OLPC:News/lang-ko: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
'''NOTE:''' 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하고, 추가번역이 필요하면 [[user:php5|php5]]에게 요청하십시오.
'''NOTE:''' 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하고, 추가번역이 필요하면 [[user:php5|php5]]에게 요청하십시오.


=Laptop News 2007-09-01=
=Laptop News 2007-09-15=
1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)
1. 스케줄/테스팅: 이번 주는 "기능 동결"의 주였으며, 주말 무렵 Trial-3 소프트웨어 릴리즈의 최종 버전에 근접했습니다. 수많은 기능들을 점검하고, 버그를 수정하였습니다. 다음 주에는 안정성에 주력할 것이며, ''정지 및 재개''와 관련된 버그 수정에 큰 진전이 있었습니다. Trial-3에 추가할 기능은 없으며, 더 원한다면 Jim Gettys와 Kim Quirk에 문의하십시오.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).
1. Schedules/testing: This week was “feature freeze” and by the end of the week we were very close to finalizing the feature set for the Trial-3 software release. Since there were a lot of new features getting checked in, we saw numerous builds and wrote up and fixed many, many blocking and regression bugs. Over the next week we will be focused on stability, through bug fixing and testing. There was some good progress on some of the biggest (and loudest) bugs related to suspend and resume, which is great to see. No more features for Trial-3. If you think there is an exception to this rule, please contact Jim Gettys and Kim Quirk.
| display = small }}
| display = small }}


2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
2. 슈가: Collabora 팀은 다가오는 소프트웨어 릴리즈 전에 최종 아이템들을 손보고 있습니다. 그 중에는 가변적 액티비티 속성 (이름, 태그, 컬러 등), 초대 지원, 새로운 튜브 스펙으로 많은 액티비티들을 포팅하고, 베이스 시스템 요소들을 정리한 것 등입니다. Morgan Collett는 Connect and Chat 액티비티에 새로운 인터페이스를 입혔습니다.
{{ Translated text |
2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
| display = small }}


3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.
스쿨서버를 선택하지 않으면, MIT 협동 센터의 기존 서버가 개별 개발자들이 공유할 공간을 제공할 것입니다.
{{ Translated text |
3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.
| display = small }}


4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.
Jean Piché 팀의 탐탐 새 버전이 새로운 빌드에 포함되었습니다.
{{ Translated text |
4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.


There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “[[Test_issues|Test]]”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.
(Amharic과 같은 언어를 지원할 수 있는) Pango와 Cairo가 최종 버전으로 갱신되었습니다.
| display = small }}


5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.
Chris Ball은 Pippy에 저널 통합, Nathanaël Lécaudé과 TamTam 팀으로부터의 사운드 지원, Madeleine Ball, Mel Chua, 그리고 Rafael Ortiz의 새로운 샘플들을 추가하였습니다.
{{ Translated text |
5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.
| display = small }}


6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.
Simon Schamijer은 새로운 튜브 API를 위한 Memorize 액티비티를 업데이트하였습니다.
{{ Translated text |
6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).
| display = small }}


7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.
시몬은 또한 웹 브라우저를 다루고 있습니다 ([[Web_Browser|웹브라우저]]에서 시각적 디자인을 살펴보세요). 그는 공유가능한 링크 트래이를 추가했으며, 공유 브라우저 세션에서의 버그를 수정하였습니다.
* 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.

* 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
Marc Maurer는 Abiword (Write Activity) 협업 백엔드를 작업하였습니다. 그는 쓰기를 위한 새로운 포맷 툴바를 추가했으며, 일부 추가적인 스타일 옵션들을 더 했습니다 (머릿말, 번호메기기, 불릿 등). 또한 저널에서 직접 ''쓰기''에 이미지를 추가할 수 있는 기능을 더 했습니다.
* Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
* 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
* Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
* 이토이 개선이 진행 중입니다.
* Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
* Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
*탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
*Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
* 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:
2. Sugar: The Collabora team continued to work on final items before the upcoming software release. This included adding support for mutable activity properties (name, tags, colors, etc), invitation support, porting of many of the activities over to the new tubes specification and cleaning up a lot of the base system elements. Morgan Collett updated the Connect and Chat activities to the new interfaces.
* Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
* The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
* Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See [[Web_Browser]]);
* Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
* Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
* Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
* Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
* Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
* The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
* Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
* The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.
| display = small }}


8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.
If no school server is chosen, a presence server in the MIT collocation center is being used to enable individual developers to share.


A new version of TamTam from Jean Piché's team is included in the new builds.


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.
Pango (to enable support for languages like Amharic) and Cairo were updated to their latest versions.
{{ Translated text |
9. X Window System: Ethiopian support is improving; Bernardo Innocenti filed some bug reports to upstream projects and built packages for the builds. We also have user-oriented installation instructions for testing.


On the Xorg front, Bernie started to look at a hard-crash bug in amd_drv, triggered when the Browse Activity renders a complex iGoogle page.
Chris Ball updated Pippy to add journal integration, sound support from Nathanaël Lécaudé and the TamTam team, and new examples from Madeleine Ball, Mel Chua, and Rafael Ortiz.


Bernie also make a lucky discovery: setting LANG=C take 5 seconds off the boot time, and possibly saves some memory too! We can set the proper locale later in the boot process: just before starting Sugar.
Simon Schamijer updated the Memorize activity for the new tubes API.


Stefano Fedrigo has backported promising EXA performance patches to Version 1.4. So far they resulted in a crashing server, but there is hope: while this server wont make Trial-3, it may be ready for our first deployment system.
Simon also has been working on a the web browser (See the new visual design at [[Web_Browser]]). He added a sharable link tray and fixed bugs in the shared browser session.


Jim Gettys attended part of the X developer's summit (XDS), where he discussed how to best secure the X Window System with Eamon Walsh's XACE extension. This is nearing completion, but will not be ready until early next year. He also investigated solutions of how to improve drag and drop onto the Sugar frame; there are several possibilities we will
Marc Maurer worked on the Abiword (Write Activity) collaboration backend. He also added a new format toolbar to Write and added some additional style options (headings, numbering, bullets, etc.) He also added the ability to insert images into Write directly from the Journal.
follow up on.
| display = small }}


In the serendipity department, one of the talks at the XDS included
3. 업그레이드와 멀티부트: Scott Ananian는 XO에 페도라 슈가와 더불어 데비안 리눅스를 설치했는데, 새로운 업그레이드 메커니즘을 증명하기 위해서 입니다. 업그레이드 시, 옛 버전을 그대로 두고 새 버전을 설치해 볼 수 있습니다.
information about a useful USB to VGA product on the market; there have been many requests for this capability for better use with projectors than our current network-based solutions, and this may be it.
{{ Translated text |
3. Upgrades and multi-boot: Scott Ananian installed Debian Linux alongside Fedora Sugar on an XO as a demonstration of the new upgrade mechanism, which allows you to keep the old version around and boot into if the upgrade goes awry; and the P_SF_RUN Bitfrost security mechanism, which allows a child to poke around the root filesystem and muck with things, while still being able to revert to the “pristine” OS image if things go wrong (See preliminary instructions at [[Installing_Debian_as_an_upgrade]]. This will get much easier next week as the rest of the upgrade infrastructure is rolled out: you will be able to just subscribe to the “debian” stream to get Debian installed (for example). There will be “stable” and “devel” streams for Sugar releases—the real point of this work.
| display = small }}
| display = small }}


10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 수정에 열중하였습니다.
4. X 윈도우 시스템: Bernie와 Walter Bender는 대량 생산을 위한 키보드 레이아웃을 결정했습니다. [[:Image:Keyboard_english.png]]를 보세요.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.
4. X Window System: Bernardo Innocenti merged more xkb changes for our existing keymaps, defined a few missing keysyms and updated the olpc patch in
response to Sergey Udaltsov 's reviews. He is currently testing new RPMs. A new patch submission is due soon.

Bernie and Walter Bender have also been finalizing the keyboard layouts for mass production (By way of example, see [[:Image:Keyboard_english.png]]).
| display = small }}
| display = small }}




11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See [[Startup_Sequence]]) and split it into a number of manageable implementation steps.
5. Embedded controller: Richard worked on the “battery-always-charging” bug. It does not appear to be just an EC problem as Open Firmware shows the correct status but the kernel does not. They both use the same EC commands. It is still unclear what is wrong.


12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week:
(1) the resume problem as reported above, which was resolved; and
(2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.


13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.
6. The Wireless Bug (Trac #1835): Richard is also working on this bug. The more he gets into it, the more it smells like hardware. On a resume, after some number of cycles, the machine will hang. It is likely that we are not getting good data from the reset-vector fetch. The next step is to decode the LPC (low pin-count) bus and see what data is coming back in the fail case.
{{ Translated text |
13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.
| display = small }}


14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.
Javier Cardona and Chris Ball also continued work on the wireless-resume bug. Javier added debugging code that is providing useful information on each crash, and is continuing to try to iron out the bugs as we find them.


Richard and Chris found a bug where the CPU occasionally on resume appears to be stalling instead of executing instructions. Since this happens during our extreme-traffic wireless-resume testing, the problem could be as simple as us not giving the power rails enough time to quiesce. Richard is working on it.
| display = small }}


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.
7. 스쿨서버: 스쿨 서버 소프트웨어는 계속 개선되고 있습니다; 새로운 릴리즈는 여러가지 버그를 수정하였으며, 다음 주에는 노트북 등록 서비스가 시작될 것으로 보입니다. 캠브리지와 같은 밀집지역에서 서버를 개발하는데 도움이 되도록, John Watlington은 메쉬 블라인딩 테이블을 테스트 및 문서화하였습니다 (See [[Mesh_Debug|메쉬 디버그]]). 새로운 스쿨서버 몇몇이 온라인에 연결되었는데, 하나는 인도에서, 하나는 컨텐트 개발을 위해, 몇몇은 캠브리지에서 테스트를 위해서 입니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.
7. School server: The school server software continues to improve; a new release with several bug fixes and the laptop registration service is expected by the beginning of next week. To aid in server development in crowded work areas (such as Cambridge), John Watlington tested and documented the mesh blinding tables (See [[Mesh_Debug]]). Several new school servers came online this week: one for a trial in India, one for content development, and several for testing in Cambridge.
| display = small }}
| display = small }}


8. Kernel: This week Andres Salomon worked on vserver patches and fixing sound bugs. The screeching-upon-resume bug has been fixed, along with a number of other sound bugs. The patches been pushed upstream. A few bugs still remain, but no known major ones.


16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.
Marcelo Tosatti added code to our kernels that makes it possible to trace how long suspend/resume cycles take. This should allow us to pinpoint where we spend a lot of our time. Currently, the largest consumer of time turns out to be writing to the serial console during resume.

9. Mitch Bradley는 OS 시큐리티와 활성화 지원을 갖춘 Q2C26 펌웨어를 배포했습니다. 일부 버그를 수정하고, 낸드 플래쉬의 배드블럭 관리를 개선했으며, 서명된 OS 이미지를 만들기 위한 키트를 제작했습니다. Lilian Walter 릴리언 왈터는 stateless DHCPv6 정보를 추출하는 코드를 작성했으며, IPv6 fragmentation과 reassembly를 마무리하고 있습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.
9. Firmware: Mitch Bradley Released Q2C26 firmware with OS security and activation support, some bug fixes, improved NAND FLASH bad-block management, and created a kit for creating signed OS images and leases. Lilian Walter put into place the code to solicit stateless DHCPv6 information. She is finishing up IPv6 fragmentation and reassembly.
| display = small }}
| display = small }}


17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.
10. 와이어리스: Michail은 Anritsu Network 분석가와 더불어 C 및 B 빌드 노트북들의 안테나 성능을 검사하였습니다. C 빌드는 완전한 안테나 성능을 보여주는 최초의 olpc 노트북입니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).
10. Wireless: Michail borrowed an Anritsu Network analyzer and did some antenna performance measurements on the C- and B- Build laptops. He is happy to report that the C Build units are the first ones with completely functioning antennas. Quanta has implemented grounding of the antenna cable's shield in the C-Build machine and that seems to have made the right antenna perform properly. Michail’s only comment is that the insulation on the left antenna's wire is being stripped too short: the braid deforms from the mechanical stress imposed on it during the antenna's rotation. The insulation has to be left intact all the way to the grounding sticker as it the case with the right antenna.

Note: the C-Build laptops have metalization all around the plastic parts. Because of that, when the antennas are closed, the plastic below them acts as a ground plane and diminishes the antenna's performance completely compared to the previous builds. The antennas work much better when in the up position on the C-Build laptops.
| display = small }}
| display = small }}


18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.
11. Build 542.3: John (J5) Palmieri reports that a new spin of the stable build fixes a bug in Sugar that had prevented the installation of translation files; it also fixes a Journal bug for the Spanish locale.

http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/build542.3/

When installing this image, it should be named 'os5423.img' (along with the corresponding 'os5423.crc'). The FAT file system would otherwise be unhappy with the double dots in the names and the auto-reinstallation script would thus refuse to install them.

12. OLPC 필리핀은 OLPCPH 이름을 등록했습니다. [[OLPC_Philippines]]
{{ Translated text |
{{ Translated text |
18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French
12. OLPC Philippines has registered a name. It is named as OLPCPH. [[OLPC_Philippines]]
development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.
| display = small }}
| display = small }}



Revision as of 08:02, 19 September 2007

  이 페이지는 OLPC 팀을 모니터링합니다.
  번역근원 News 원문  
   차이  

환영합니다 | Portal | XO Korea | Deployment | Content | Hardware | Software | Mesh Network | Ethics | LOS | XO City | Accreditation | Consortium

NOTE: 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 원문을 참조하고, 추가번역이 필요하면 php5에게 요청하십시오.

Laptop News 2007-09-15

1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)

1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).

2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.

3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.

4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.

4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.

There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “Test”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.

5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.

5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.

6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.

6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).

7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.

  • 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
  • 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
  • Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
  • 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
  • Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
  • 이토이 개선이 진행 중입니다.
  • Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
  • Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
  • 탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
  • Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
  • 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.

7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:

  • Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
  • The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
  • Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See Web_Browser);
  • Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
  • Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
  • Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
  • Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
  • Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
  • The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
  • Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
  • The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.

8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.

{{{1}}}

10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 수정에 열중하였습니다.

10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.


11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See Startup_Sequence) and split it into a number of manageable implementation steps.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week: (1) the resume problem as reported above, which was resolved; and (2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.

13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.

14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.

15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.


16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.

16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.

17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.

17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).

18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.

18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.


More News

'노트북 뉴스는 '노트북 뉴스에 아키브됩니다.

laptop.org 메일맨 사이트를 방문하여, OLPC 커뮤니티-뉴스 메일링 리스트에 가입할 수 있습니다.

문의: press@racepointgroup.com

마일스톤

마일스톤.

OLPC의 언론발표

Ene. 2007 상업용 OLPC에 대해서는 No T플랜입니다.
OLPC has No Plans to Commercialize XO Computer.
Ene. 2007 전례가 없는 새로운 타입의 XO 사용자 인터페이스 발표
OLPC Announces First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop Computer.
Ene. 2007 르완다가 OLPC에 참여를 선언했습니다.
Rwanda Commits to One Laptop per Child Initiative.
Dic. 2006 [저비용 http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop 노트북]이 배움의 형태를 바꿀 수 있습니다.
Low Cost Laptop Could Transform Learning.

언론보도

12 Abr. 2007 EYF Times 과학자와의 만남: 니콜라스 네그로폰테
Meet the Scientist: Nicholas Negroponte
11 Abr. 2007 CNET News 사진: 노트북을 켜는 나이지리아 아이들
Photos: Nigerian students power up their laptops
  The News 100달러 노트북을 받는 가난한 태국 학생들
Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops
29 Mar. 2007 ComputerWorld $100 노트북을 위한 실험적인 배터리
OLPC eyes experimental battery for $100 laptop
16 Mar. 2007 The Santiago Times 값싼 노트북이 칠레에서 상업 세계 프리미어를 선보인다
Cheap Laptop Makes Commercial World Premiere in Chile
13 Mar. 2007 Bostonist OLPC에 흩뿌려진 슈가
Pour Some Sugar on OLPC
12 Mar. 2007 BusinessWeek 슈가와의 만남...$100 노트북 디자인의 도약
Meet Sugar...The face of the $100 laptop and a quantum leap in design
7 Mar. 2007 The China Post $100 노트북을 위한 부품 제조업자들이 쇄도
Parts makers surge on US $100 Laptops
  ZDNet 세상을 바꿀 노트북
A laptop to change the world
  Herald Tribune 시장 상황: 대만 부품 제조업자들이 $100에 대폭 참여
Around the Markets: Taiwanese parts markers surge on $100 laptop giveaway
6 Mar. 2007 Gamasutra SJ Klein은 OLPC를 위한 신중한 컨텐트를 요청
SJ Klein Asks For Serious OLPC Content
1 Mar. 2007 BusinessWeek.com $100 노트북의 모습
The Face of the $100 Laptop
  2007 Linternaute: High-tech Una computadora de USD 100
Un ordinateur à 100 dollars
28 Feb. 2007 eLearn Magazine $100 노트북이 세상을 바꿀까?
Can the "$100 Laptop" Change the World?
27 Feb. 2007 CNET 저개발국에 PC를 전하기 위한 두 가지 비전
Two visions for delivering PCs to emerging nations
13 Feb. 2007 Newsweek International 인터뷰: 사람들의 노트북
Interview: The People's Laptop
12 Feb. 2007 Silicon.com 한 달 이내에 등장할 수 천 세트의 $100 노트북
Thousands of $100 laptops to within a month
8 Feb. 2007 MIT: Technology Review 테크놀러지 리뷰: $100 노트북의 보안 모델
Technology Review: Security Model Released for the $100 Laptop
Feb. 2007 Domus 컴퓨터가 귀하를 구할 것이다
Un computer vi salverà: A computer will save you
  IEEE Spectrum Mary Lou Jepsen: 모두를 위한 노트북
Mary Lou Jepsen: Laptops for All
29 Ene. 2007 Christian Science Monitor 곧 등장할 $100 노트북의 상세한 모습
A closer look at what '$100 laptop' will be
3 Ene. 2007 EDTECH.com $150 노트북
The $150 Notebook
  networkworld.com OLPC는 3분기에 대량 생산을 계획
OLPC Aims for Mass Production in Third Quarter
  IDG.net OLPC는 하드웨어를 '슈가'로 달콤하게 만드는 중
One Laptop per Child Sweetens Hardware with 'Sugar' UI
  YAHOO! Finance OLPC는 XO를 위한 신개념 노트북 인터페이스를 발표
OLPC Announces First-of-Its Kind User Interface for XO Laptop Computer

OLPC 영상자료

OLPC 영상자료

OLPC.TV 비디오 컬렉션
A collection of several videos
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: OLPC, 에피소드 원
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv 스위스에서 보내온 OLPC 비디오 2007년 1월 26일
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org $100에 관한 니콜라스 네그로폰테와의 인터뷰
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com FOSDEM 2007에서 있었던 Jim Gettys의 프리젠테이션
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com 노트북을 실험 중인 학생들
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Mark Foster가 스탠포드 대학에서 프리젠테이션을 진행
Mark Foster delivers presentation to Standford University
technologyreview.com 테크롤러지 리뷰 미니 다큐먼터리
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com 브리프 데모
A Brief Demo