OLPC:News/lang-ko: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (moved News/lang-ko to OLPC:News/lang-ko: All other "News" pages have been moved to "OLPC:News". Nothing links to "News/lang-ko".)
 
(15 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OLPC}}
{{OLPC}}
{{Translation | lang = ko | source = News | version = 42670}}
{{Translation | lang = ko | source = News | version = 57278}}
{{Korean}}
{{Korean}}
[[Category:General Public]]
[[Category:General Public]]
{{TOCright}}
{{TOCright}}
'''NOTE:''' 공식적 번역이 아니라 시민의 자발적 참여가 낳은 잠정적인 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하십시오.
'''NOTE:''' 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 [[News|원문]]을 참조하고, 추가번역이 필요하면 [[user:php5|php5]]에게 요청하십시오.


=Laptop News 2007-VI-09=
=Laptop News 2007-09-15=
1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)
1. Montevideo: 금요일, 우루과이의 Technology Laboratory of Uruguay (LATU)은 Project Ceibal (Conectividad Educativa de
Informática Básica para el Aprendizaje en Línea)—one laptop per child
in Uruguay 입찰을 공개했습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).
1. Montevideo: On Friday, the Technology Laboratory of Uruguay (LATU)
| display = small }}
released a bid for Project Ceibal (Conectividad Educativa de
Informática Básica para el Aprendizaje en Línea)—one laptop per child
in Uruguay.
| display = none }}


2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
2.Olin 대학: 최초의 OLPC 게임 잼 [[Game Jam]]을 개최하였으며, 10팀의 게임 개발자들과 프리랜서 예술가, 음악가 및 프로그래머들이 모여 XO를 위한 게임 개발을 논의하였습니다. 개발 환경으로 대부분은 파이선을, 일부는 플래쉬를 언급하였으나, 결국 모두가 파이선으로 귀결되는 분위기 였습니다. 우리 플랫폼 사으이 Gnash 환경에서 작동하는 코드 작성에 관해 논의하였습니다. 가장 큰 관심을 받은 게임은 [[Image:3dpong.activity.zip]]과 http://sprayplay.googlecode.com/svn/ 으로 모두 파이선 환경입니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).
2. Olin College hosted the first OLPC Game Jam (See
| display = small }}
[[Game Jam]]) last weekend, bringing together
ten teams of game developers and some freelance artists, musicians,
and programmers, to make games for the XO. Organizers Mel Chua and SJ
Klein are working on general notes re: organizing game jams and other
local community events to develop materials for the XO. Most of the
teams chose to work in Python, though a few developed in Flash. (A
Flash developer who had rather vehemently against Python at the start
of the weekend, wouldn't stop talking about how nice Python was by
Sunday.) Teams collaborated with one another, in addition to competing
to make the best game; they shared music and artistic expertise, and
code snippets and coding advice. (The Flash developers uniformly
wanted to write things that would work in Gnash on our platform, not
standard Flash 9; they spent part of Friday and Saturday working with
the Gnash team to help improve its utility for game development.)


3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.
The two best reviewed games both used PyGame; they were a version of
3D Pong and a version of the old Crossfire game called Spray Play (See
[[Image:3dpong.activity.zip]] and
http://sprayplay.googlecode.com/svn/).
| display = none }}

3. Mary Lou Jepsen: 그녀가 주도한 실험 결과, XO는 온도 변화에 대한 방어 능력이 기존의 어떤 노트북들과도 비교할 수 없을 정도로 우수합니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.
3. Taking the heat: We have decided to see how much heat XO can take.
| display = small }}
Mary Lou Jepsen has instructed UL to test our laptop for a 50C (122F)
operating temperature. Typical laptops are only tested to 35C (95F) or
40C (104F), which is unacceptable for the children who will be using
our laptops in hot temperatures (e.g., in direct sunlight and of
course without air conditioning). Mary Lou and Tracy Price are also
running a simple bake test at the OLPC office. The
laptop is running days at 52C (125F), and nights at 22C (72F). UL and
Quanta are doing more extensive testing, but shown is a laptop,
running the eToys demo that sits in the oven night and day. Try that
with a conventional laptop!
| display = none }}


4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.
4. 그린: 환경 등급을 평가하는 EPEAT에 노트북에 대한 최우수 등급인 Gold 등급을 위한 신청서를 작성하기 시작하였습니다. 전력 사용으로 인한 지구 온난화를 누그러뜨리려는 ''기후 지킴이 Climate Savers'' 모임에 구글, 인텔, 콴타, 레드햇, AMD, HP 등과 함께 모임을 가졌습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.
4. Green: Mary Lou and Robert Fadel have started the application
process for EPEAT Gold—the highest award given to laptops; one no
other laptop has yet received. Also, late last week Google's Ethan
Beard and Megan Smith, and Red Hat's Mike Evans invited OLPC to join
with Google, Intel, Quanta, Red Hat, AMD, HP and others in the IT
industry to launch Climate Savers, an organization dedicated to
lowering the power consumption of computers through better power
management systems, and more efficient AC adaptors. Climate Savers
picked lower power as the single thing on which to concentrate in
order to have the biggest positive impact on the environment. OLPC
concurs with this believe. At first those that join Climate Savers
agree to meet the Energy Star goals—OLPC is already 14× better than
Energy Star.
| display = none }}


There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “[[Test_issues|Test]]”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.
5. $1 비디오 현미경: Mary Lou 디스플레이 픽셀을 선명하게 관찰할 수 있는 플라스틱 현미경을 만들었습니다. 곧 유튜브에 영상이 소개될 것입니다.
| display = small }}
{{ Translated text |
5. $1 video microscope: Inspired by SJ Klein and EO Smith, Mary Lou
made a 100× video microscope for her XO for $1 (three plastic lenses
in plastic housing). She made videos of the XO screen compared with a
standard LCD screen, where the details of the pixel structure can be
clearly seen. She will be compiling a video for youtube.com in the
coming days.
| display = none }}


5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.
6. 슈가: Eben Eliason은 브라우저 인터페이스를 다듬는 작업을 계속하고 있습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.
6. Sugar: Eben Eliason has continued to refine a series of mock-ups
| display = small }}
for rollovers, invitations, and notifications. He has created a new
series of Activity mockups, including Browse, Read, Write, Memorize,
Calculate, Photograph/Capture/Record, and TamTam that feature tagging
and tabs. He also created a preliminary specification for keyboard
shortcut design, now open for discussion. Also he worked with Jim
Gettys to figure out some logic for the hand-held buttons in terms of
desired functionality and semantic meaning. Marco Gritti has been
making changes to the GTK theme to incorporate many of these
improvements.
| display = none }}


6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.
7. Marc Maurer: Write 액티비티를 다듬는 작업을 계속하고 있습니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).
7. Marc Maurer continues work on the Write activity, with his focus
| display = small }}
mostly around collaboration. He has been working on a new algorithm to
handle collisions in documents when people are editing the same part
of a document. He also spent a lot of time fixing bugs in Abiword to
close a blocker bug in the 406 Build.
| display = none }}


7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.
8. Muriel de Souza Godoi: 새로운 슈가 API에 메모리 액티비티를 업데이트하였습니다.
* 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
* 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
* Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
* 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
* Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
* 이토이 개선이 진행 중입니다.
* Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
* Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
*탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
*Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
* 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:
8. Muriel de Souza Godoi updated the Memory Activity to the new sugar
* Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
API; now all the memory games were unified in one activity. He also
* The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
worked Eben designed a new Memorize Game UI; the new scoreboard was
* Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See [[Web_Browser]]);
developed as a component, with methods such as: set fill color, set
* Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
stroke color, increase score, set_current_player, etc. The new card
* Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
table was also developed as a component and can be controlled using
* Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
the hand-held-mode buttons. These UI components are designed to be as
* Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
flexible as possible, focusing on reusing components.
* Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
| display = none }}
* The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
* Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
* The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.
| display = small }}


8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.
9. 저널: Tomeu Vizoso는 저널 작업을 계속하고 있습니다.
{{ Translated text |
9. Journal: Tomeu Vizoso has been working on the Journal; he has added
the ability to do screen capture by typing Alt-1; the image is saved
to the Journal. He also has been working to make it possible to launch
downloaded activities directly from the Journal. He has been updating
the web browser in order making it work with the new Journal code as
well as the new code to interface with Python. Ben Saller has been
working on how to get the Journal to support alternate media such as
USB drives. Eben created a new series of Journal mock-ups that
incorporate tabbed toolbars, address support for "sort by, then by,"
and for versioning.
| display = none }}


10. 메쉬 액티비티: Dan Williams는 네트워크 메니저(NM)와 메쉬에 진전을 이루었습니다. NM은 이제 메쉬 네트워크 상에서 주소를 자동적으로 스캔하고 획득할 수 있습니다. Collabora 팀은 peer-to-peer 참석 여부 파악과 튜브즈 코드를 작성하고 있습니다. 그들은 또한 튜브즈를 사용하는 액티비티를 구성하는 방법을 보여주는 "Hellomesh" 액티비티를 추가하였습니다 (이 액티비티는 튜브즈 API가 안정되는 것과 더불어 변경될 것입니다). Eben은 펜타그램과 더불어 메쉬 뷰의 UI 디자인 업데이트를 진행하고 있습니다.
{{ Translated text |
10. Mesh Activities: Dan Williams made progress with Network Manager
(NM) and the mesh. NM will now automatically scan and get an address
on the mesh network. The Collabora folks continue down the path of
making the peer-to-peer presence-discovery code and tubes code work.
They also added a "Hellomesh" Activity that shows how to build a
tubes-enabled activity. (Please note that the activity will change
over time as the tubes API stabilizes.) Eben worked extensively back
and forth with Pentagram on an updated UI design for the mesh view.
| display = none }}


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.
11. 페도라 코어 7: John Palmieri는 우리 빌드를 페도라 7 기반으로 옮기는 작업을 진행하고 있습니다. 이로써, 1200 명 이상의 페도라 공헌자들과 직접 협업할 수 있는 많은 기회가 발생할 것입니다. 페도라 7으로의 이동은 우리의 많은 수정된 패키지들이 메인 리포지토리에 등재되는 것을 의미합니다.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
9. X Window System: Ethiopian support is improving; Bernardo Innocenti filed some bug reports to upstream projects and built packages for the builds. We also have user-oriented installation instructions for testing.
11. Fedora Core 7: John Palmieri has been moving our builds to a
Fedora 7 base. Once that is done we will have a lot more opportunity
to collaborate with the community and also get more direct help from
the 1200 or so Fedora contributors. Moving to Fedora 7 also means that
many of our modified packages are rolled up into the main repository.
| display = none }}


On the Xorg front, Bernie started to look at a hard-crash bug in amd_drv, triggered when the Browse Activity renders a complex iGoogle page.
12. Build 406.14: 펌웨어와 안정된 커널이 콴타의 Btest-4 빌드를 위해 공개되었습니다. 정지 및 재개 기능이 최로로 완전한 빌드 내에서 작동하며, 자동적인 메쉬 네트워킹을 포함합니다. 이것은 사상 유례가 없는 기능입니다. 아직 완전한 배포 수준으로 안정된 것은 아니며, 일부 버그들이 수정되어야 합니다.
{{ Translated text |
12. Build 406.14: Firmware and a stable kernel were released to Quanta
for the Btest-4 build, derived from Build 406. Suspend and resume are
working in a full build for the first time, including autonomous mesh
networking, a first for any system anywhere! It is almost, but not
quite stable enough for widespread use; a few remaining bugs need to
be squashed before deployment to a large audience.
| display = none }}


Bernie also make a lucky discovery: setting LANG=C take 5 seconds off the boot time, and possibly saves some memory too! We can set the proper locale later in the boot process: just before starting Sugar.
13. 펌웨어; 이번 주, Mitch Bradley는 B4 빌드를 위한 소프트웨어와 펌웨어 안정화 작업을 진행했습니다.
{{ Translated text |
13. Firmware: This week, Mitch Bradley worked on stabilizing software
and firmware for the B4 build. Mitch also merged ECC checking code
(written by Segher Boessenkool) into CAFE NAND driver and worked out a
plan for storage of the public key that secures firmware updates.
| display = none }}


Stefano Fedrigo has backported promising EXA performance patches to Version 1.4. So far they resulted in a crashing server, but there is hope: while this server wont make Trial-3, it may be ready for our first deployment system.
14. X 윈도우 시스템: Richard Smith는 DCON mode의 버그 수정 작업을 진행하고 있습니다.
14. X Window System: Richard Smith worked with Adam Jackson of Red Hat
to figure out why his DCON mode patches to the X driver were causing
the DCON to flicker and glitch on the switch from DCON mode to GPU
mode. This will enable the window system to disable the video unit and
allow the GPU to idle when not in use.


Jim Gettys attended part of the X developer's summit (XDS), where he discussed how to best secure the X Window System with Eamon Walsh's XACE extension. This is nearing completion, but will not be ready until early next year. He also investigated solutions of how to improve drag and drop onto the Sugar frame; there are several possibilities we will
Bernardo Innocenti has been enhancing our X keyboard definitions to
follow up on.
include all the missing keyboard symbols and working with upstream to
cleanup and merge our changes into the official repository. Miles
Grimshaw has designed two new keyboards for the XO: Turkish and
Ethiopic.


In the serendipity department, one of the talks at the XDS included
Daniel Stone of Nokia suggested to Jim that our slider keys be
information about a useful USB to VGA product on the market; there have been many requests for this capability for better use with projectors than our current network-based solutions, and this may be it.
represented in the X input extension in a better way: we're going to
| display = small }}
have three "analog" sliders on the first row of the keyboard, which
will look like absolute axes to programs. This requires some kernel
work that Bernie has not yet started.


10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 코드를 수정, (음성녹음 장치를 열고 닫을 때의 문제, HPF와 V_REF 수정등). 또, VMware 사용자를 위한 es1371 모둘, 배터리가 없을때의 처리기능등을 stable 소스 트리로 제출하였습니다. 기타 이번주의 주요 결과물은 다음과 같습니다. Angres가 여러가지 조작을 통해서 건전지의 ACR 값을 사용하는 기능을 테스트하기 시작하였습니다.
Generally, we are in a much better shape this week. The new input
{{ Translated text |
framework in X works already, EXA rendering pretty much works too.
10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.
Next week Bernie will look into packaging issues with Adam. Jordan
| display = small }}
Crouse has fixed many bugs in the X driver, and the he number of bugs
blocking #1604 is quickly shrinking, so we may be able to push this
upgrade just in time for the Fedora Core 7 migration.




11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See [[Startup_Sequence]]) and split it into a number of manageable implementation steps.
15. Kernel: Andres Salomon merged the device-tree patch, giving access
to hardware and manufacturing information. The wireless-driver version
supporting suspend/resume was also merged. The EC protocol was
debugged, and debugged some more, and is now mostly fixed. We have a
kernel/firmware combination that suspends/resumes in about two
seconds. The delay is mostly from libertas and USB; Marcelo Tosatti
and the Cozybit team are actively working on these drivers.


12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week:
Chris Ball did a lot of stable-build debugging. He found that our
(1) the resume problem as reported above, which was resolved; and
camera's colormap becomes strange after resume and that the
(2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.
"camera-active" LED comes on at resume even when the camera isn't
being used. Chris wrote a kernel patch to only power up the camera
when a user wants it; Jon Corbet is reviewing the patch.


13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.
{{ Translated text |
13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.
| display = small }}


14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.
16. IPV6: Scott Ananian began the week by trying to cram the entirety
of "Essential IPv6 Networking" into his head. He set up some IPv6
tunnels and IPv6-enabled his home site to: (A) make sure he knew how
things worked; and (B) serve as a testbed for the school server
environment, which will likely be behind similar NATs. He took over as
the liaison to SIXXS, which is going to be providing our IPv6
connectivity via tunnels for the short term, at least until we set up
infrastructure (and possibly write some code) to terminate
NAT-tunneling IPv6 tunnels ourselves here in Cambridge. Scott also
confirmed that private IPv4 addresses are properly assigned to the
laptops if a DHCP server cannot be found.


Scott's second network-manager-related task was to get it to
understand DNS information sent via Router Advertisement messages as
part of IPv6
autoconfiguration, so that the machines "just work" without requiring
round-trips to a DHCP server or other setup. Scott noticed that radvd
on our local (OLPC) network (tubes) was giving out "bogus"
information, and wrote a patch for radvdump and sent the patch
upstream in the process. As it turns out, radvd was still using a
stale config and just needed to be sent SIGHUP, which was simple
enough. Scott sent mail to a number of people (including the
appropriate kernel mailing list) outlining a plan to add support for
DNS-in-RA to the Linux kernel and to Network Manager. Scott hasn't
heard any objections yet, so will assume
the plan is good and code up a first-draft implementation next week.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.
{{ Translated text |
15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.
| display = small }}




16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.
17. Hardware: The asynchronous input/output (SPD) bus on the XOs has
{{ Translated text |
problems when coming out of suspend/resume and was causing write to
16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.
the display controller (DCON) to fail. Mitch figured out the root
| display = small }}
cause of a failure to resume that only shows up on some machines: a
DCON/system-management (SM) bus bug was found and a DCON hardware bug
discovered. Richard, Mitch, Andres, Chris, and Jordan Crouse worked
together to find and produce a fix.


17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.
{{ Translated text |
17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).
| display = small }}

18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.
{{ Translated text |
18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French
development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.
| display = small }}

=More News=


'''[[News|노트북 뉴스]]''는 '[http://laptop.media.mit.edu/laptopnews.nsf/latest/news 노트북 뉴스]에 아키브됩니다.
'''[[News|노트북 뉴스]]''는 '[http://laptop.media.mit.edu/laptopnews.nsf/latest/news 노트북 뉴스]에 아키브됩니다.
Line 263: Line 142:


{{anchor|MILESTONES}}
{{anchor|MILESTONES}}

=[[Milestones/lang-ko|마일스톤]]=
=[[Milestones/lang-ko|마일스톤]]=
[[Milestones/lang-ko|마일스톤]].
[[Milestones/lang-ko|마일스톤]].


{{anchor|OLPC PRESS RELEASES}}
{{anchor|OLPC PRESS RELEASES}}
=OLPC의 언론 발표=
=OLPC의 언론발표=


{|
{|
Line 289: Line 169:
{{anchor|Articles}}
{{anchor|Articles}}


=[[Press/lang-ko|언론 보도]]=
=[[Press/lang-ko|언론보도]]=


{|
{|
Line 404: Line 284:
|}
|}


=[[Video of the OLPC | 비디오]]=
=[[Video of the OLPC | OLPC 영상자료]]=


[[Video of the OLPC/lang-ko|OLPC 비디오]]
[[Video of the OLPC/lang-ko|OLPC 영상자료]]
{|
{|
<!--
<!--

Latest revision as of 15:38, 23 January 2011

  이 페이지는 OLPC 팀을 모니터링합니다.
  번역근원 News 원문  
   차이  

환영합니다 | Portal | XO Korea | Deployment | Content | Hardware | Software | Mesh Network | Ethics | LOS | XO City | Accreditation | Consortium

NOTE: 시민의 자발적 참여에 의한 번역입니다. 애매한 부분은 원문을 참조하고, 추가번역이 필요하면 php5에게 요청하십시오.

Laptop News 2007-09-15

1. 인터넷과 위성 통신 분야의 30년 경력 베테랑 Thomas Jacobson이 초저비용 업데이트와 컨텐트 배포를 위한 위성 활용에 관해 이틀 간에 걸쳐 OLPC와 논의하였습니다. (See http://www.tcjnet.com/xosat.html)

1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).

2. Nortel CTO John Roese의 XO에 관한 블로그 글: See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

3. 현미경: 지난 주에 Robert Shapiro 교수가 Mary Lou Jepsen를 방문하여 매년 6백만명 이상의 희생자를 내는 HIV/AIDs, TB, 말라리아 진단을 위한 광학 현미경을 논의하였습니다. 놀랍게도 저배율 확대 만으로도 진단에 충분하였습니다. Barrett Comiskey도 돕고 있습니다.

3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.

4. 테스팅: 슈가와 다양한 핵심 액티비티들의 번역이 열심히 진행 중입니다. 다국어 지원을 위해 Alex Latham and Rafael Ortiz는 John Palmieri와 더불어 작업하고 있습니다. Alex는 모든 국제 키보드 매핑을 테스팅하고 있습니다.

4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.

There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “Test”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.

5. 스케줄: 트라이얼-3에도 약간의 버그가 남아 있습니다. 월요일에 코드 프리즈를 하고자 하니, 많은 협조 바랍니다.

5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.

6. 서스펜드/리줌 문제 해결: 특히 Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang이 이 버그의 근본 원인을 찾아서 해결했습니다.

6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).

7. 액티비티와 인프라스트럭처: 슈가, 텔레파시, 프레즌스 서비스, 저널과 데이터 스토어, 그리고 많은 시스템 컴포넌트들이 검수되었습니다.

  • 마임 타입 이노베이션을 제거하고, 적시에 적절한 액티비티들을 깨울 수 있게 되었습니다.
  • 비트프로스트 시큐리티 인프라스터럭처는 디폴트로 꺼진 상태로 빌드에 통합되어, 이제 보다 쉽고 빠르게 액티비티들을 검사할 수 있게 되었습니다.
  • Simon Schamijer는 브라우저의 숨김/보임 트레이 버튼과 소스보기 기능을 추가했습니다.
  • 그는 또한 ogg 파일을 연주하는데 Csound를 이용하는 Memorize Game의 사운드를 동작하게 만들었습니다.
  • Ranier Herres는 계산기 기능을 대폭 개선하였습니다.
  • 이토이 개선이 진행 중입니다.
  • Gnash이 버전 0.8.1로 갱신되었지만, 아직 넘어야할 특허 문제가 많이 남았습니다.
  • Measure 는 이제 다른 오디오 어플리케이션과 마찰없이 잘 작동합니다.
  • 탐탐은 세 구성요소 (TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit)로 나뉘어 열심히 유저 인터페이스를 작성하고 있습니다.
  • Mark Maurer은 쓰기 액티비티의 버그를 수정하였습니다.
  • 읽기 액티비티는 이제 줌과 클립보드 복사를 지원합니다.

7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:

  • Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
  • The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
  • Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See Web_Browser);
  • Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
  • Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
  • Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
  • Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
  • Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
  • The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
  • Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
  • The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.

8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.


9. X 윈도우 시스템: 이디오피아 지원이 개선되고 있습니다.

{{{1}}}

10. 커널: Andres Salomon은 오디오 드라이버 코드를 수정, (음성녹음 장치를 열고 닫을 때의 문제, HPF와 V_REF 수정등). 또, VMware 사용자를 위한 es1371 모둘, 배터리가 없을때의 처리기능등을 stable 소스 트리로 제출하였습니다. 기타 이번주의 주요 결과물은 다음과 같습니다. Angres가 여러가지 조작을 통해서 건전지의 ACR 값을 사용하는 기능을 테스트하기 시작하였습니다.

10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.


11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See Startup_Sequence) and split it into a number of manageable implementation steps.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week: (1) the resume problem as reported above, which was resolved; and (2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

13. 월드 디지털 라이버러리: John van Oudenaren and Michelle Rago의 지휘 하에 10월 15일 유네스코 총회에서의 시연을 위한 준비를 7개국어 라이버러리 인터페이스를 마감하고 있습니다. 이 시연은 세계 각지로부터 60 기가바이트의 자료를 끌어오는데, 인도 역사가 하이라이트 입니다. 그들은 이 시연을 세 기기에서 보여줍니다: XO, 클라스메이트, 그리고 아이폰입니다.

13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.

14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.


15. 이디오피아 텍스트: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain은 이번 달에 언어 학습 도구와 아디스 팀을 위한 이디오피아 텍스트와 자료 수집 작업을 마무리하고 있습니다. Macmillan은 아프리카의 로컬 팀들과 더불어 교육부와 학교들을 돕는데 관심이 있습니다. 그들은 그 곳의 거의 절반에 가까운 지역에 지역 저자와 출판 지사들을 보유하고 있습니다.

15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.


16. 문자 인식: Kaiserslautern 의 컴퓨터 과학 교수인 Thomas Breuel은 구글을 북 스캐닝 프로젝트에서 어려운 문자 인식 문제들을 다루고 있는데, XO 터치패드에 손으로 쓴 글자를 인식하는 기능을 테스트하고 있습니다.

16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.

17. 이메일 클라이언트: Mark Doffman은 Tinymail을 위한 파이썬 바인딩을 작업하고 있는데, XO를 위한 프러덕션 클라이언트를 마무리하기 위한 실질적인 "슈거라이제이션"에서 도움을 받고 있습니다.

17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).

18. 오프라인 위키: moulin-wiki의 Renaud Gaudin은 (오픈소스 데이터 마이닝 그룹) Linterweb에서 프랑스 개발팀 및 프랑스 위키피디언들과 작업하고 있습니다. 그들은 오프라인 위키 리더를 구성하고 있습니다.

18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.

More News

'노트북 뉴스는 '노트북 뉴스에 아키브됩니다.

laptop.org 메일맨 사이트를 방문하여, OLPC 커뮤니티-뉴스 메일링 리스트에 가입할 수 있습니다.

문의: press@racepointgroup.com

마일스톤

마일스톤.

OLPC의 언론발표

Ene. 2007 상업용 OLPC에 대해서는 No T플랜입니다.
OLPC has No Plans to Commercialize XO Computer.
Ene. 2007 전례가 없는 새로운 타입의 XO 사용자 인터페이스 발표
OLPC Announces First-of-Its-Kind User Interface for XO Laptop Computer.
Ene. 2007 르완다가 OLPC에 참여를 선언했습니다.
Rwanda Commits to One Laptop per Child Initiative.
Dic. 2006 [저비용 http://news.yahoo.com/s/ap/20061231/ap_on_hi_te/hundred_dollar_laptop 노트북]이 배움의 형태를 바꿀 수 있습니다.
Low Cost Laptop Could Transform Learning.

언론보도

12 Abr. 2007 EYF Times 과학자와의 만남: 니콜라스 네그로폰테
Meet the Scientist: Nicholas Negroponte
11 Abr. 2007 CNET News 사진: 노트북을 켜는 나이지리아 아이들
Photos: Nigerian students power up their laptops
  The News 100달러 노트북을 받는 가난한 태국 학생들
Poor rural Thai students to get 100-dollar laptops
29 Mar. 2007 ComputerWorld $100 노트북을 위한 실험적인 배터리
OLPC eyes experimental battery for $100 laptop
16 Mar. 2007 The Santiago Times 값싼 노트북이 칠레에서 상업 세계 프리미어를 선보인다
Cheap Laptop Makes Commercial World Premiere in Chile
13 Mar. 2007 Bostonist OLPC에 흩뿌려진 슈가
Pour Some Sugar on OLPC
12 Mar. 2007 BusinessWeek 슈가와의 만남...$100 노트북 디자인의 도약
Meet Sugar...The face of the $100 laptop and a quantum leap in design
7 Mar. 2007 The China Post $100 노트북을 위한 부품 제조업자들이 쇄도
Parts makers surge on US $100 Laptops
  ZDNet 세상을 바꿀 노트북
A laptop to change the world
  Herald Tribune 시장 상황: 대만 부품 제조업자들이 $100에 대폭 참여
Around the Markets: Taiwanese parts markers surge on $100 laptop giveaway
6 Mar. 2007 Gamasutra SJ Klein은 OLPC를 위한 신중한 컨텐트를 요청
SJ Klein Asks For Serious OLPC Content
1 Mar. 2007 BusinessWeek.com $100 노트북의 모습
The Face of the $100 Laptop
  2007 Linternaute: High-tech Una computadora de USD 100
Un ordinateur à 100 dollars
28 Feb. 2007 eLearn Magazine $100 노트북이 세상을 바꿀까?
Can the "$100 Laptop" Change the World?
27 Feb. 2007 CNET 저개발국에 PC를 전하기 위한 두 가지 비전
Two visions for delivering PCs to emerging nations
13 Feb. 2007 Newsweek International 인터뷰: 사람들의 노트북
Interview: The People's Laptop
12 Feb. 2007 Silicon.com 한 달 이내에 등장할 수 천 세트의 $100 노트북
Thousands of $100 laptops to within a month
8 Feb. 2007 MIT: Technology Review 테크놀러지 리뷰: $100 노트북의 보안 모델
Technology Review: Security Model Released for the $100 Laptop
Feb. 2007 Domus 컴퓨터가 귀하를 구할 것이다
Un computer vi salverà: A computer will save you
  IEEE Spectrum Mary Lou Jepsen: 모두를 위한 노트북
Mary Lou Jepsen: Laptops for All
29 Ene. 2007 Christian Science Monitor 곧 등장할 $100 노트북의 상세한 모습
A closer look at what '$100 laptop' will be
3 Ene. 2007 EDTECH.com $150 노트북
The $150 Notebook
  networkworld.com OLPC는 3분기에 대량 생산을 계획
OLPC Aims for Mass Production in Third Quarter
  IDG.net OLPC는 하드웨어를 '슈가'로 달콤하게 만드는 중
One Laptop per Child Sweetens Hardware with 'Sugar' UI
  YAHOO! Finance OLPC는 XO를 위한 신개념 노트북 인터페이스를 발표
OLPC Announces First-of-Its Kind User Interface for XO Laptop Computer

OLPC 영상자료

OLPC 영상자료

OLPC.TV 비디오 컬렉션
A collection of several videos
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: OLPC, 에피소드 원
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv 스위스에서 보내온 OLPC 비디오 2007년 1월 26일
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org $100에 관한 니콜라스 네그로폰테와의 인터뷰
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com FOSDEM 2007에서 있었던 Jim Gettys의 프리젠테이션
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com 노트북을 실험 중인 학생들
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Mark Foster가 스탠포드 대학에서 프리젠테이션을 진행
Mark Foster delivers presentation to Standford University
technologyreview.com 테크롤러지 리뷰 미니 다큐먼터리
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com 브리프 데모
A Brief Demo