscribe to the OLPC community-news mailing list by visiting the [http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/community-news laptop.org mailman site].
You can subscribe to the OLPC community-news mailing list by visiting the [http://mailman.laptop.org/mailman/listinfo/community-news laptop.org mailman site].


Press requests: please send email to press@racepointgroup.com</blockquote></font>
Press requests: please send email to press@racepointgroup.com -->

{{anchor|MILESTONES}}

=[[Milestones/lang-ko|마일스톤]]=
[[Milestones/lang-ko|마일스톤]].

{{anchor|OLPC PRESS RELEASES}}
=OLPC의 언론발표=


=[[Milestones]]=
Latest milestones:
{|
{|
|- valign="top" style="background:#f7af3e"
|-
|align="right" valign="top"|Mar.&nbsp;2007
| align="right" | Ene.&nbsp;2007
| 상업용 OLPC에 대해서는 [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20070112005706&newsLang=en No T플랜]입니다. <font size="-1"><br>OLPC has [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20070112005706&newsLang=en No Plans] to Commercialize XO Computer.</font>
|First mesh network deployment.


|- valign="top" style="background:#f78f1e"
|-
|align="right" valign="top"|Feb.&nbsp;2007
| align="right" | Ene.&nbsp;2007
| 전례가 없는 새로운 타입의 XO 사용자 인터페이스 [http://biz.yahoo.com/bw/070103/20070103005194.html?.v=1 발표]<font size="-1"><br>OLPC [http://biz.yahoo.com/bw/070103/20070103005194.html?.v=1 Announces] First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop Computer.</font>
|B2-test machines become available and are shipped to developers and the launch countries.


|- valign="top" style="background:#f7af3e"
|-
|align="right" valign="top"|Jan.&nbsp;2007
| align="right" | Ene.&nbsp;2007
| 르완다가 OLPC에 [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20070103005861&newsLang=en 참여]를 선언했습니다. <font size="-1"><br>Rwanda [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20070103005861&newsLang=en Commits] to One Laptop per Child Initiative.</font>
|[[Rwanda]] announced its participation in the project.


|- valign="top" style="background:#f78f1e"
|-
|align="right" valign="top"|Dec.&nbsp;2006
| align="right" | Dic.&nbsp;2006
| [저비용 http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop 노트북]이 배움의 형태를 바꿀 수 있습니다.<font size="-1"><br>Low Cost [http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop Laptop] Could Transform Learning.</font>
|[[OLPC Uruguay|Uruguay]] [http://www.presidencia.gub.uy/_Web/noticias/2006/12/2006121402.htm announced] its participation in the project.
|}
|}


{{anchor|Articles}}
All milestones can be found [[Milestones|here]].

=[[Press/lang-ko|언론보도]]=


=OLPC PRESS RELEASES=
{|
{|
<!--
|align="right" valign="top"|Jan.&nbsp;2007
|- valign="top" style="background:lightgray"
|OLPC has [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20070112005706&newsLang=en No Plans] to Commercialize XO Computer.
| align="right" | &nbsp;&nbsp;2007
|-
|align="right" valign="top"|Jan.&nbsp;2007
| align="center" |
| <font size="-1"><br/></font>
|OLPC [http://biz.yahoo.com/bw/070103/20070103005194.html?.v=1 Announces] First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop Computer.
|- valign="top"
|-
|align="right" valign="top"|Jan.&nbsp;2007
| align="right" | &nbsp;&nbsp;2007
| align="center" |
|Rwanda [http://home.businesswire.com/portal/site/google/index.jsp?ndmViewId=news_view&newsId=20070103005861&newsLang=en Commits] to One Laptop per Child Initiative.
| <font size="-1"><br/></font>
|-
-->
|align="right" valign="top"|Dec.&nbsp;2006
|- valign="top"
|Low Cost [http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop Laptop] Could Tranform Learning.
| align="right" | 12&nbsp;Abr.&nbsp;2007
| align="center" | EYF Times
| [[Media:Meet The Scientist Nicholas Negroponte In India.pdf|과학자와의 만남: 니콜라스 네그로폰테]]<font size="-1"><br/>Meet the Scientist: Nicholas Negroponte</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 11&nbsp;Abr.&nbsp;2007
| align="center" | CNET News
| [[Media:Photos Nigerian students power up their laptops CNET News.pdf|사진: 노트북을 켜는 나이지리아 아이들]]<font size="-1"><br/>Photos: Nigerian students power up their laptops</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
|&nbsp;
| align="center" | The News
| [[Media:Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops.pdf|100달러 노트북을 받는 가난한 태국 학생들]]<font size="-1"><br/>Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops</font>
|- valign="top"
| align="right" | 29&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | ComputerWorld
| [[Media:OLPC eyes experimental battery for $100 laptop.pdf|$100 노트북을 위한 실험적인 배터리]]<font size="-1"><br/>OLPC eyes experimental battery for $100 laptop</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 16&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | The Santiago Times
| [[Media:The Santiago Times - English Language Newspaper in Santiago, ...pdf|값싼 노트북이 칠레에서 상업 세계 프리미어를 선보인다]]<font size="-1"><br/>Cheap Laptop Makes Commercial World Premiere in Chile</font>
|- valign="top"
| align="right" | 13&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | Bostonist
| [[Media:Bostonist Pour Some Sugar on OLPC.pdf| OLPC에 흩뿌려진 슈가]]<font size="-1"><br/>Pour Some Sugar on OLPC</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 12&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | BusinessWeek
| [[Media:Meet Sugar….pdf|슈가와의 만남...$100 노트북 디자인의 도약]]<font size="-1"><br/>Meet Sugar...The face of the $100 laptop and a quantum leap in design</font>
|- valign="top"
| align="right" | 7&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | The China Post
| [[Media:China Post - Taiwan Business,World Business, .pdf|$100 노트북을 위한 부품 제조업자들이 쇄도]]<font size="-1"><br/>Parts makers surge on US $100 Laptops</font>
|- valign="top"
|&nbsp;
| align="center" | ZDNet
| [[Media:A laptop to change the world Tech News on ZDNet.pdf|세상을 바꿀 노트북]]<font size="-1"><br/>A laptop to change the world</font>
|- valign="top"
|&nbsp;
| align="center" | Herald Tribune
| [[Media:Around the Markets Taiwanese parts makers surge on $100 lapt...pdf|시장 상황: 대만 부품 제조업자들이 $100에 대폭 참여]]<font size="-1"><br/>Around the Markets: Taiwanese parts markers surge on $100 laptop giveaway</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 6&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | Gamasutra
| [[Media:Gamasutra - GDC SJ Klein Asks For Serious OLPC Content.pdf|SJ Klein은 OLPC를 위한 신중한 컨텐트를 요청]]<font size="-1"><br/>SJ Klein Asks For Serious OLPC Content</font>
|- valign="top"
| align="right" | 1&nbsp;Mar.&nbsp;2007
| align="center" | BusinessWeek.com
| [[Media:BusinessWeekThe Face of the $100 Laptop.pdf|$100 노트북의 모습]]<font size="-1"><br/>The Face of the $100 Laptop</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | &nbsp;&nbsp;2007
| align="center" | Linternaute: High-tech
| [[Media:High-tech OLPC - Un ordinateur à 100 dollars.pdf|Una computadora de USD 100]]<font size="-1"><br/>Un ordinateur à 100 dollars</font>
|- valign="top"
| align="right" | 28&nbsp;Feb.&nbsp;2007
| align="center" | eLearn Magazine
| [[Media:ELearn Feature Article.pdf|$100 노트북이 세상을 바꿀까?]]<font size="-1"><br/>Can the "$100 Laptop" Change the World?</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 27&nbsp;Feb.&nbsp;2007
| align="center" | CNET
| [[Media:Two visions for delivering PCs to emerging nations CNET New...pdf|저개발국에 PC를 전하기 위한 두 가지 비전]]<font size="-1"><br/>Two visions for delivering PCs to emerging nations</font>
|- valign="top"
| align="right" | 13&nbsp;Feb.&nbsp;2007
| align="center" | Newsweek International
| [[Media:Interview The People's Laptop - Newsweek International Edit...pdf|인터뷰: 사람들의 노트북]]<font size="-1"><br/>Interview: The People's Laptop</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 12&nbsp;Feb.&nbsp;2007
| align="center" | Silicon.com
| [[Media:Technology_Review_Security_Model_Released_for_the_$100_Laptop.pdf|한 달 이내에 등장할 수 천 세트의 $100 노트북]]<font size="-1"><br/>Thousands of $100 laptops to within a month</font>
|- valign="top"
| align="right" | 8&nbsp;Feb.&nbsp;2007
| align="center" | MIT: Technology Review
| [[Media:Technology Review Security Model Released for the $100 Laptop.pdf|테크놀러지 리뷰: $100 노트북의 보안 모델]]<font size="-1"><br/>Technology Review: Security Model Released for the $100 Laptop</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | Feb.&nbsp;2007
| align="center" | Domus
| [[Media:896 Olpc Computer 100-109-1-.pdf|컴퓨터가 귀하를 구할 것이다]]<font size="-1"><br/>Un computer vi salverà: A computer will save you</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
|&nbsp;
| align="center" | IEEE Spectrum
| [[Media:IEEE Spectrum Mary Lou Jepsen Laptops for All.pdf|Mary Lou Jepsen: 모두를 위한 노트북]]<font size="-1"><br/>Mary Lou Jepsen: Laptops for All</font>
|- valign="top"
| align="right" | 29&nbsp;Ene.&nbsp;2007
| align="center" | Christian Science Monitor
| [[Media:A closer look at what '$100 laptop' will be csmonitor.pdf|곧 등장할 $100 노트북의 상세한 모습]]<font size="-1"><br/>A closer look at what '$100 laptop' will be</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
| align="right" | 3&nbsp;Ene.&nbsp;2007
| align="center" | EDTECH.com
| [[Media:EDTECH Focus On K-12 - The $150 Notebook.pdf|$150 노트북]]<font size="-1"><br/>The $150 Notebook</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
|&nbsp;
| align="center" | networkworld.com
| [[Media:Networkworld.com news 2007 010307-olpc-aims-for-ma...pdf|OLPC는 3분기에 대량 생산을 계획]]<font size="-1"><br/>OLPC Aims for Mass Production in Third Quarter</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
|&nbsp;
| align="center" | IDG.net
| [[Media:Computerworld.comOne Laptop Per Child sweetens hardware with 'Sugar' UI.pdf|OLPC는 하드웨어를 '슈가'로 달콤하게 만드는 중]]<font size="-1"><br/>One Laptop per Child Sweetens Hardware with 'Sugar' UI</font>
|- valign="top" style="background:lightgray"
|&nbsp;
| align="center" | YAHOO! Finance
| [[Media:Yahoo.com OLPC Announces First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop...pdf|OLPC는 XO를 위한 신개념 노트북 인터페이스를 발표]]<font size="-1"><br/>OLPC Announces First-of-Its Kind User Interface for XO Laptop Computer</font>
|}
|}


=[[Video of the OLPC | OLPC 영상자료]]=
=[[Press|Articles]]=
More articles can be found [[Press|here]].


[[Video of the OLPC/lang-ko|OLPC 영상자료]]
{|
{|
|-
<!--
|- valign="top" style="background:lightgray"
|align="right"|12&nbsp;Apr.&nbsp;2007
|
|| EYF Times| [[Media:Meet The Scientist Nicholas Negroponte In India.pdf| Meet the Scientist: Nicholas Negroponte]]
| <font size="-1"><br></font>
|-
|- valign="top"
|align="right"|11&nbsp;Apr.&nbsp;2007
|
|| CNET News| [[Media:Photos Nigerian students power up their laptops CNET News.pdf| Photos: Nigerian students power up their laptops]]
| <font size="-1"><br></font>
|-
-->
|align="right"|11&nbsp;Apr.&nbsp;2007
|- valign="top" style="background:lightgray"
|| The News| [[Media:Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops.pdf| Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops]]
| [http://www.olpc.tv OLPC.TV]
|-
| 비디오 컬렉션<font size="-1"><br>A collection of several videos</font>
|align="right"|29&nbsp;Mar.&nbsp;2007
|| ComputerWorld| [[Media:OLPC eyes experimental battery for $100 laptop.pdf| OLPC eyes experimental battery for $100 laptop]]
|-
|}


|- valign="top"
=[[Video of the OLPC | Video]]=
| [http://www.redhatmagazine.com/2007/03/23/inside-one-laptop-per-child-episode-one/ redhatmagazine.com]
Miscellaneous videos of the laptop can be found [[Video of the OLPC|here]].
| Red Hat Magazine: OLPC, 에피소드 원<font size="-1"><br>Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One</font>


|- valign="top" style="background:lightgray"
* A collection of several videos can found at [http://www.olpc.tv OLPC.TV]
| [http://www.sf.tv/var/videoplayer.php?videourl=http%3A%2F%2Freal.xobix.ch%2Framgen%2Fsfdrs%2F10vor10%2F2007%2F10vor10_26012007.rm%3Fstart%3D0%3A05%3A20.498%26amp%3Bend%3D0%3A09%3A50.738 sf.tv]
*Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, [http://www.redhatmagazine.com/2007/03/23/inside-one-laptop-per-child-episode-one/ Episode One]
| 스위스에서 보내온 OLPC 비디오 2007년 1월 26일<font size="-1"><br>OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007</font>
* OLPC [http://www.sf.tv/var/videoplayer.php?videourl=http%3A%2F%2Freal.xobix.ch%2Framgen%2Fsfdrs%2F10vor10%2F2007%2F10vor10_26012007.rm%3Fstart%3D0%3A05%3A20.498%26amp%3Bend%3D0%3A09%3A50.738 Video from Switzerland], 26.01.2007

*Interview with Nicholas Negroponte [http://www.acm.org/pubs/cie/jan2006/clips/nicholas_negroponte.mov on the &100 Laptop]
|- valign="top"
*Presentation by Jim Gettys at [http://www.techpresentations.com/2007/03/07/one-laptop-per-child/ FOSDEM 2007]
| [http://www.acm.org/pubs/cie/jan2006/clips/nicholas_negroponte.mov acm.org]
*GLOBO- BRASIL: Crianças testam computador portátil/ [http://video.globo.com/Videos/Player/Noticias/0,,GIM607884-7823-CRIANCAS+TESTAM+COMPUTADOR+PORTATIL,00.html Students test the laptop]
| $100에 관한 니콜라스 네그로폰테와의 인터뷰<font size="-1"><br>Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop</font>
*Mark Foster delivers presentation to [http://stanford-online.stanford.edu/courses/ee380/061004-ee380-300.asx Standford University]

* Technology Review [http://www.technologyreview.com/ Mini-Documentary]
|- valign="top" style="background:lightgray"
* A Brief [http://www.radiofarda.com/Article/2007/01/04/f2_Interview-laptop.html Demo]
| [http://www.techpresentations.com/2007/03/07/one-laptop-per-child/ techpresentations.com]
| FOSDEM 2007에서 있었던 Jim Gettys의 프리젠테이션 <font size="-1"><br>Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007</font>

|- valign="top"
| [http://video.globo.com/Videos/Player/Noticias/0,,GIM607884-7823-CRIANCAS+TESTAM+COMPUTADOR+PORTATIL,00.html globo.com]
| 노트북을 실험 중인 학생들 <font size="-1"><br>Crianças testam computador portátil<br>Students test the laptop, GLOBO- BRASIL</font>

|- valign="top" style="background:lightgray"
| [http://stanford-online.stanford.edu/courses/ee380/061004-ee380-300.asx stanford.edu]
| Mark Foster가 스탠포드 대학에서 프리젠테이션을 진행<font size="-1"><br>Mark Foster delivers presentation to Standford University</font>

|- valign="top"
| [http://www.technologyreview.com/ technologyreview.com]
|테크롤러지 리뷰 미니 다큐먼터리<font size="-1"><br>Technology Review Mini-Documentary</font>

|- valign="top" style="background:lightgray"
| [http://www.radiofarda.com/Article/2007/01/04/f2_Interview-laptop.html radiofarda.com]
| 브리프 데모<font size="-1"><br>A Brief Demo</font>
|}

Latest revision as of 15:38, 23 January 2011

  이 페이지는 OLPC 팀을 모니터링합니다.
  번역근원 News 원문  
   차이  

환영합니다 | Portal | XO Korea | Deployment | Content | Hardware | Software | Mesh Network | Ethics | LOS | XO City | Accreditation | Consortium

NOTE: 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 원문을 참조하고, 추가번역이 필요하면 php5에게 요청하십시오.

Laptop News 2007-09-15

1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)

1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).

2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.

3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.

4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.

4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.

There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “Test”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.

5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.

5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.

6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.

6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).

7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.

  • 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
  • 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
  • Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
  • 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
  • Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
  • 이토이 개선이 진행 중입니다.
  • Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
  • Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
  • 탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
  • Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
  • 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.

7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:

  • Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
  • The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
  • Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See Web_Browser);
  • Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
  • Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
  • Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
  • Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
  • Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
  • The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
  • Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
  • The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.

8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.

{{{1}}}

10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 코드를 수정, (음성녹음 장치를 열고 닫을 때의 문제, HPF와 V_REF 수정등). 또, VMware 사용자를 위한 es1371 모둘, 배터리가 없을때의 처리기능등을 stable 소스 트리로 제출하였습니다. 기타 이번주의 주요 결과물은 다음과 같습니다. Angres가 여러가지 조작을 통해서 건전지의 ACR 값을 사용하는 기능을 테스트하기 시작하였습니다.

10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.


11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See Startup_Sequence) and split it into a number of manageable implementation steps.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week: (1) the resume problem as reported above, which was resolved; and (2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.

13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.

14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.

15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.


16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.

16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.

17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.

17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).

18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.

18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.

More News

'노트북 뉴스는 '노트북 뉴스에 아키브됩니다.

laptop.org 메일맨 사이트를 방문하여, OLPC 커뮤니티-뉴스 메일링 리스트에 가입할 수 있습니다.

문의: press@racepointgroup.com

마일스톤

마일스톤.

OLPC의 언론발표

Ene. 2007 상업용 OLPC에 대해서는 No T플랜입니다.
OLPC has No Plans to Commercialize XO Computer.
Ene. 2007 전례가 없는 새로운 타입의 XO 사용자 인터페이스 발표
OLPC Announces First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop Computer.
Ene. 2007 르완다가 OLPC에 참여를 선언했습니다.
Rwanda Commits to One Laptop per Child Initiative.
Dic. 2006 [저비용 http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop 노트북]이 배움의 형태를 바꿀 수 있습니다.
Low Cost Laptop Could Transform Learning.

언론보도

12 Abr. 2007 EYF Times 과학자와의 만남: 니콜라스 네그로폰테
Meet the Scientist: Nicholas Negroponte
11 Abr. 2007 CNET News 사진: 노트북을 켜는 나이지리아 아이들
Photos: Nigerian students power up their laptops
  The News 100달러 노트북을 받는 가난한 태국 학생들
Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops
29 Mar. 2007 ComputerWorld $100 노트북을 위한 실험적인 배터리
OLPC eyes experimental battery for $100 laptop
16 Mar. 2007 The Santiago Times 값싼 노트북이 칠레에서 상업 세계 프리미어를 선보인다
Cheap Laptop Makes Commercial World Premiere in Chile
13 Mar. 2007 Bostonist OLPC에 흩뿌려진 슈가
Pour Some Sugar on OLPC
12 Mar. 2007 BusinessWeek 슈가와의 만남...$100 노트북 디자인의 도약
Meet Sugar...The face of the $100 laptop and a quantum leap in design
7 Mar. 2007 The China Post $100 노트북을 위한 부품 제조업자들이 쇄도
Parts makers surge on US $100 Laptops
  ZDNet 세상을 바꿀 노트북
A laptop to change the world
  Herald Tribune 시장 상황: 대만 부품 제조업자들이 $100에 대폭 참여
Around the Markets: Taiwanese parts markers surge on $100 laptop giveaway
6 Mar. 2007 Gamasutra SJ Klein은 OLPC를 위한 신중한 컨텐트를 요청
SJ Klein Asks For Serious OLPC Content
1 Mar. 2007 BusinessWeek.com $100 노트북의 모습
The Face of the $100 Laptop
  2007 Linternaute: High-tech Una computadora de USD 100
Un ordinateur à 100 dollars
28 Feb. 2007 eLearn Magazine $100 노트북이 세상을 바꿀까?
Can the "$100 Laptop" Change the World?
27 Feb. 2007 CNET 저개발국에 PC를 전하기 위한 두 가지 비전
Two visions for delivering PCs to emerging nations
13 Feb. 2007 Newsweek International 인터뷰: 사람들의 노트북
Interview: The People's Laptop
12 Feb. 2007 Silicon.com 한 달 이내에 등장할 수 천 세트의 $100 노트북
Thousands of $100 laptops to within a month
8 Feb. 2007 MIT: Technology Review 테크놀러지 리뷰: $100 노트북의 보안 모델
Technology Review: Security Model Released for the $100 Laptop
Feb. 2007 Domus 컴퓨터가 귀하를 구할 것이다
Un computer vi salverà: A computer will save you
  IEEE Spectrum Mary Lou Jepsen: 모두를 위한 노트북
Mary Lou Jepsen: Laptops for All
29 Ene. 2007 Christian Science Monitor 곧 등장할 $100 노트북의 상세한 모습
A closer look at what '$100 laptop' will be
3 Ene. 2007 EDTECH.com $150 노트북
The $150 Notebook
  networkworld.com OLPC는 3분기에 대량 생산을 계획
OLPC Aims for Mass Production in Third Quarter
  IDG.net OLPC는 하드웨어를 '슈가'로 달콤하게 만드는 중
One Laptop per Child Sweetens Hardware with 'Sugar' UI
  YAHOO! Finance OLPC는 XO를 위한 신개념 노트북 인터페이스를 발표
OLPC Announces First-of-Its Kind User Interface for XO Laptop Computer

OLPC 영상자료

OLPC 영상자료

OLPC.TV 비디오 컬렉션
A collection of several videos
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: OLPC, 에피소드 원
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv 스위스에서 보내온 OLPC 비디오 2007년 1월 26일
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org $100에 관한 니콜라스 네그로폰테와의 인터뷰
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com FOSDEM 2007에서 있었던 Jim Gettys의 프리젠테이션
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com 노트북을 실험 중인 학생들
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Mark Foster가 스탠포드 대학에서 프리젠테이션을 진행
Mark Foster delivers presentation to Standford University
technologyreview.com 테크롤러지 리뷰 미니 다큐먼터리
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com 브리프 데모
A Brief Demo