Talk:Translating: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(debate: el/la portatil/laptop... in spanish?)
 
(→‎Velmi poucne: new section)
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== El/La Portátil/Laptop ==
== El/La Portátil/Laptop ==


: ''Moved to [[Translating/Spanish terms]]''
Given the nature of the observation, gender and term translation of ''the laptop'' into Spanish, what follows is... in Spanish :)
:: --[[User:Xavi|Xavi]] 13:08, 11 June 2007 (EDT)


== Velmi poucne ==
Ok, hasta el momento las traducciones al castellano / español las he hecho mayoritariamente [[User:Xavi|yo]]. Y es obvio que uno aplica 'su contexto' al momento de elegir términos... eso quiere decir que para mi siempre fue 'la laptop' y no 'el portátil'...


naucil hodne
Por suerte, he visto que la comunidad tambien está empezando a participar y obviamente cada uno desde su propio rincón lingüistico... Con el objetivo de intentar dar algún marco fáctico al tema (podemos discutir años sobre teorías y buenas costumbres) decidí hacer una pequeña investigación vía Google, y he aqui los resultados:
<font size="-1"><tt>
{| align="center"

|-
! País !! la laptop !! el laptop !! una laptop !! un laptop !! la portátil !! el portátil !! una portátil !! un portátil

|- align="right" style="background:lightgray; "
| GLOBAL || 197,000 || 91,900 || 431,000 || 116,000 || 247,000 || 852,000 || 147,000 || 1,020,200

|- align="right"
| .ar || 16,700 || 9,800 || 124,000 || 9,450 || 545 || 9,930 || 3,290 || 12,800

|- align="right"
| .cl || 10,400 || 12,400 || 9,220 || 135,000 || 825 || 614 || 638 || 960

|- align="right"
| .co || 453 || 673 || 1,620 || 596 || 76 || 13,200 || 82 || 21,000

|- align="right"
| .ec || 1,220 || 323 || 16,300 || 389 || 1,040 || 55 || 610 || 77

|- align="right"
| .mx || 24,000 || 11,100 || 45,200 || 11,700 || 21,300 || 950 || 513 || 9,440

|- align="right"
| .pe || 1,960 || 295 || 617 || 322 || 300 || 108 || 133 || 172

|- align="right"
| .uy || 287 || 269 || 416 || 445 || 49 || 85 || 117 || 55

|- align="right"
| .ve || 898 || 12,900 || 16,400 || 14,800 || 523 || 581 || 735 || 539

|- align="right"
| .es || 3,770 || 511 || 4,210 || 917 || 15,000 || 110,000 || 660 || 209,000

|- align="right"
| otros || 352 || 28 || 1,014 || 250 || 264 || 132 || 137 || 64

|- align="right" style="background:lightgray; "
| TOTAL || 59,688 || 48,271 || 217,983 || 173,619 || 39,658 || 135,523 || 6,778 || 254,043

|- valign="top"
| '''Notas:''' || colspan="8" | ''Global'' es sin especificar dominio.<br>''otros'' es la suma de: .bo, .cr, .cu, .gt, .hn, .ni, .pa, .pr, .py & .sv.<br>''TOTAL'' se refiere a la suma de los dominios nacionales itemizados (sin ''otros'').

|}</tt></font>

Reduciendo dicha tabla a valores porcentuales:

<font size="-1"><tt>
{| align="center"

|-
! País !! Femenino !! Masculino !! Laptop !! Portátil !! 66% 'prefiere'

|- align="right" style="background:lightgray; "
| GLOBAL || 33% || 67% || 27% || 73% || align="center" | el portátil

|- align="right"
| .ar || 77% || 23% || 86% || 14% || align="center" | la laptop

|- align="right"
| .cl || 12% || 88% || 98% || 2% || align="center" | el laptop

|- align="right"
| .co || 6% || 94% || 9% || 91% || align="center" | el portátil

|- align="right"
| .ec || 96% || 4% || 91% || 9% || align="center" | la laptop

|- align="right"
| .mx || 73% || 27% || 74% || 26% || align="center" | la laptop

|- align="right"
| .pe || 77% || 23% || 82% || 18% || align="center" | la laptop

|- align="right"
| .uy || 50% || 50% || 82% || 18% || align="center" | LO laptop

|- align="right"
| .ve || 39% || 61% || 95% || 5% || align="center" | el laptop

|- align="right"
| .es || 7% || 93% || 3% || 97% || align="center" | el portátil

|- align="right"
| otros || 76% || 20% || 71% || 25% || align="center" | la laptop

|- align="right" style="background:lightgray; "
| TOTAL || 35% || 65% || 53% || 47% || align="center" | el COSO

|- valign="top"
| '''Notas:''' || colspan="8" | ''Global'' es sin especificar dominio.<br>''otros'' es la suma de: .bo, .cr, .cu, .gt, .hn, .ni, .pa, .pr, .py & .sv.<br>''TOTAL'' se refiere a la suma de los dominios nacionales itemizados (sin ''otros'').

|}</tt></font>

=== Observaciones [[User:Xavi|xavianas]] ===

; Género : Me parece bastante obvio que existen tres casos '''muy marcados''' (>88%) de masculino: Chile, Colombia y España. Cosa que no ocurre con el femenino, que sería preferido en Argentina, (Ecuador), México y Perú. Venezuela tiene una leve preferencia por el término masculino, mientras que a Uruguay le da por igual. El resto de los países, si bien no es un número significativo, es femenino. Poblacionalmente, un 49% usaría el masculino, y un 51% prefiere el femenino&mdash;aunque excluyendo a España: masculino 42% vs. 58% femenino.

; Término : En este rubro la división es más marcada, ya que solo Colombia y España demuestran un fuerte y marcada preferencia por ''portátil'' (>91%), mientras que el resto de los países prefiere marcadamente ''laptop'' (71~98%). Sin embargo, aún teniendo en cuenta esa división, el término preferido es ''laptop'' (aunque cabe destacar que en el ''global'', no es el caso, pero es imposible saber el orígen ya que incluye todos los dominios). Poblacionalmente, se podría decir que ''portátil'' es usado por un 38%, mientras que ''laptop'' por un 61%&mdash;excluyendo a España, ''portátil'' 29% vs. 71% ''laptop''.

Si bien yo favorezco la dupla ''la laptop'', también reconozco que a nivel global, los números dicen ''el portátil''&mdash;y proyectando los datos nacionales, cabría suponer que la gran mayoría son referencias españolas ~40%. Y sacando a España de la ecuación (simplemente porque la OLPC estaría más interesada en [[OLPC Spanish America]], yo 'voto' porque ''the laptop'' sea traducido como ''la laptop'' :) (dicen que con la estadística se prueba cualquier cosa...)

Criticas y comentarios, bienvenidos! :) --[[User:Xavi|Xavi]] 13:30, 25 April 2007 (EDT)

Latest revision as of 09:21, 4 March 2011

El/La Portátil/Laptop

Moved to Translating/Spanish terms
--Xavi 13:08, 11 June 2007 (EDT)

Velmi poucne

naucil hodne