PO-laptop.org-vision-ru: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(intermediate save)
No edit summary
Line 57: Line 57:


msgid "missionp6"
msgid "missionp6"
msgstr "Интенсивно протестированный и проверенный в самых бедных и удаленных уголках мира, конструкционизм подчеркивает, что называемое Папертом "обучение обучению" является фундаментом образовательного опыта. Компьютер позволяет воспитывать обучение обучению, позволяя детям "думать о думании", способами которые невозможны в других условиях. Используя XO как окно в мир, как программируемый инструмент для исследования мира, дети развивающихся наций открывают доступ к неограниченным знаниям и собственному созидательному потенциалу."
msgstr "Extensively field-tested and validated among some of the poorest and most remote populations on earth, constructionism emphasizes what Papert calls “learning learning” as the fundamental educational experience. A computer uniquely fosters learning learning by allowing children to “think about thinking”, in ways that are otherwise impossible. Using the XO as both their window on the world, as well as a highly programmable tool for exploring it, children in emerging nations will be opened to both illimitable knowledge and to their own creative and problem-solving potential."


msgid "missionp7"
msgid "missionp7"
msgstr "OLPC по своей сути не технологическая программа, также как XO - не продукт в обычном смысле слова. OLPC - это некоммерческая организация, предоставляющая средства для детей в наиболее удаленных уголках мира, возможности понять свой собственный потенциал, постичь целый мир идей и внести свой вклад в более продуктивное и разумное мировое сообщество."
msgstr "OLPC is not, at heart, a technology program, nor is the XO a product in any conventional sense of the word. OLPC is a non-profit organization providing a means to an end—an end that sees children in even the most remote regions of the globe being given the opportunity to tap into their own potential, to be exposed to a whole world of ideas, and to contribute to a more productive and saner world community."


msgid "missionp8"
msgid "missionp8"
msgstr "До этих пор - следите за событиями."
msgstr "Until then, stay tuned."


#: progress.html
#: progress.html


msgid "progresstitle"
msgid "progresstitle"
msgstr "Progress: Discover the origins of OLPC"
msgstr "Прогресс: Истоки OLPC"


msgid "progressdescription"
msgid "progressdescription"
msgstr "Истоки OLPC восходят к ранним дням кибернетики более чем четыре десятилетия назад. Наиболее смелые исследователи мечтали, что компьютеры смогут использоваться даже детьми, и время доказало мощь персонального компьютера как обучающего инструмента."
msgstr "The origins of OLPC stretch back more than four decades to the primordial days of computing. Pioneer thinkers dreamed they would be suitable for children, and time has proved the immense power of the personal computer as a learning tool."


msgid "progresskeywords"
msgid "progresskeywords"
msgid "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, вычисления, машины, дети, персональный компьютер, обучающий инструмент, сетевое аппаратное обеспечение, хронология, партнеры"
msgid "OLPC, One Laptop per Child, laptop, computing, machines, children, personal computer, learning tool, network hardware, timeline, partners"


msgid "progresssubcontenttitle"
msgid "progresssubcontenttitle"
msgstr "What's coming..."
msgstr "Что нас ждет..."


msgid "progressp1"
msgid "progressp1"
msgstr "Истоки OLPC восходят к первым дням компьютеров, более чем четыре десятилетия назад, когда большинство машин было размером с небольших динозавров и почти никто не мог вообразить что они как-то могут быть связаны с детьми. Некоторые исследователи, такие как <a href="http://papert.org/" target="_blank">Сеймур Паперт</a> мечтали, что когда-нибудь дети смогут работать с ними, и время доказало мощь персонального компьютера как обучающего инструмента. Некоторые ключевые даты долгой дороги проекта Ноутбук Каждому Ребенка (One Laptop per Child) от радикальной теории до ее воплощения..."
msgstr "The origins of OLPC stretch back more than four decades to the primordial days of computing, when most machines were still the size of small dinosaurs and next to no one imagined they had any connection to children. Pioneer thinkers such as <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> dreamed they would be suitable for children, and time has proved the immense power of the personal computer as a learning tool. Some of the key milestones in One Laptop per Child's long march from radical theory to reality..."


msgid "2007"
msgid "2007"
Line 86: Line 86:


msgid "progressn46"
msgid "progressn46"
msgstr "Реализованы новые возможности Sugar."
msgstr "New Sugar features deployed."


msgid "progressn45"
msgid "progressn45"
msgstr "<a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a> becomes a member."
msgstr "<a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a> присоединяется к проекту."


msgid "progressn44"
msgid "progressn44"
msgstr "Готов и распространяется последний выпуск бета-машин (B4)."
msgstr "The final round of beta machines (B4) are built and deployed."


msgid "progressn43"
msgid "progressn43"
msgstr "OLPC Game Jam"
msgstr "Джем OLPC Игр"


msgid "progressn42"
msgid "progressn42"
msgstr "Автономное функционирование mesh-сети в режиме приостановки."
msgstr "Autonomous mesh operates during suspend."


msgid "progressn41"
msgid "progressn41"
msgstr "Готовы и распространяются первые B3 машины."
msgstr "First B3 machines are built and deployed."


msgid "progressn40"
msgid "progressn40"
msgstr "Peru announces it will participate in OLPC."
msgstr "Peru аннонсирует участие в OLPC."


msgid "progressn39"
msgid "progressn39"
msgstr "Распространяется первый школьный сервер."
msgstr "First school server deployed."


msgid "progressn38"
msgid "progressn38"
msgstr "Заваршена работа над mesh-сетью."
msgstr "First mesh network deployed."


msgid "progressn37"
msgid "progressn37"
msgstr "B2-Test (Бета 2) машины распространяются среди детей стран-участников."
msgstr "B2-Test (Beta 2)machines deployed to children in launch countries."


msgid "progressn36"
msgid "progressn36"
msgstr "Руанда начинает Новый Год с аннонсирования участия в OLPC."
msgstr "Rwanda starts out the New Year with a bang by announcing that it, too, will participate in OLPC."


msgid "2006"
msgid "2006"
Line 122: Line 122:


msgid "progressn35"
msgid "progressn35"
msgstr "Uruguay commits to OLPC."
msgstr "Уругвай участвует в OLPC."


msgid "progressn34"
msgid "progressn34"
msgstr "875 B1-Test (Beta 1)machines roll off the Quanta assembly-line in Shanghai. XO is for real."
msgstr "875 B1-Test (Бета 1) машины завершены на линии сборки Quanta в Шанхае. XO становится реальностью."


msgid "progressn33"
msgid "progressn33"
msgstr "Ливия делает заказ на 1.2 миллиона ноутбуков, по одному для каждого школьника в стране."
msgstr "Libya announces it has signed up for 1.2 million laptops, one for every school-age child in the nation."


msgid "progressn32"
msgid "progressn32"
msgstr "OLPC приобретает арабо-говорящую страну участника."
msgstr "OLPC has an Arabic-speaking launch country."


msgid "progressn31"
msgid "progressn31"
msgstr "Red Hat and <a href="http://pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a> present the user interface for the laptop. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> joins OLPC."
msgstr "Red Hat и <a href="http://pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a> представляют пользовательский интерфейс ноутбука. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> присоединяется к OLPC."


msgid "progressn30"
msgid "progressn30"
msgstr "Продемонстрирован первый работающий проторип двух-режимного дисплея."
msgstr "First working prototype of the dual-mode display is unveiled."


msgid "progressn29"
msgid "progressn29"
msgstr "Wikipedia becomes first source of content for the laptop."
msgstr "Wikipedia становится первым источником материалов для ноутбука."


msgid "progressn28"
msgid "progressn28"
msgstr "500 developer boards are shipped worldwide. <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> is demonstrated over the mesh network."
msgstr "500 отладочных плат распространено по всему миру. Продемонстрирована работа <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> через mesh сеть."


msgid "progressn27"
msgid "progressn27"
msgstr "<a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> becomes a member. $100 School Server is announced."
msgstr "<a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> присоединяется к проекту. Аннонсируется $100 Школьный Сервер."


msgid "progressn26"
msgid "progressn26"
msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> and <a href="http://www.freeplayenergy.com/" target="_blank">FreePlay</a> present first human-powered systems for the laptop."
msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> и <a href="http://www.freeplayenergy.com/" target="_blank">FreePlay</a> представляют первые системы ноутбука, работающие от человеческих усилий."


msgid "progressn25"
msgid "progressn25"
msgstr "OLPC opens its offices in Cambridge, Massachusetts. Noted industrial designer <a href="http://fuseproject.com" target="_blank">Yves Behar</a> takes charge of form-factor issues."
msgstr "OLPC открывает офисы в Кэмбридже, Массачусетс. Дизайнер <a href="http://fuseproject.com" target="_blank">Yves Behar</a> берет на себя разработку корпуса."


msgid "progressn24"
msgid "progressn24"
msgstr "Marvell joins OLPC and partners on network hardware for the laptop. The OLPC website <a href="http://www.laptop.org">laptop.org</a> goes live (domain courtesy of <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom</a>)."
msgstr "Marvell присоединяется к OLPC и партнерам по разработки аппаратного обеспечения для ноутбука. Сайт OLPC <a href="http://www.laptop.org">laptop.org</a> запущен (благодаря любезности <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom</a>)."


msgid "progressn23"
msgid "progressn23"
msgstr "Negroponte and Kemal Dervis, head of the <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">UN Development Program (UNDP)</a>, sign a memo of understanding at the <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">World Economic Forum</a>. The planned OLPC Gen-1 launch remains focused on 5–10 million laptops in large countries or regions. Over time, UNDP will serve as OLPC's ground force in many of the 166 countries in which it has offices, assisting with everything from communications with ministries to logistics for school rollout."
msgstr "Негропонте и Кемал Дервис, глава <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">UN Development Program (UNDP)</a>, подписывают меморандум о взаимопонимании на <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Всемирном Экономическом Форуме</a>. Запланированный запуск OLPC Gen-1 остается сфокусирован на 5–10 миллионох ноутбуков для больших стран и регионов. Со временем, UNDP будет служить как основная продвигающая организация для OLPC во многих из 166 стран, где у нее есть офисы, помогая во всем, от взаимодействия с министерствами до вопросов логистики при распространении ноутбука в школах."


msgid "2005"
msgid "2005"
Line 164: Line 164:


msgid "progressn22"
msgid "progressn22"
msgstr "OLPC announces that <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta Computers</a>, the world's largest maker of laptops, will become the ODM for the laptop. <a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> becomes a member."
msgstr "OLPC аннонсирует, что <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta Computers</a>, крупнейший производитель ноутбуков в мире, становится ODM ноутбука. <a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> присоединяется к проекту."


msgid "progressn21"
msgid "progressn21"
msgstr "На мировом Симпозиуме Информационного Общества в Тунисе, Генеральный Секретать ООН <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan" target="_blank">Кофи Аннан</a> представляет последнюю реализацию OLPC, так называемый зеленый ноутбук с желтой рукояткой. На пресс конференции с Негропонта Аннан ломает рукоятку. Настало время пересмотреть дизайн."
msgstr "At the World Symposium on the Information Society in Tunis, UN Secretary General <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan" target="_blank">Kofi Annan</a> presents OLPC's latest iteration, the so-called green machine, with its distinctive pencil-yellow hand crank. At a jammed press conference with Negroponte, Annan breaks the handle. Time for a design review."


msgid "progressn20"
msgid "progressn20"
msgstr "“Задача не просто предоставить ноутбук каждому ребенку, как-будто дать им какую-то магию. Магия заключается внутри - внутри каждого ребенка, внутри каждого ученого или обычного гражданина. Инициатива заключается в том, чтобы вывести ее на свет дня.”"
msgstr "“This is not just a matter of giving a laptop to each child, as if bestowing on them some magical charm. The magic lies within—within each child, within each scientist—, scholar—, or just-plain-citizen-in-the-making. This initiative is meant to bring it forth into the light of day.”"


msgid "progressn20a"
msgid "progressn20a"
msgstr "—Kofi Annan"
msgstr "—Кофи Аннан"


msgid "progressn19"
msgid "progressn19"
msgstr "Две недели спустя, президент Нигерии Олусегун Обаса объявил, что он восхищен $100 ноутбуком и что его стране нужен один миллион экземпляров."
msgstr "Two weeks later, President Olusegun Obasa of Nigeria declares himself “enchanted” by the $100 laptop and commits his country to one million units."


msgid "progressn18"
msgid "progressn18"
msgstr "После встречи в Бангкоке с Негропонте, премьер министр Таксин Шинаватра аннонсировал, что Тайланд будет использовать OLPC, первая страна официально продекларировшая это. К несчастью для Шинаватра, позже он был смещен в ходе военного переворота в сентябре 2006."
msgstr "After meeting in Bangkok with Negroponte, Prime Minister Thaksin Shinawatra announces that Thailand will adopt OLPC, the first country officially to do so. Unfortunately for Shinawatra, he would later be deposed by a military coup in September 2006."


msgid "progressn17"
msgid "progressn17"
msgstr "Negroponte reports to a partners' meeting at Google headquarters that more than 50 countries have now inquired about the laptop. Twenty of the queries came from heads of state. <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a> is introduced as a partner."
msgstr "Негропонте отчитывается на партнерской встрече в штаб квартире Google, что более 50 стран сделали запросы о ноутбуке. Двадцать запросов пришло от руководства стран. <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a> становится партнером."


msgid "progressn16"
msgid "progressn16"
msgstr "<a href="http://www.designcontinuum.com" target="_blank">Design Continuum</a> becomes OLPC's industrial-design partner."
msgstr "<a href="http://www.designcontinuum.com" target="_blank">Design Continuum</a> становится партнером OLPC по индустриальному дизайну."


msgid "progressn15"
msgid "progressn15"
msgstr "Президент Бразилии Лула Да Силва встречается с Негропонте и Папертом в Бразилии, где он принимает $100 ноутбук для Бразилии. Для продвижения вперед, Президент Силва дает своему кабинету 29 дней для определения агенды со словами “все, что дольше 30 дней, не представляет интереса”"
msgstr "Brazilian President Lula da Silva meets with Negroponte and Papert in Brasilia, where he embraces the $100 laptop for Brazil. So that Brazil can move forward, President Silva gives his cabinet officers just 29 days to set an agenda, he says, because “anything longer than 30 days is uninteresting.”"


msgid "progressn14"
msgid "progressn14"
msgstr "First meeting of corporate partners at the Media Lab. Members include <a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>, <a href="http://newscorp.com" target="_blank">News Corp.</a>, <a href="http://google.com" target="_blank">Google</a>, and <a href="http://redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, which will create a Linux-based operating system for the laptop."
msgstr "Первая встреча корпоративных партнеров в Media Lab. Члены включают <a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>, <a href="http://newscorp.com" target="_blank">News Corp.</a>, <a href="http://google.com" target="_blank">Google</a> и <a href="http://redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, которая создаст базирующуюся на Linux операционную систему для ноутбука."


msgid "progressn13"
msgid "progressn13"
msgstr "Негропонте набрасывает идею $100 ноутбука для бедных детей в письме своему старому другу Гектору Руйцу, CEO AMD. Шестью часами позже Руйц отвечает: “Считайте и нас тоже, мы будем рады принять активное участие.” В течении нескольких недель, News Corp. и Google также присоединяются как спонсирующие члены новой программы, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child)."
msgstr "Negroponte sketches out his idea for a $100 laptop for the poor children of the world in an e-mail to his old friend, Hector Ruiz, CEO of AMD. Six hours later, Ruiz replies: “Count us in, and we would be delighted to take a lead role here.” Within weeks, News Corp. and Google also join as founding members of the newly formed program, One Laptop per Child."


msgid "progressn12"
msgid "progressn12"
msgstr "Позже в этом месяце, Негропонте представляет идею $100 ноутбука на <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Международном Экономическом Форуме</a> в Давосе, Швейцария, где политическая, экономическая и культурная элита всего мира собирается каждый год. Хотя ему нечего показать аудитории кроме простой нефункционирующей модели, ноутбук вызывает фурор. Джон Марков пишет для<i>Нью-Йорк Таймс</i>, называя Негропонте “Джонни Апплезедом цифровой эпохи.”"
msgstr "Later in the month, Negroponte presents the idea for the $100 laptop at the <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">World Economic Forum</a> in Davos, Switzerland, where the political, economic, and cultural elite of the world gather each year. Although he has nothing to show his audience but a simple mock-up with no functioning parts, the machine makes a big splash. John Markoff writing for <i>The New York Times</i>, calls Negroponte “the Johnny Appleseed of the digital era.”"


msgid "2002"
msgid "2002"
Line 203: Line 203:


msgid "progressn11"
msgid "progressn11"
msgstr "Governor Angus King of the state of Maine is persuaded by Papert that “one-to-one is the only meaningful ratio for deploying computers to school children,” and launches the first <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">large-scale, saturation distribution 42,000 of laptops</a>—to all of the state's seventh-graders. The program is later renewed and expanded."
msgstr "Губернатор Ангус Кинг штата Мэн убежден Пэпертом, что “один-к-одному это единственное разумное отношение для распространения компьютеров школьникам,” он запускает первое <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">широкомасштабное распространение 42,000 ноутбуков</a>—для всех школьников седмого класса в штате. Позже эта программа была расширена."


msgid "progressn11a"
msgid "progressn11a"
msgstr "“Дать всем детям это мощное устройство, этот ключ - очень сильная преобразующая идея,” говорит Кинг."
msgstr "“Giving all the children this powerful device, this key, is a very powerful transformative idea,” says King."


msgid "progressn10"
msgid "progressn10"
msgstr "Негропонте предоставляет 20 детям в маленькой удаленной Камбоджийской деревне объединенные в сеть ноутбуки; для индивидуального использования в школе, дома, в сообществе. Он добавит еще 20 в следующем году. Дети и их семьи быстро находят различные применения машинам и с легкостью учатся навигации в Интернет. Их первое английское слово? “Google.”"
msgstr "Negroponte provides 20 children in a small, remote Cambodian village with connected laptops; for their individual use at school, at home, and in the community. He will add 20 more the following year. The children and their families quickly innovate multiple uses for the machines and easily teach themselves to navigate the Internet. Their first English word? “Google.”"


msgid "1998"
msgid "1998"
Line 215: Line 215:


msgid "progressn9"
msgid "progressn9"
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> debuts its <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> as a product with which children build “programmable bricks” into their constructions."
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> выпускает <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> как продукт, где дети встраивают “программируемые кирпичики” в свои творения."


msgid "1995"
msgid "1995"
Line 221: Line 221:


msgid "progressn8"
msgid "progressn8"
msgstr "В своей влиятельной <i>Being Digital</i>, Негропонте рисует картину будущего персональных компьютеров. Кника становится международным бестселлером и переведена на 40 языков."
msgstr "In his influential <i>Being Digital</i>, Negroponte paints a picture of the future of personal computing. The book becomes an international best-seller and is translated into 40 languages."


msgid "1988"
msgid "1988"
Line 227: Line 227:


msgid "progressn7"
msgid "progressn7"
msgstr "Работая с Фондом Омара Денго в Коста Рике, Пэперт и команда из Media Lab помогают разработать и реализовать конструкционистскую программу, которая включает обучение дюжены учителей из Коста Рики в MIT. Самообеспечивающаяся программа помогает перевести Коста Рику от экономики, зависящей от экспорта агрокультур к экономике, основанной на технологиях."
msgstr "Working with the Omar Dengo Foundation in Costa Rica, Papert and a team from the Media Lab help design and implement a constructionist program that includes the training of a dozen Costa Rican teachers at MIT. The self-sustaining program is instrumental in moving Costa Rica away from economic dependence on agricultural exports toward a technology-based economy."


msgid "progressn7a"
msgid "progressn7a"
msgstr "“Logo became a culture, a way of rethinking learning.”"
msgstr "“Logo стало культурой, способом переосмыслить обучение.”"


msgid "progress7b"
msgid "progress7b"
msgstr "—Клотильда Фонсека, исполнительный директор Фонда Омара Денго."
msgstr "—Clotilde Fonseca, executive director of the Omar Dengo Foundation."


msgid "progressn6"
msgid "progressn6"
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> launches as a commercial product with which kids connect their robotic constructions to a personal computer with a cable."
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> запускает коммерческий продукт, с помощью которого дети подсоединяют собственноручно созданных роботов к компьютеру."


msgid "1985"
msgid "1985"
Line 242: Line 242:


msgid "progressn5"
msgid "progressn5"
msgstr "The <a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> opens its doors. Its mission, in part, is to “invent and creatively exploit new media for human well-being without regard for present-day constraints.”"
msgstr "<a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> открывает свои двери. Ее миссия, в частности заключается в том, чтобы “придумать и использовать новые материалы для человеческого блага без учетов ограничений сегодняшнего дня.”"


msgid "progressn4"
msgid "progressn4"
msgstr "Паперт открывает “Школу Будущего,” много-годичный напряженный компьютерный проект в Начальной Школе Хеннигана в Бостоне, Массачусетс. Дети работают в основном с Logo. Хенниган также станет пилотным сайтом для LEGO/Logo проекта Media Lab."
msgstr "Papert opens “The School of the Future,” a multi-year, high-density computer project at The Hennigan Elementary School in Boston, Massachusetts. The children work primarily with Logo. Hennigan will also become a pilot test site for the Media Lab's LEGO/Logo project."


msgid "1982"
msgid "1982"
Line 251: Line 251:


msgid "progressn3"
msgid "progressn3"
msgstr "В пилотном проекте, спонсируемым французским правительством, Паперт и Негропонте распространяют микрокомрьютеры Apple II школьникам из пригородов Дакара, Синегал. Опыт подтверждает одно из основных предположения Паперта: дети в удаленных, сельских и бедных регионах мира осваивают компьютеры таеже быстро и естественно как и везде. Эти результаты подтвердятся дальнейшими проектами в нескольких странах, включая Пакистан, Таиланд и Колумбию."
msgstr "In a French government-sponsored pilot project, Papert and Negroponte distribute Apple II microcomputers to school children in a suburb of Dakar, Senegal. The experience confirms one of Papert's central assumptions: children in remote, rural, and poor regions of the world take to computers as easily and naturally as children anywhere. These results will be validated in subsequent deployments in several countries, including Pakistan, Thailand, and Colombia."


msgid "1980"
msgid "1980"
Line 257: Line 257:


msgid "progressn2"
msgid "progressn2"
msgstr "Papert publishes <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>, a popular guide to his theories of constructionism and computing for kids."
msgstr "Паперт публикует <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>, популярное руководство по его теории конструкционизма и компьютинга для детей."


msgid "1968"
msgid "1968"
Line 263: Line 263:


msgid "progressn1"
msgid "progressn1"
msgstr "Алан Кэй описывает свой прото-ноутбук, Динабук, как “переносной интерактивный персональный компьютер, доступный также как и книга.”"
msgstr "Alan Kay describes his proto-laptop, the Dynabook, as “a portable interactive personal computer, as accessible as a book.”"


msgid "1967"
msgid "1967"
Line 269: Line 269:


msgid "progressn0"
msgid "progressn0"
msgstr "Валли Фюрцайг, Даниель Бобров, Ричард Грант, Синтия Соломон и Сеймур Паперт представляют Logo, первый язык программирования созданный специально для детей."
msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon, and Seymour Papert introduce Logo, the first programming language written especially for children."


#: news.html
#: news.html

Revision as of 16:09, 21 July 2007

  This page is monitored by the OLPC team.
  перевод PO-laptop.org-vision-en-US оригинал  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pl | pt | ro | ru | zh (s)   +/- изменения  
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#
# These pages are for the Vision Section
#

#: mission.html

msgid "missiontitle"
msgstr "Цель: Предоставить детям всего мира новые возможности для обучения"

msgid "missiondescription"
msgstr "Большинство из почти двух миллиардов детей в развивающихся странах недостаточно образованы. Настало время пересмотреть эту проблему. С использованием ресурсов, которые могут быть выделены для обучения даже в бедных странах.."

msgid "missionkeywords"
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, образование, бедность, детская изоляция, обучение, школы, учителя, книги, школьное оборудование, развивающийся мир, компьютер, знания, потенциал."

msgid "missionh1"
msgstr "миссия"

msgid "missionp1"
msgstr "Большинство из почти двух миллиардов детей в развивающихся странах недостаточно образованы или вообще не получали образования. Каждый третий на закончил даже пятый класс."

msgid "missionp2"
msgstr "Последствия этого хронического глобального кризиса для индивидуумов и общества весьма значительны. Дети обречены на бедность и изоляцию - также как их родители - никогда не узнать, как может знание изменить их жизнь. В то же время, их правительства вынуждены конкурировать в быстро развивающейся, глобальной экономике информации, отягощенные громадной популяцией жителей, все более перемещающейся сейчас в города, которые не могут поддерживать себя, гораздо меньше участвуют в создании общего благосостояния, потому что лишены возможностей для такого участия."

msgid "missionh2"
msgstr "Настало время пересмотреть эту проблему."

msgid "missionp3"
msgstr "С ресурсами, которые бедные страны могут выделить для образования - иногда менее $20 на человека в год, сравнивая приблизительно с $7500 на человека, расходуемых ежегодно в США - даже удвоенный и учетверенный национальный бюджет на традиционное образование, усиленный внешним и частным финансированием, не сможет ничем помочь. Более того, опыт подсказывает, что постепенное увеличение количества школ, учителей, приобретение книг и оборудования - недостаточное решение проблемы привнесения настоящих возможностей для образования для большинства детей развивающегося мира."

msgid "missionh3"
msgstr "Стоять на месте - означает двигаться назад."

msgid "missionp4"
msgstr "Самый ценный ресурс любого народа - его дети. Мы верим, что развивающийся мир должен использовать этот ресурс путем поддержки возможности детей учиться и созидать самостоятельно. Нашим ответом на проблему стал ноутбук XO, детский компьютер, созданный для “обучения обучению”.

msgid "missionp5"
msgstr "XO реализует теории конструкционизма, первоначально разработанные в MIT Media Lab профессором Сеймуром Папартом в 1960х, и развитые Аланом Кэем, дополненные принципами, озвученными Николасом Негропонте в его книге, <i>Being Digital</i>."

msgid "missionp6"
msgstr "Интенсивно протестированный и проверенный в самых бедных и удаленных уголках мира, конструкционизм подчеркивает, что называемое Папертом "обучение обучению" является фундаментом образовательного опыта. Компьютер позволяет воспитывать обучение обучению, позволяя детям "думать о думании", способами которые невозможны в других условиях. Используя XO как окно в мир, как программируемый инструмент для исследования мира, дети развивающихся наций открывают доступ к неограниченным знаниям и собственному созидательному потенциалу."

msgid "missionp7"
msgstr "OLPC по своей сути не технологическая программа, также как XO - не продукт в обычном смысле слова. OLPC - это некоммерческая организация, предоставляющая средства для детей в наиболее удаленных уголках мира, возможности понять свой собственный потенциал, постичь целый мир идей и внести свой вклад в более продуктивное и разумное мировое сообщество."

msgid "missionp8"
msgstr "До этих пор - следите за событиями."

#: progress.html

msgid "progresstitle"
msgstr "Прогресс: Истоки OLPC"

msgid "progressdescription"
msgstr "Истоки OLPC восходят к ранним дням кибернетики более чем четыре десятилетия назад. Наиболее смелые исследователи мечтали, что компьютеры смогут использоваться даже детьми, и время доказало мощь персонального компьютера как обучающего инструмента."

msgid "progresskeywords"
msgid "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, вычисления, машины, дети, персональный компьютер, обучающий инструмент, сетевое аппаратное обеспечение, хронология, партнеры"

msgid "progresssubcontenttitle"
msgstr "Что нас ждет..."

msgid "progressp1"
msgstr "Истоки OLPC восходят к первым дням компьютеров, более чем четыре десятилетия назад, когда большинство машин было размером с небольших динозавров и почти никто не мог вообразить что они как-то могут быть связаны с детьми. Некоторые исследователи, такие как <a href="http://papert.org/" target="_blank">Сеймур Паперт</a> мечтали, что когда-нибудь дети смогут работать с ними, и время доказало мощь персонального компьютера как обучающего инструмента. Некоторые ключевые даты долгой дороги проекта Ноутбук Каждому Ребенка (One Laptop per Child) от радикальной теории до ее воплощения..."

msgid "2007"
msgstr "2007"

msgid "progressn46"
msgstr "Реализованы новые возможности Sugar."

msgid "progressn45"
msgstr "<a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a> присоединяется к проекту."

msgid "progressn44"
msgstr "Готов и распространяется последний выпуск бета-машин (B4)."

msgid "progressn43"
msgstr "Джем OLPC Игр"

msgid "progressn42"
msgstr "Автономное функционирование mesh-сети в режиме приостановки."

msgid "progressn41"
msgstr "Готовы и распространяются первые B3 машины."

msgid "progressn40"
msgstr "Peru аннонсирует участие в OLPC."

msgid "progressn39"
msgstr "Распространяется первый школьный сервер."

msgid "progressn38"
msgstr "Заваршена работа над mesh-сетью."

msgid "progressn37"
msgstr "B2-Test (Бета 2) машины распространяются среди детей стран-участников."

msgid "progressn36"
msgstr "Руанда начинает Новый Год с аннонсирования участия в OLPC."

msgid "2006"
msgstr "2006"

msgid "progressn35"
msgstr "Уругвай участвует в OLPC."

msgid "progressn34"
msgstr "875 B1-Test (Бета 1) машины завершены на линии сборки Quanta в Шанхае. XO становится реальностью."

msgid "progressn33"
msgstr "Ливия делает заказ на 1.2 миллиона ноутбуков, по одному для каждого школьника в стране."

msgid "progressn32"
msgstr "OLPC приобретает арабо-говорящую страну участника."

msgid "progressn31"
msgstr "Red Hat и <a href="http://pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a> представляют пользовательский интерфейс ноутбука. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> присоединяется к OLPC."

msgid "progressn30"
msgstr "Продемонстрирован первый работающий проторип двух-режимного дисплея."

msgid "progressn29"
msgstr "Wikipedia становится первым источником материалов для ноутбука."

msgid "progressn28"
msgstr "500 отладочных плат распространено по всему миру. Продемонстрирована работа <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> через mesh сеть."

msgid "progressn27"
msgstr "<a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> присоединяется к проекту. Аннонсируется $100 Школьный Сервер."

msgid "progressn26"
msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> и <a href="http://www.freeplayenergy.com/" target="_blank">FreePlay</a> представляют первые системы ноутбука, работающие от человеческих усилий."

msgid "progressn25"
msgstr "OLPC открывает офисы в Кэмбридже, Массачусетс. Дизайнер <a href="http://fuseproject.com" target="_blank">Yves Behar</a> берет на себя разработку корпуса."

msgid "progressn24"
msgstr "Marvell присоединяется к OLPC и партнерам по разработки аппаратного обеспечения для ноутбука. Сайт OLPC <a href="http://www.laptop.org">laptop.org</a> запущен (благодаря любезности <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom</a>)."

msgid "progressn23"
msgstr "Негропонте и Кемал Дервис, глава <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">UN Development Program (UNDP)</a>, подписывают меморандум о взаимопонимании на <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Всемирном Экономическом Форуме</a>. Запланированный запуск OLPC Gen-1 остается сфокусирован на 5–10 миллионох ноутбуков для больших стран и регионов. Со временем, UNDP будет служить как основная продвигающая организация для OLPC во многих из 166 стран, где у нее есть офисы, помогая во всем, от взаимодействия с министерствами до вопросов логистики при распространении ноутбука в школах."

msgid "2005"
msgstr "2005"

msgid "progressn22"
msgstr "OLPC аннонсирует, что <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta Computers</a>, крупнейший производитель ноутбуков в мире, становится ODM ноутбука. <a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> присоединяется к проекту."

msgid "progressn21"
msgstr "На мировом Симпозиуме Информационного Общества в Тунисе, Генеральный Секретать ООН <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan"  target="_blank">Кофи Аннан</a> представляет последнюю реализацию OLPC, так называемый зеленый ноутбук с желтой рукояткой. На пресс конференции с Негропонта Аннан ломает рукоятку. Настало время пересмотреть дизайн."

msgid "progressn20"
msgstr "“Задача не просто предоставить ноутбук каждому ребенку, как-будто дать им какую-то магию. Магия заключается внутри - внутри каждого ребенка, внутри каждого ученого или обычного гражданина. Инициатива заключается в том, чтобы вывести ее на свет дня.”"

msgid "progressn20a"
msgstr "—Кофи Аннан"

msgid "progressn19"
msgstr "Две недели спустя, президент Нигерии Олусегун Обаса объявил, что он восхищен $100 ноутбуком и что его стране нужен один миллион экземпляров."

msgid "progressn18"
msgstr "После встречи в Бангкоке с Негропонте, премьер министр Таксин Шинаватра аннонсировал, что Тайланд будет использовать OLPC, первая страна официально продекларировшая это. К несчастью для Шинаватра, позже он был смещен в ходе военного переворота в сентябре 2006."

msgid "progressn17"
msgstr "Негропонте отчитывается на партнерской встрече в штаб квартире Google, что более 50 стран сделали запросы о ноутбуке. Двадцать запросов пришло от руководства стран. <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a> становится партнером."

msgid "progressn16"
msgstr "<a href="http://www.designcontinuum.com" target="_blank">Design Continuum</a> становится партнером OLPC по индустриальному дизайну."

msgid "progressn15"
msgstr "Президент Бразилии Лула Да Силва встречается с Негропонте и Папертом в Бразилии, где он принимает $100 ноутбук для Бразилии. Для продвижения вперед, Президент Силва дает своему кабинету 29 дней для определения агенды со словами “все, что дольше 30 дней, не представляет интереса”"

msgid "progressn14"
msgstr "Первая встреча корпоративных партнеров в Media Lab. Члены включают <a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>, <a href="http://newscorp.com" target="_blank">News Corp.</a>, <a href="http://google.com" target="_blank">Google</a> и <a href="http://redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, которая создаст базирующуюся на Linux операционную систему для ноутбука."

msgid "progressn13"
msgstr "Негропонте набрасывает идею $100 ноутбука для бедных детей в письме своему старому другу Гектору Руйцу, CEO AMD. Шестью часами позже Руйц отвечает: “Считайте и нас тоже, мы будем рады принять активное участие.” В течении нескольких недель, News Corp. и Google также присоединяются как спонсирующие члены новой программы, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child)."

msgid "progressn12"
msgstr "Позже в этом месяце, Негропонте представляет идею $100 ноутбука на <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Международном Экономическом Форуме</a> в Давосе, Швейцария, где политическая, экономическая и культурная элита всего мира собирается каждый год. Хотя ему нечего показать аудитории кроме простой нефункционирующей модели, ноутбук вызывает фурор. Джон Марков пишет для<i>Нью-Йорк Таймс</i>, называя Негропонте  “Джонни Апплезедом цифровой эпохи.”" 

msgid "2002"
msgstr "2002"

msgid "progressn11"
msgstr "Губернатор Ангус Кинг штата Мэн убежден Пэпертом, что “один-к-одному это единственное разумное отношение для распространения компьютеров школьникам,” он запускает первое <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">широкомасштабное распространение 42,000 ноутбуков</a>—для всех школьников седмого класса в штате. Позже эта программа была расширена."

msgid "progressn11a"
msgstr "“Дать всем детям это мощное устройство, этот ключ - очень сильная преобразующая идея,” говорит Кинг."

msgid "progressn10"
msgstr "Негропонте предоставляет 20 детям в маленькой удаленной Камбоджийской деревне объединенные в сеть ноутбуки; для индивидуального использования в школе, дома, в сообществе. Он добавит еще 20 в следующем году. Дети и их семьи быстро находят различные применения машинам и с легкостью учатся навигации в Интернет. Их первое английское слово? “Google.”"

msgid "1998"
msgstr "1998"

msgid "progressn9"
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> выпускает <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> как продукт, где дети встраивают “программируемые кирпичики” в свои творения."

msgid "1995"
msgstr "1995"

msgid "progressn8"
msgstr "В своей влиятельной <i>Being Digital</i>, Негропонте рисует картину будущего персональных компьютеров. Кника становится международным бестселлером и переведена на 40 языков."

msgid "1988"
msgstr "1988"

msgid "progressn7"
msgstr "Работая с Фондом Омара Денго в Коста Рике, Пэперт и команда из Media Lab помогают разработать и реализовать конструкционистскую программу, которая включает обучение дюжены учителей из Коста Рики в MIT. Самообеспечивающаяся программа помогает перевести Коста Рику от экономики, зависящей от экспорта агрокультур к экономике, основанной на технологиях."

msgid "progressn7a"
msgstr "“Logo стало культурой, способом переосмыслить обучение.”"

msgid "progress7b"
msgstr "—Клотильда Фонсека, исполнительный директор Фонда Омара Денго."

msgid "progressn6"
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> запускает коммерческий продукт, с помощью которого дети подсоединяют собственноручно созданных роботов к компьютеру."

msgid "1985"
msgstr "1985"

msgid "progressn5"
msgstr "<a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> открывает свои двери. Ее миссия, в частности заключается в том, чтобы “придумать и использовать новые материалы для человеческого блага без учетов ограничений сегодняшнего дня.”"

msgid "progressn4"
msgstr "Паперт открывает “Школу Будущего,” много-годичный напряженный компьютерный проект в Начальной Школе Хеннигана в Бостоне, Массачусетс. Дети работают в основном с Logo. Хенниган также станет пилотным сайтом для LEGO/Logo проекта Media Lab."

msgid "1982"
msgstr "1982"

msgid "progressn3"
msgstr "В пилотном проекте, спонсируемым французским правительством, Паперт и Негропонте распространяют микрокомрьютеры Apple II школьникам из пригородов Дакара, Синегал. Опыт подтверждает одно из основных предположения Паперта: дети в удаленных, сельских и бедных регионах мира осваивают компьютеры таеже быстро и естественно как и везде. Эти результаты подтвердятся дальнейшими проектами в нескольких странах, включая Пакистан, Таиланд и Колумбию."

msgid "1980"
msgstr "1980"

msgid "progressn2"
msgstr "Паперт публикует <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>, популярное руководство по его теории конструкционизма и компьютинга для детей."

msgid "1968"
msgstr "1968"

msgid "progressn1"
msgstr "Алан Кэй описывает свой прото-ноутбук, Динабук, как “переносной интерактивный персональный компьютер, доступный также как и книга.”"

msgid "1967"
msgstr "1967"

msgid "progressn0"
msgstr "Валли Фюрцайг, Даниель Бобров, Ричард Грант, Синтия Соломон и Сеймур Паперт представляют Logo, первый язык программирования созданный специально для детей."

#: news.html

msgid "newstitle"
msgstr "News: Discover the OLPC latest news..."

msgid "newsdescription"
msgstr "The laptop generates a steady stream of national and international press coverage Click below to discover the OLPC latest news from everywhere."

msgid "newskeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, national press, international press, news, archives, electronic articles."

msgid "newsh1"
msgstr "news"

msgid "newsp1"
msgstr "The Laptop generates a steady stream of international press coverage that promises to flow even deeper and faster as we move toward launch of our Gen-1 machines later this year. See our wiki for:"

msgid "newsp2"
msgstr "the latest news from OLPC..."

msgid "newsp3"
msgstr "the latest news about OLPC..."

msgid "newsp4"
msgstr "the latest media coverage of OLPC..."

#: people.html

msgid "peopletitle"
msgstr "People: Discover persons who bring their personal passion to OLPC project"

msgid "peopledescription"
msgstr "OLPC was founded by Nicholas Negroponte with a core of Media Lab veterans, but quickly expanded to include a wide range of exceptionally talented and dedicated people from academia as well as industry."

msgid "peoplekeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, educational proposition, people, bios, passion, non-profit association"

msgid "peoplename1"
msgstr "Nicholas Negroponte"

msgid "peoplerank1"
msgstr "Chairman"

msgid "peoplep1"
msgstr "Nicholas Negroponte is founder and chairman of the One Laptop per Child non-profit organization. He is currently on leave from MIT, where he was co-founder and director of the MIT Media Laboratory, and the Jerome B. Wiesner Professor of Media Technology."

msgid "peoplename2"
msgstr "Antonio Battro"

msgid "peoplerank2"
msgstr "Chief Education Officer"

msgid "peoplep2"
msgstr "Considered a world leader in the new field of neuroeducation, Antonio Battro is an MD and PhD who specializes in the development of basic cognitive and perceptual processes in children and adolescents."

msgid "peoplename3"
msgstr "Walter Bender"

msgid "peoplerank3"
msgstr "President, Software and Content"

msgid "peoplep3"
msgstr "Walter Bender is a founding member and former executive director of the Media Lab. He attended Harvard University, where he received his BA, before earning his MS from MIT."

msgid "peoplename4"
msgstr "Michail Bletsas"

msgid "peoplerank4"
msgstr "Chief Connectivity Officer"

msgid "peoplep4"
msgstr "As former director of computing at the MIT Media Lab, Michail Bletsas designed and deployed most of their Internet network infrastructure systems. His research has since evolved to develop broadband Internet access to underserved areas."

msgid "peoplename5"
msgstr "David Cavallo"

msgid "peoplerank5"
msgstr "Director, Central and South America"

msgid "peoplep5"
msgstr "David Cavallo is the co-head of the Media Lab's Future of Learning research group, which focuses on the design and implementation of new learning environments and on the design of new technologies to change the way we think about “learning” and “school”."

msgid "peoplename6"
msgstr "Jim Gettys"

msgid "peoplerank6"
msgstr "Vice President, Software Engineering"

msgid "peoplep6"
msgstr "With extensive knowledge and background in software engineering, Jim Gettys' interest in open-source systems for education on very inexpensive computers led him to One Laptop per Child."

msgid "peoplename7"
msgstr "Habib Khan"

msgid "peoplerank7"
msgstr "Director of Education for South and Central Asia"

msgid "peoplep7"
msgstr "Dr. Khan has three decades of rich experience in international education development. During that time, he has served in strategic positions within the ministry of education in Pakistan."

msgid "peoplename8"
msgstr "Mary Lou Jepsen"

msgid "peoplerank8"
msgstr "Chief Technology Officer"

msgid "peoplep8"
msgstr "Mary Lou Jepsen is a pioneer in display technologies. Previously she was an executive at Intel.  At OLPC she is responsible for overall hardware management, as well as display and systems innovation.  She is also a professor at the MIT Media Lab."

msgid "peoplename9"
msgstr "Charles Kane"

msgid "peoplerank9"
msgstr "Chief Financial Officer"

msgid "peoplep9"
msgstr "Chuck Kane has acquired a wealth of experience at a number of respected organizations, including Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. and Deloitte and Touche."

msgid "peoplename10"
msgstr "SJ Klein"

msgid "peoplerank10"
msgstr "Director of Community Content"

msgid "peoplep10"
msgstr "Samuel Klein has worked closely with online learning communities and multilingual knowledge collaborations such as Wikipedia.  He is now focused on grassroots creation of texts and media."

msgid "peoplename11"
msgstr "Ivan Krstić"

msgid "peoplerank11"
msgstr "Director of Security Architecture"

msgid "peoplep11"
msgstr "An accomplished software architect and researcher, Ivan Krstić is currently on leave from Harvard University. Krstić is deeply involved with open-source and free software, and specializes in architecture and security of large distributed systems."

msgid "peoplename12"
msgstr "Nia Lewis"

msgid "peoplerank12"
msgstr ""

msgid "peoplep12"
msgstr ""

msgid "peoplename13"
msgstr "Robert Fadel"

msgid "peoplerank13"
msgstr "Director of Finance"

msgid "peoplep13"
msgstr "Robert Fadel is managing the administrative functions, and assisting in strategic planning and relations with partner organizations and governments."

msgid "peopleh1"
msgstr "advisors"

msgid "peoplep20"
msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, and Barry Vercoe"

msgid "peopleh2"
msgstr "members"

msgid "peoplep21"
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, and<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>"

msgid "peoplep22"
msgstr "Product Certification: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Global Development Partner: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Legal Counsel: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Banking and Finance: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Industrial Design: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Interface and Graphic Design: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Media and Public Relations: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Communications: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>"

msgid "peopleh3"
msgstr "board of directors"

msgid "peoplep23"
msgstr "Ethan Beard (Google); John Roese (Nortel); Dandy Hsu (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); Will Swope (Intel); and Tom Meredith (MFI)"

#: educational.html

msgid "educationaldescription"
msgstr "The chronic challenge to adequately educate all the children of the emerging world has turned acute. These nations must rethink the old top-down classroom paradigm, and replace it with a dynamic learning model."

msgid "educationalh1"
msgstr "Educational Proposition: A challenge to adequately educate all the children"

msgid "educationalp1"
msgstr "It is critically important to adequately educate all the children of the emerging world. Simply doing more of the same is no longer enough, if it ever was. If their citizens are to benefit, as they should from the spread of the technology-based, global information economy, these nations must rethink the old top-down classroom paradigm, and replace it with a dynamic learning model that leverages the children themselves, turning them into “teachers” as well as "learners.” The tool with which to unlock their enormous potential is the XO.  Put this ultra-low-cost, powerful, rugged and versatile laptop in their hands, and the kids will do the rest."

#: faq.html

msgid "faqdescription"
msgstr "Are you curious about how this project got started, and why? Nicholas Negroponte, chairman of One Laptop per Child, answers questions about the initiative."

msgid "faqh1"
msgstr "FAQ: Nicholas Negroponte answers questions about the OLPC project"

msgid "faqp1"
msgstr "Are you curious about how this project got started, and why?"

msgid "faqp2"
msgstr "Nicholas Negroponte, chairman of One Laptop per Child, answers questions about the initiative."

msgid "faqp3"
msgstr "Click on the questions below to get the answers:"

msgid "faqq1"
msgstr "What is the $100 Laptop, really?"

msgid "faqa1"
msgstr "The XO is Linux-based, with a dual-mode display—both a full-color, transmissive DVD mode, and a second display option that is black and white, reflective, and sunlight-readable at three times the resolution. The laptop will have a 500MHz processor and 128MB of DRAM, with 500MB of Flash memory; it will not have a hard disk, but it will have three USB ports and an SD-card slot for expansion. The laptops will have wireless broadband that, among other things, allows them to work as a mesh network; each laptop will be able to talk to its nearest neighbors, creating an ad hoc, local area network. The laptops are designed to be extremely power efficient, enabling the use of innovative power systems (including wind-up)."

msgid "faqq2"
msgstr "Why do children in developing nations need laptops?"

msgid "faqa2"
msgstr "Laptops are both a window and a tool: a window into the world and a tool with which to think. They are a wonderful way for all children to learn learning through independent interaction and exploration."

msgid "faqq3"
msgstr "Why not a desktop computer, or—even better—a recycled desktop machine?"

msgid "faqa3"
msgstr "Desktops are cheaper, but mobility is important, especially with regard to taking the computer home at night. Kids in the developing world need the newest technology, especially really rugged hardware and innovative software. Recent work with schools in Maine has shown the huge value of using a laptop across all of one's studies, as well as for play. Bringing the laptop home engages the family. In one Cambodian village where we have been working, there is no electricity, thus the laptop is, among other things, the brightest light source in the home."

msgid "faqa3a"
msgstr "Finally, regarding recycled machines: if we estimate 100 million available used desktops, and each one requires only one hour of human attention to refurbish, reload, and handle, that is tens of thousands of work years. Thus, while we definitely encourage the recycling of used computers, it is not the solution for One Laptop per Child."

msgid "faqq4"
msgstr "How is it possible to get the cost so low?"

msgid "faqa4"
msgstr "First, by dramatically lowering the cost of the display. The first-generation machine will have a novel, dual-mode display that represents improvements to the LCD displays commonly found in inexpensive DVD players. These displays can be used in high-resolution black and white in bright sunlight—all at a cost of approximately $35."

msgid "faqa4a"
msgstr "Second, we will get the fat out of the systems. Today's laptops have become obese. Two-thirds of their software is used to manage the other third, which mostly does the same functions nine different ways."

msgid "faqa4b"
msgstr "Third, we will market the laptops in very large numbers (millions), directly to ministries of education, which can distribute them like textbooks."

msgid "faqq5"
msgstr "Why is it important for each child to have a computer? What's wrong with community-access centers?"

msgid "faqa5"
msgstr "One does not think of community pencils-kids have their own. They are tools to think with, sufficiently inexpensive to be used for work and play, drawing, writing, and mathematics. A computer can be the same, but far more powerful. Furthermore, there are many reasons it is important for a child to own something—like a football, doll, or book—not the least of which being that these belongings will be well-maintained through love and care."

msgid "faqq6"
msgstr "What about connectivity? Aren't telecommunications services expensive in the developing world?"

msgid "faqa6"
msgstr "When these machines pop out of the box, they will make a mesh network of their own, peer-to-peer. This is something initially developed at MIT and the Media Lab. We are also exploring ways to connect them to the backbone of the Internet at very low cost."

msgid "faqq7"
msgstr "What can a $1000 laptop do that the $100 version cannot?"

msgid "faqa7"
msgstr "Not much. The plan is for the XO to do almost everything. What it will not do is store a massive amount of data—but it will have network access to a server that can."

msgid "faqq8"
msgstr "How will these be marketed?"

msgid "faqa8"
msgstr "The laptops will be sold to governments and issued to children by schools on a basis of one laptop per child. We have been in discussion with Argentina, Brazil, Uruguay, Central America, Ethiopia, Libya, Nigeria, Rwanda, Pakistan, and Thailand. An additional, modest allocation of machines will be used to seed developer communities in a number of other countries. A commercial version of the machine will be explored in 2008."

msgid "faqq9"
msgstr "When do you anticipate these laptops reaching the market? What do you see as the biggest hurdles?"

msgid "faqa9"
msgstr "Our schedule is to have units ready for shipment by mid 2007. Manufacturing will begin when 5 to 10 million machines have been ordered and paid for in advance."

msgid "faqa9a"
msgstr "The biggest hurdle will be manufacturing 100 million of anything. This is not just a supply-chain problem, but also a design problem. The scale is daunting, but I find myself amazed at what some companies are proposing to us. It feels as though at least half the problems are being solved by mere resolve."

msgid "faqq10"
msgstr "Who is the original design manufacturer (ODM) of the XO?"

msgid "faqa10"
msgstr "Quanta Computer Inc. of Taiwan has been chosen as the original design manufacturer (ODM) for the XO project. The decision was made after the board reviewed bids from several possible manufacturing companies."

msgid "faqa10a"
msgstr "Quanta Computer Inc. was founded in 1988 in Taiwan. With over US $10 billion in sales, Quanta is the world's largest manufacturer of laptop PCs; the company also manufactures mobile phones, LCD TVs, and servers and storage products. In addition, Quanta recently opened a new US $200 million R&amp;D center, Quanta R&amp;D Complex (QRDC), in Taiwan. The facility, which opened in Q3 of 2005, has 2.2 million square feet of floor space, and a capacity to house up to 7,000 engineers."

msgid "faqq11"
msgstr "How will this initiative be structured?"

msgid "faqa11"
msgstr "The XO is being developed by One Laptop per Child (OLPC), a Delaware-based, non-profit organization created by faculty members from the MIT Media Lab to design, manufacture, and distribute laptops that are sufficiently inexpensive to provide every child in the world access to knowledge and modern forms of education. OLPC is based on constructionist theories of learning pioneered by Seymour Papert and later Alan Kay, as well as the principles expressed in Nicholas Negroponte's book <i>Being Digital</i>. The corporate members are Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat, and SES Astra."

#: map.html

msgid "map"
msgstr "map"

msgid "green"
msgstr "green"

msgid "red"
msgstr "red"

msgid "orange"
msgstr "orange"

msgid "yellow"
msgstr "yellow"

msgid "mapp1"
msgstr "(green) those countries we plan to pilot"

msgid "mapp2"
msgstr "(red) those countries we plan to include in the post-launch phase"

msgid "mapp3"
msgstr "(orange) those countries who have expressed interest at the ministry-of-education level or higher"

msgid "mapp4"
msgstr "(yellow) those countries who are currently seeking government support"