OLPC:News/lang-ko: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (moved News/lang-ko to OLPC:News/lang-ko: All other "News" pages have been moved to "OLPC:News". Nothing links to "News/lang-ko".)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
'''NOTE:''' 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하고, 추가번역이 필요하면 [[user:php5|php5]]에게 요청하십시오.
'''NOTE:''' 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하고, 추가번역이 필요하면 [[user:php5|php5]]에게 요청하십시오.


=Laptop News 2007-08-04=
=Laptop News 2007-09-15=
1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)
1. C-테스트: 키보드를 개선하였고, 평평한 표면을 우둘투둘한 표면으로 바꿈. 스페이스 바 모서리를 사선으로 함. 새로운 ENE 3700B 임베디드 컨트롤러를 채택함으로써, 배터리와의 통신에 이용되는 싱글 와이어 프로토콜을 지원하는 하드웨어가 포함됨.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).
1. C-Test: C-Test is underway. These XOs are fully textured (the flat exterior plastic has beaded surface); the keyboard is improved and included a beveled space bar. The most significant electrical change is the new ENE 3700B embedded controller (EC), which includes hardware support for the single-wire protocol used to communicate with the batteries.
| display = small }}
| display = small }}


2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
2. 케이스만두: 자발적으로 조직된 OLPC 네팔의 Shankar Pokharel는 네팔 정부의 교육부와 협조 하에 커리큘럼 워크숍을 조직함. 교육부가 조직한 워크숍에 48명의 교육자와 개발자가 참가. 참가자들은 로컬 컨텐트 제작과 디지털화 단계를 논의함.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
2. Kathmandu: Shankar Pokharel, from the self-organized OLPC Nepal, organized a curriculum workshop in coordination with Nepalese department of education. Forty-eight educationists and developers participated in the workshop which was inaugurated by Minister of Education Pradip Nepal. The participants outlined the steps needed for local content creation and digitization.
| display = small }}
| display = small }}


3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.

3. 빌드: Dan Winship는 노트북 시동 시간과 그래픽 인터페이스, 그리고 메모리 절약을 상당부분 개선함.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.
3. Builds: Dan Winship, who joined the Red Hat team a month ago, had a busy week: he has branched x11-xorg-utils package so that we don't have to pull in libGL; made fallback X logins work; fixed some startup issues; and removed some packages to save some disk space. John Palmieri has been cleaning up start-up scripts—for both the machine itself and the graphical environment. Startup speed has improved and we are saving a significant amount of memory (and complexity). John is taking advantage the work that Red Hat's Richard Hughes has done around D-Bus system activation.
| display = small }}
| display = small }}


4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.
4. Sugar: Dan modified the wedges in the “activity ring” on the home screen reflect memory usage. He also made added rollovers to the activity widgets for “resume” and “stop.” He ported our web activity to WebKit, the rendering engine used in both Apple's Safari and the KDE desktop. He found that memory usage was greatly reduced and performance much better. (The WebKit project is not quite ready for production use yet, but it shows real promise.) Finally, Dan got installation of activities from USB working.
{{ Translated text |
4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.


There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “[[Test_issues|Test]]”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.
Marco Gritti was (mostly) on vacation this week, but managed to rework the palette implementation to enable proper packaging of widgets; he made some API improvements and fix some bugs in the process; and he reviewed some patches and did some bug triage.
| display = small }}


5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.
Ben Saller spent most of the week fixing bugs and also working on a version of the data store that supports versioning.

Tomeu Vizoso moved the activity-registration service from the shell to a shell-service process. This service will contain the clipboard and the object-type registry. He moved Sugar, Journal and the Browse Activity to the new activity register.

The Collabora team refined the definition of buddy and activity properties in anticipation of the first release of the software; once these properties are in the field, the are difficult to change.

Simon Schamijer has been working on the sharing feature in the Browse Activity; a web page to be “shared” appears as a thumbnail in a tray at the bottom of the page. From there you can select which page you want to view. Most of the parts are working and Simon hopes to have something ready for testing soon. Simon has also been adding a simple opcode to Csound that enables the reading of ogg vorbis files. The reason to use Csound rather than gstreamer is that is uses less then half of the CPU power and due to the concept of instruments you can playback different files at the same time easily. John Fitch and Eric de Castro Lopo are currently working on getting the ogg playback upstream into libsndfile, which is normally used in Csound5 to handle I/O of sound files.

5. 수리: 10살짜리 어린이도 XO 노트북을 수리할 수 있을 것으로 추정. OLPC 위키의 교본에 따라 10살 어린이와 8살 어린이가 분해와 조립을 수행함.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.
5. Repair: After Mitch Bradley asserted that a 10-year old could replace an XO motherboard, Joel Stanley was tasked with overseeing just that. On Tuesday, 10-year old Philip and his 8-year old sister Sophie were given an XO; using the instructions on the OLPC wiki they disassembled and reassembled it (for the most part independently). It didn't work the first time, so they proceeded to disassemble, troubleshoot a loose wire, and reassemble the XO. This second pass, when they were on their own, was successful (See http://dev.laptop.org/~joel/xo-video/).
| display = small }}
| display = small }}


6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.
6. 펌웨어: IPv6이 기본적으로 작동함. Lilian Walter는 IPv6로부터 HTTP을 통해 파일 다운로드에 성공함. 즉, router solicitation과 광고를 지원하는 코드를 작동함. 현재, IPv4 DNS 서버를 경유한 DNS AAAA 지원을 작업 중이며, IPv6 DNS에 도달할 수 있을 지를 시험할 예정. Mitch Bradley는 스쿨 서버의 어플리케이션 테스트를 수행할 것임. Ivan Krstić과 Michael Stone과의 협동 하에, 펌웨워 시큐리티 키를 위한 포맷을 정의함.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).
6. Firmware: IPv6 in the firmware is basically working. Lilian Walter has succeeded in downloading files via HTTP from the IPv6 internet. In other words, she has implemented code to support router solicitation and advertisement. Lilian is currently working on DNS AAAA support via an IPv4 DNS server and then she will see if she can get to an IPv6 DNS server. Mitch Bradley still needs to do application testing with the school server. In coordination with with Ivan Krstić and Michael Stone, Mitch Bradley has defined the format for firmware security keys.
| display = small }}
| display = small }}


7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.
7. 소프트웨어 설치: Dave Woodhouse과 Mitch Bradley는 멀티캐스트를 이용하는 생산 소프트웨어 설치를 구성함. Rafael Ortiz 과 Chris Ball이 이것을 테스트함. 낸드 플래시에 OS 이미지를 무선 설치하는 것이 가능할 것으로 보임 - 낸드 플래시 블럭들을 UDP 패킷으로 보내는 단순한 툴을 가지고 있는 데 (IPv4 또는 IPv6, 멀티캐스트 또는 유니캐스트), erase 블럭당 하나의 패리티 패킷임 (약간의 패킷 손실을 허용하기 위함). 우리는 또한 이러한 패킷들을 청취하고, 각각의 간단한 CRC32를 체크하며, erase 블럭들을 재조립하여, 파일이나 플래시 디바이스에 쓰기를 수행하는 corresponding 클라이언트를 가지고 있음.
* 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
* 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
* Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
* 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
* Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
* 이토이 개선이 진행 중입니다.
* Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
* Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
*탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
*Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
* 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:
7. Manufacturing software installation: Dave Woodhouse and Mitch Bradley build a manufacturing software installation system using multicast. Rafael Ortiz and Chris Ball worked on testing it with them. Wireless installation of OS images to the NAND flash is looking promising—we now have a simple tool that sends NAND flash blocks in UDP packets (by IPv4 or IPv6, multicast or unicast), with one parity packet per erase block (to allow for a small amount of packet loss). We also have a corresponding client that listens for these packets, checks a
* Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
simple CRC32 on each one, and reassembles the erase blocks, writing them to a file or to a flash device. Mitch is implementing the client side
* The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
for OpenFirmware.
* Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See [[Web_Browser]]);

* Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
The interesting part turns out to be 802.11 multicast. First, the access point (AP) will retransmit any multicast packets generated by clients—so to avoid wasting bandwidth we actually want the AP itself to generate them in the first place (perhaps bridged from its wired interface). Second, and more importantly, most equipment sends multicasts at the lowest “basic rate”—rates which are mandatory for all clients to support—which tends to be 1Mb/s, and is not fast enough to be useful. One way to fix this is to configure the AP not to include the lower rates in its basic set. This approach has been successfully tested in QSMC, but only by using a Broadcom 4306 wireless device in a laptop as the AP, using the “hostapd” software. Unfortunately, the Broadcom drivers are not reliable at rates above 11Mb/s, so testing at higher rates has not been possible. We need to find a standalone access point where the basic rate can be tuned or, perhaps, find a way to use the Marvell “libertas” devices for this purpose. (There is a possibility that we could use mesh mode for this purpose, but we may have issues with nodes retransmitting multicast packets to each other.) Further testing of this aspect of the distribution system is required.
* Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
* Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
* Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
* Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
* The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
* Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
* The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.
| display = small }}
| display = small }}


8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.
8. 인프라스트럭처 테스트: Chris Ball은 틴더박스 (Tinderbox) 어디션을 작업하였음. Dan Williams은 액티비티 시동 시간을 측정하기 위한 recipe을 Chris에게 제공함: 틴더박스는 곧 빌드의 각 액티비티들이 제대로 시동되는지 여부와 각각의 시동 시간을 측정하는데 이용될 수 있을 것임.


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
9. X Window System: Ethiopian support is improving; Bernardo Innocenti filed some bug reports to upstream projects and built packages for the builds. We also have user-oriented installation instructions for testing.
8. Testing infrastructure: Chris Ball worked on Tinderbox additions. Dan Williams gave Chris a recipe for measuring activity startup time; the tinderbox will soon to be able to measure whether each activity in a build starts up okay, and exactly how long each one takes to do so.

On the Xorg front, Bernie started to look at a hard-crash bug in amd_drv, triggered when the Browse Activity renders a complex iGoogle page.

Bernie also make a lucky discovery: setting LANG=C take 5 seconds off the boot time, and possibly saves some memory too! We can set the proper locale later in the boot process: just before starting Sugar.

Stefano Fedrigo has backported promising EXA performance patches to Version 1.4. So far they resulted in a crashing server, but there is hope: while this server wont make Trial-3, it may be ready for our first deployment system.

Jim Gettys attended part of the X developer's summit (XDS), where he discussed how to best secure the X Window System with Eamon Walsh's XACE extension. This is nearing completion, but will not be ready until early next year. He also investigated solutions of how to improve drag and drop onto the Sugar frame; there are several possibilities we will
follow up on.

In the serendipity department, one of the talks at the XDS included
information about a useful USB to VGA product on the market; there have been many requests for this capability for better use with projectors than our current network-based solutions, and this may be it.
| display = small }}
| display = small }}


10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 코드를 수정, (음성녹음 장치를 열고 닫을 때의 문제, HPF와 V_REF 수정등). 또, VMware 사용자를 위한 es1371 모둘, 배터리가 없을때의 처리기능등을 stable 소스 트리로 제출하였습니다. 기타 이번주의 주요 결과물은 다음과 같습니다. Angres가 여러가지 조작을 통해서 건전지의 ACR 값을 사용하는 기능을 테스트하기 시작하였습니다.
9. 무선 재개: Richard Smith, Ronak Chokshi, Marcelo Tosatti, Javier Cardona, Jordan Crouse 등은 무선 재개 문제를 깊이있게 분석함. 대기/재개 (suspend/resume) 작동을 상당히 개선하였지만, 아직 해결못한 문제들이 남아 있음.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.
9. Wireless resume: Richard Smith, Ronak Chokshi, Marcelo Tosatti, Javier Cardona, Jordan Crouse and others did a full-court press on the wireless-resume problems. While several bugs were found that improved suspend/resume behavior greatly, there is still uncertainty to the cause of the remaining problem(s).
| display = small }}
| display = small }}



10. 낸드 데이터 손실: 두 대의 XO (B2와 B4 하나씩)에서 #1905 버그가 발견되어, Mitch Bradley, Dave Woodhouse, Luna Huang, Brian Ma 등이 분석 중.
11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See [[Startup_Sequence]]) and split it into a number of manageable implementation steps.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week:
(1) the resume problem as reported above, which was resolved; and
(2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.
10. NAND data-corruption: Bug #1905, which has been seen in two XOs (one B2 and one B4) has gotten the attention of Mitch Bradley, Dave Woodhouse, Luna Huang, Brian Ma, and others.
| display = small }}
| display = small }}


14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.
11. 구글 북: Luke Hutchison의 팀은 구글의 스캔된 PD 북 대부분을 위한 메타데이터와 크로스 링키지를 보유하며, 선택 범주와 더불어 약 10만권의 이미지, OCR 텍스트 그리고 메터데이터를 쉽게 공유할 수 있게 됨. Luke의 여름 작업은 그러한 선택을 위해 기존 메타데이터에 퀘리를 돌리는 방법을 만들었음. 저작권과 (놀랍게도) 미국의 "공공 도메인"이 모든 곳에서 공공은 아니라는 이슈가 남아있음; 그들의 현재 입장은 미국에 있는 서버들을 통해서만 제공함으로써 국제 저작권법을 피해가려는 것이지만, 신속한 선정과정이 곧 가용할 것임.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.
11. Google Books: Luke Hutchison's team has metadata and cross-linkage for most of Google's scanned PD books and can readily share images, OCR text, and metadata for 100,000 volumes, given selection criteria. Luke's summer work has been creating a way to run queries on the existing metadata to make such selections. There are still issues with copyright, surprisingly, as “public domain” in the US does not mean public everywhere; their current stance is to avoid worrying about international copyright law by only providing works through US-based servers, but making a quick selection will soon be possible.
| display = small }}
| display = small }}



12. 우리들 이야기: 우리들 이야기 팀은 온라인 브라우징과 스토리 업로딩을 위한 인터페이스를 준비 중이며, 인터페이스와 다른 자료들의 지역화 팀을 보유함. 스토리의 기록과 업로드를 위한 프로젝트의 클라이언트 액티비티를 관리하는 John Huang은 8월 말까지 일련의 기록 코드를 공개할 예정.
16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.
12. Our Stories: The Our Stories team is preparing interfaces for online browsing and uploading stories and have a localization team on reserve to localize interfaces and other materials the last week in August. John Huang, who is maintaining the client Activity for the project that records and uploads stories expects to publish some recording code by the end of August.
| display = small }}
| display = small }}


17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.
13. 위키 리더: Mali의 Renaud Gaudin은 오프라인 위키리더인 Moulin을 작업 중이며, XO 상의 디스플레이를 개선하고 있음. (See http://moulinwiki.org/) 그는 또한 사람들이 프록시 서버를 통해 편집 업스트림을 전달할 수 있는 방법을 연구 중임.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).
13. Wikireader: Renaud Gaudin of Mali has been working on Moulin, an off-line wikireader, and is working on making it display well on the XO (See http://moulinwiki.org/). He is also developing ways to let people pass edits upstream through a moderated proxy server.
| display = small }}
| display = small }}


18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.
14. 지도: Schuyler Erle과 UNICEF는 어린이들이 자기 마을의 지역 지도를 만들고, 공공 데이터로부터 가벼운 지역 지도 팩을 구성할 수 있는 OpenLayers과 관련 FeatureServer의 수행을 작업 중임. OpenLayers는 수정없이도 B4에서 잘 돌아가며, 창조자들을 위한 또 하나의 포맷을 제공함: 지도 레이어와 관련 데이터.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French
14. Maps: Schuyler Erle and UNICEF are working on an implementation of OpenLayers and the related FeatureServer to support children creating local maps of their villages, and on building lightweight regional map packs from public data. OpenLayers runs smoothly on a B4 without modification, providing another format for creators: a map layer and associated data.
development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.
| display = small }}
| display = small }}



=More News=
=More News=

Latest revision as of 15:38, 23 January 2011

  이 페이지는 OLPC 팀을 모니터링합니다.
  번역근원 News 원문  
   차이  

환영합니다 | Portal | XO Korea | Deployment | Content | Hardware | Software | Mesh Network | Ethics | LOS | XO City | Accreditation | Consortium

NOTE: 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 원문을 참조하고, 추가번역이 필요하면 php5에게 요청하십시오.

Laptop News 2007-09-15

1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)

1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).

2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.

3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.

4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.

4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.

There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “Test”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.

5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.

5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.

6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.

6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).

7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.

  • 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
  • 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
  • Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
  • 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
  • Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
  • 이토이 개선이 진행 중입니다.
  • Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
  • Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
  • 탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
  • Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
  • 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.

7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:

  • Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
  • The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
  • Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See Web_Browser);
  • Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
  • Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
  • Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
  • Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
  • Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
  • The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
  • Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
  • The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.

8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.

{{{1}}}

10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 코드를 수정, (음성녹음 장치를 열고 닫을 때의 문제, HPF와 V_REF 수정등). 또, VMware 사용자를 위한 es1371 모둘, 배터리가 없을때의 처리기능등을 stable 소스 트리로 제출하였습니다. 기타 이번주의 주요 결과물은 다음과 같습니다. Angres가 여러가지 조작을 통해서 건전지의 ACR 값을 사용하는 기능을 테스트하기 시작하였습니다.

10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.


11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See Startup_Sequence) and split it into a number of manageable implementation steps.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week: (1) the resume problem as reported above, which was resolved; and (2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.

13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.

14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.

15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.


16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.

16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.

17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.

17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).

18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.

18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.

More News

'노트북 뉴스는 '노트북 뉴스에 아키브됩니다.

laptop.org 메일맨 사이트를 방문하여, OLPC 커뮤니티-뉴스 메일링 리스트에 가입할 수 있습니다.

문의: press@racepointgroup.com

마일스톤

마일스톤.

OLPC의 언론발표

Ene. 2007 상업용 OLPC에 대해서는 No T플랜입니다.
OLPC has No Plans to Commercialize XO Computer.
Ene. 2007 전례가 없는 새로운 타입의 XO 사용자 인터페이스 발표
OLPC Announces First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop Computer.
Ene. 2007 르완다가 OLPC에 참여를 선언했습니다.
Rwanda Commits to One Laptop per Child Initiative.
Dic. 2006 [저비용 http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop 노트북]이 배움의 형태를 바꿀 수 있습니다.
Low Cost Laptop Could Transform Learning.

언론보도

12 Abr. 2007 EYF Times 과학자와의 만남: 니콜라스 네그로폰테
Meet the Scientist: Nicholas Negroponte
11 Abr. 2007 CNET News 사진: 노트북을 켜는 나이지리아 아이들
Photos: Nigerian students power up their laptops
  The News 100달러 노트북을 받는 가난한 태국 학생들
Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops
29 Mar. 2007 ComputerWorld $100 노트북을 위한 실험적인 배터리
OLPC eyes experimental battery for $100 laptop
16 Mar. 2007 The Santiago Times 값싼 노트북이 칠레에서 상업 세계 프리미어를 선보인다
Cheap Laptop Makes Commercial World Premiere in Chile
13 Mar. 2007 Bostonist OLPC에 흩뿌려진 슈가
Pour Some Sugar on OLPC
12 Mar. 2007 BusinessWeek 슈가와의 만남...$100 노트북 디자인의 도약
Meet Sugar...The face of the $100 laptop and a quantum leap in design
7 Mar. 2007 The China Post $100 노트북을 위한 부품 제조업자들이 쇄도
Parts makers surge on US $100 Laptops
  ZDNet 세상을 바꿀 노트북
A laptop to change the world
  Herald Tribune 시장 상황: 대만 부품 제조업자들이 $100에 대폭 참여
Around the Markets: Taiwanese parts markers surge on $100 laptop giveaway
6 Mar. 2007 Gamasutra SJ Klein은 OLPC를 위한 신중한 컨텐트를 요청
SJ Klein Asks For Serious OLPC Content
1 Mar. 2007 BusinessWeek.com $100 노트북의 모습
The Face of the $100 Laptop
  2007 Linternaute: High-tech Una computadora de USD 100
Un ordinateur à 100 dollars
28 Feb. 2007 eLearn Magazine $100 노트북이 세상을 바꿀까?
Can the "$100 Laptop" Change the World?
27 Feb. 2007 CNET 저개발국에 PC를 전하기 위한 두 가지 비전
Two visions for delivering PCs to emerging nations
13 Feb. 2007 Newsweek International 인터뷰: 사람들의 노트북
Interview: The People's Laptop
12 Feb. 2007 Silicon.com 한 달 이내에 등장할 수 천 세트의 $100 노트북
Thousands of $100 laptops to within a month
8 Feb. 2007 MIT: Technology Review 테크놀러지 리뷰: $100 노트북의 보안 모델
Technology Review: Security Model Released for the $100 Laptop
Feb. 2007 Domus 컴퓨터가 귀하를 구할 것이다
Un computer vi salverà: A computer will save you
  IEEE Spectrum Mary Lou Jepsen: 모두를 위한 노트북
Mary Lou Jepsen: Laptops for All
29 Ene. 2007 Christian Science Monitor 곧 등장할 $100 노트북의 상세한 모습
A closer look at what '$100 laptop' will be
3 Ene. 2007 EDTECH.com $150 노트북
The $150 Notebook
  networkworld.com OLPC는 3분기에 대량 생산을 계획
OLPC Aims for Mass Production in Third Quarter
  IDG.net OLPC는 하드웨어를 '슈가'로 달콤하게 만드는 중
One Laptop per Child Sweetens Hardware with 'Sugar' UI
  YAHOO! Finance OLPC는 XO를 위한 신개념 노트북 인터페이스를 발표
OLPC Announces First-of-Its Kind User Interface for XO Laptop Computer

OLPC 영상자료

OLPC 영상자료

OLPC.TV 비디오 컬렉션
A collection of several videos
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: OLPC, 에피소드 원
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv 스위스에서 보내온 OLPC 비디오 2007년 1월 26일
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org $100에 관한 니콜라스 네그로폰테와의 인터뷰
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com FOSDEM 2007에서 있었던 Jim Gettys의 프리젠테이션
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com 노트북을 실험 중인 학생들
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Mark Foster가 스탠포드 대학에서 프리젠테이션을 진행
Mark Foster delivers presentation to Standford University
technologyreview.com 테크롤러지 리뷰 미니 다큐먼터리
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com 브리프 데모
A Brief Demo