OLPC:News/lang-es: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(sync'ed version = 64984 -- News 2007-09-15)
m (sync'ed version = 65150 -- correction in original)
Line 1: Line 1:
{{OLPC}}
{{OLPC}}
{{Translation | lang = es | source = News | version = 63972}}
{{Translation | lang = es | source = News | version = 65150}}
[[Category:General Public]]
[[Category:General Public]]
{{TOCright}}
{{TOCright}}
Line 29: Line 29:


{{anchor|4}}
{{anchor|4}}
; Pruebas : La traducción de Sugar y varias de las actividades principales ha comenzado en serio. Alex Larsson y Rafael Ortiz trabajaron esta semana con John Palmieri para producir un ''build'' que soporte correctamente varios idiomas. (Castellano ha estado roto en los últimos ''builds'' debido a algunos problemas de traducción). Alex planea probar todos nuestros teclados internacionales.
; Pruebas : La traducción de Sugar y varias de las actividades principales ha comenzado en serio. Alex Latham y [[User:RafaelOrtiz|Rafael Ortiz]] trabajaron esta semana con John Palmieri para producir un ''build'' que soporte correctamente varios idiomas. (Castellano ha estado roto en los últimos ''builds'' debido a algunos problemas de traducción). Alex planea probar todos nuestros teclados internacionales.
: Ahora hay un enlace desde la barra lateral en la página principal del Wiki de la OLPC hacia «[[Test issues/lang-es|Pruebas]]», donde se puede obtener información sobre el ''build'' más reciente antes de cargarlo, notas de las pruebas de configuración, y revisar los planes para pruebas. Si desea ayudar haciendo pruebas, hay muchos ''bugs'' corregidos que necesitan ser verificados y muchos planes de pruebas que hacer.
: Ahora hay un enlace desde la barra lateral en la página principal del Wiki de la OLPC hacia «[[Test issues/lang-es|Pruebas]]», donde se puede obtener información sobre el ''build'' más reciente antes de cargarlo, notas de las pruebas de configuración, y revisar los planes para pruebas. Si desea ayudar haciendo pruebas, hay muchos ''bugs'' corregidos que necesitan ser verificados y muchos planes de pruebas que hacer.
{{ Translated text |
{{ Translated text |
4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Larsson and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.
4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.


There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “[[Test_issues|Test]]”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.
There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “[[Test_issues|Test]]”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.

Revision as of 02:46, 17 September 2007

  Esta página está supervisada por el equipo de OLPC.
  Traducción de News original  
   cambios  

NOTA: Al ser esta una traducción comunitaria (léase, no oficial) puede estar desactualizada. Cualquier duda o para las últimas noticias oficiales remitirse al original en inglés.

Laptop News 2007-IX-15

Internet satelitall | Nortel | Microscopio | Pruebas | Cronograma | Resolución del problema de suspender/retomar | Actividades e infraestructura | Teclados | Sistema X-Window | Kernel | Actualizaciones | Firmware | Biblioteca Digital Mundial | Se busca ayuda | Textos etiopes | Reconocimiento de caracteres | Cliente email | Wiki fuera de línea

Internet satelitall
Thomas Jacobson, un consultor en redes con más de 30 años de experiencia en Internet y comunicaciones satelitales pasó dos días en la OLPC discutiendo sobre cómo se puede sacar el mayor provecho a los satélites para distribución de bits a muy bajo costo (actualizaciones y contenido). Dió una charla el jueves (ver http://www.tcjnet.com/xosat.html).

1. Thomas Jacobson, a network consultant with over 30 years of experience with Internet and satellite communications, spent two days at OLPC discussing how we can best take advantage of satellites for very low-cost bit distribution (updates and content). He gave a talk on Thursday (See http://www.tcjnet.com/xosat.html).

Nortel
John Roese, el CTO de Nortel (Chief Technology Officer) ha estado bloggeando sobre la XO (ver http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

2. Nortel CTO John Roese has been blogging about the XO (See http://blogs.nortel.com/ctoblog/2007/09/12/one-laptop-per-child-where-in-the-world-is-that-cool-green-and-white-laptop).

Microscopio
El Profesor Robert Shapiro visitó a Mary Lou Jepsen en la OLPC la semana pasada para discutir más temas sobre el diseño óptimo del microscopio que permita a la XO el diagnóstico de HIV/SIDA, tuberculósis y malaria, que mata a mas de seis millones de personas cada año en el mundo. Una detección barata de dichas enfermedades puede salvar muchas vidas. Sorprendentemente, la clave para la detección no es una magnificación importante; combinando una magnificación baja de una gran área junto con un tinte, una iluminación via LEDs de tono azulado y procesamiento de imágenes es suficiente. El Profesor Shapiro le mostró un prototipo del microscopio a Mary Lou y discutieron sobre los requerimientos básicos. Barret Comiskey (que ha estado diseñando un periscopio) también está trabajando en un microscopio de bajo costo para la XO.

3. Microscope: Professor Robert Shapiro visited Mary Lou Jepsen at OLPC last week to discuss more issues of optimal microscope design to allow the XO to provide diagnosis of HIV/AIDs, TB, and malaria, which kill more than six-million people every year, worldwide. Low-cost detection of these diseases could save many lives. Surprisingly, the key for detection is not high magnification; low magnification of a large image area and a dye coupled with violet-colored LEDs for illumination can be combined with image processing is sufficient. Professor Shapiro showed a prototype microscope to Mary Lou and discussed the basic requirements. Barrett Comiskey (whose has been designing a periscope) is also working on a low-cost microscope for the XO.

Pruebas
La traducción de Sugar y varias de las actividades principales ha comenzado en serio. Alex Latham y Rafael Ortiz trabajaron esta semana con John Palmieri para producir un build que soporte correctamente varios idiomas. (Castellano ha estado roto en los últimos builds debido a algunos problemas de traducción). Alex planea probar todos nuestros teclados internacionales.
Ahora hay un enlace desde la barra lateral en la página principal del Wiki de la OLPC hacia «Pruebas», donde se puede obtener información sobre el build más reciente antes de cargarlo, notas de las pruebas de configuración, y revisar los planes para pruebas. Si desea ayudar haciendo pruebas, hay muchos bugs corregidos que necesitan ser verificados y muchos planes de pruebas que hacer.

4. Testing: Translation of Sugar and the various core activities has begun in earnest. Alex Latham and Rafael Ortiz worked this week with John Palmieri to produce a build that properly supports multiple languages. (Spanish had been broken for the last few builds due to some translation problems.) Alex has plans for testing all of our international keyboard mappings.

There is now a link from the sidebar on the OLPC Wiki home page to “Test”, where you can get information on the latest build before you load it, test configuration notes, and review our current set of test plans. If you would like to help with our testing, there are lots of bug fixes that need verification and lots of test plans to get through.

Cronograma
Aún quedan algunos bugs que necesitan clasificarse para el Trial-3. Queremos estar en capacidad de congelar el código el lunes, con lo cual pedimos que hagan su mejor esfuerzo para tener sus bugs corregidos este fin de semana. A partir de el lunes queremos obtener la aprobación de Jim Gettys para cualquier cambio en el código (bug fix) antes de aceptarlo.

5. Schedule: There are still some bugs that need triage in Trial-3. We want to be at code freeze on Monday, so please do the best you can to get your bug fixes checked in this weekend. Starting Monday we want to get approval from Jim Gettys for every code change (bug fix) before committing.

Resolución del problema de suspender/retomar
Esta semana el equipo trabajando en los problemas de suspender / retomar (incluyendo entre otros a Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington y Gary Chiang) encontraron la raíz del problema de «crash al retomar» (el infame bug del #1835. El hardware no le daba el suficiente tiempo despues de activar los relojes del sistema antes de sacar el «Southbridge» fuera del reset. Esto requiere un cambio mínimo en el hardware para corregirlo. Una de las pruebas de Chris Ball paso 25.000 «retomadas» con el parche en el Open Firmware. Las pruebas ahora pasan nuevamente al suspender / retomar de la inalámbrica (#1752).

6. Suspend/resume problem resolution: This week the team working on the suspend/resume problems (including among others, Chris Ball, Mitch Bradley, Javier Cardona, Jordan Crouse, Richard Smith, John Watlington, and Gary Chiang) found the root cause of our “crashes upon resume” bug (the infamous bug #1835). The hardware was not allowing enough time after powering up the system clocks before bringing the Southbridge out of reset. This requires a minor hardware change to correct. A dozen machines in Cambridge have been modified, and are being used in the search for remaining suspend/resume problems. One of Chris Ball's tests passed 25,000 successful resumes in Open Firmware with the fix. Testing now shifts to wireless suspend/resume again (#1752).

Actividades e infraestructura
Muchas correcciones en Sugar, telepathy, el servicio de presencia, el Diario y el almacén de datos, y varios componentes del sistema han sido verificados durante la semana:
  • La activación de los mime-type ha sido depurada con el fin de activar las actividades apropiadas en el momento apropiado;
  • La infraestructura de seguridad para Bitfrost se encuentra ya en los builds (preconfigurada como inactiva) para permitir mayor facilidad/velocidad de las pruebas de conformidad con el modelo de seguridad por parte de las actividades;
  • Simon Schamijer agregó un botón para mostrar/ocultar la bandeja del navegador (que contiene miniaturas de enlaces compartidos) y la funcionalidad de ver-código-fuente en el navegador (ver Navegador);
  • Simon también logró hacer funcionar el sonido en el Memorize Game, que usa Csound para reproducir archivos ogg;
  • Ranier Herres terminó una versión muy mejorada de la calculadora, incluyendo gráficos de funciones;
  • Continúan las mejoras en Etoys: Bert Freudenberg ha seguido el ritmo de los cambios en Sugar y el almacén de datos; Kathleen Harness, Kim Rose y Yoshiki Ohshima trabajaron en los contenidos de ayuda rápida; Takashi Yamamiya ajustó la paleta de colores y los tipos de letras para la pantalla de la XO; Ted Kaehler está arreglando el sistema para pintar; y Scott Wallace arregló varios temas sobre tipos de letras y guiones (scriptors).
  • Gnash ha sido actualizado a la versión 0.8.1; una gran mejora, aunque temas de patentes aún nos impiden la distribución de su biblioteca ffmpeg usada por muchos codecs usuales (el reproductor Adobe Flash también ha sido extensamente probado);
  • Measure / Medir ahora puede ser usado de forma segura junto a otras aplicaciones de audio, gracias en parte a la limpieza del piloto de audio que Andres Salomon terminó (el piloto ahora permite un control independiente del voltaje y acoplamiento AC/DC); Arjun Sarwal y Eben Eliason han modificado la interfaz de usuario para usar una representación gráfica de funciones para invitar a los chicos a jugar y «ver lo que hace este botón».
  • El equipo de TamTam, liderado por Jean Piché, se ha mantenido ocupado: TamTam ha sido dividido en tres actividades—TamTamJam, TamTamSynthlab y TamTamEdit—cada uno con una interfaz hecha a nuevo;
  • Mark Maurer corrigió bugs en la Actividad Escribir, más notablemente los bugs de sincronización que se manifiestan durante las sesiones de escritura colaborativa; Marc Oude Kotte arregló alguns bugs en libabiword; y
  • La Actividad Leer ahora soporta zoom y copiar al portapapeles.

7. Activities and infrastructure: Many fixes for Sugar, telepathy, the presence service, the Journal and datastore, and various system components were checked in during the week:

  • Mime-type invocation was cleaned up in order to invoke the proper activities at the right time;
  • The security infrastructure for Bitfrost is now in the builds (turned off by default) to enable easier/faster testing of activity adherence to the security model;
  • Simon Schamijer added a hide/show tray button to the browser (which contains thumbnails of shared bookmarks) and a view-source feature in the browser (See Web_Browser);
  • Simon also got sound working in the Memorize Game, which uses Csound to play ogg files;
  • Ranier Herres completed a much improved version of the calculator, including plotting of functions;
  • Improvement on Etoys continues: Bert Freudenberg has been keeping up changes in Sugar and the datastore; Kathleen Harness, Kim Rose and Yoshiki Ohshima worked on quick-help contents; Takashi Yamamiya adjusted the color picker and fonts to the XO display; Ted Kaehler is fixing the painting system; and Scott Wallace fixed various issues around fonts and scriptors.
  • Gnash has been updated to Version 0.8.1; it is much improved, although patent concerns still prevent us from shipping the ffmpeg library used by many common codecs (the Adobe Flash player has also been tested extensively);
  • Measure can now be safely used with other audio applications, thanks in part to an audio-driver cleanup that Andres Salomon has completed (the driver allows for independent control of the bias voltage and AC/DC coupling); Arjun Sarwal and Eben Eliason have modified the user interface to use a graphical representation of functions to encourage children to “see what this button does.”
  • The TamTam team, led by Jean Piché, has been busy: TamTam has been split into three activities—TamTamJam, TamTamSynthlab and TamTamEdit—each with a massively reworked user interface;
  • Mark Maurer fixed bugs in the Write Activity, most notably some synchronization bugs that manifest themselves during collaborative writing sessions; Marc Oude Kotte fixed some bugs in libabiword; and
  • The Read Activity now support zoom and copy to the clipboard.

Teclados
Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram y Sufyan Kakakhel han estado asesorando a Walter Bender sobre el diseño para el teclado Urdu para Pakistán. Enkhmunkh Zurgaanjin ha hecho lo mismo para Mongol.

8. Keyboards: Sarmad Hussain, Tariq Badsha, Babar Haq, Salman Minhas, Naveed Ikram, and Sufyan Kakakhel have been advising Walter Bender on the design of an Urdu keyboard for Pakistan. Enkhmunkh Zurgaanjin has done the same for Mongolian.

Sistema X-Window
El soporte para Etiopía va mejorando; Bernardo Innocenti a informado varios bugs hacia los proyectos upstream y armado paquetes para el build. También disponemos de instrucciones orientadas al usuario para las pruebas.
En el frente Xorg, Bernie comenzó a mirar un hard-crash bug en amd_drv, activado cuando la Actividad Navegador diagrama una página de iGoogle compleja.
Bernie también hizo un descubrimiento fortuit: configurar LANG=C elimina 5 segundos del tiempo de arranque, y posiblemente ahorra también memoria! Podemos configurar la localización apropiada más tarde en el proceso de arranque: justo antes de lanzar Sugar.
Stefano Fedrigo ha hecho el «backport» de unos parches prometedores para el rendimiento de EXA a la versión 1.4. Por el momento el resultado ha sido la caida del servidor, pero hay esperanza: si bien el servidor no llegará al Trial-3, puede que esté listo para nuestro primer sistema a implantar.
Jim Gettys estuvo durante parte del X Developer's Summig (XDS), donde discutió sobre cómo hacer más seguro al Sistema X-Window con la extensión XACE de Eamon Walsh. Si bien está casi lista, no estará disponible hasta principios del año que viene. También investigó posibles soluciones de como mejorar el «drag-n-drop» del marco de Sugar; hay varias posibilidades que serán exploradas.
En el departamento de varios, en una de las charlas en XDS fue mencionado un producto de USB a VGA en el mercado; han habido varios pedidos sobre esta capacidad para hacer un mejor uso de proyectores en lugar de nuestra actual solución basada en la red, y éste puede serlo.
{{{1}}}

Kernel
Andres Salomon publicó los arreglos para el piloto de audio (el dispositivo de captura debería quedar en un estado sano cuando se abre/cierra, HPF y V_REF fueron desacoplados, etc.), habilitó el módulo es1371 para usuarios de VMWare e incluyó una funcionalidad faltante de la batería (accumulated_current) en el tronco estable. El otro esfuerzo importante de esta semana fue para soportar el ajuste fino del consumo de energía; Andres comenzó a trabajar en pruebas usando los registros ACR de la batería para obtener mejores mediciones del ahorro de energía que resulten de los varios ajustes.

10. Kernel: Andres Salomon committed audio-driver fixes (the capture device should now be in a sane state when the device is opened/closed, HPF and V_REF are no longer coupled, etc.), enabled the es1371 module for VMware users, and included a missing battery feature (accumulated_current) into the stable tree. The other major effort this week was in support of fine-tuning power usage; Andres has started working on tests using the battery's ACR registers to get better measurements of power savings that result from various tweaks.

Actualizaciones
Scott Ananian empujó manifiestos, actualizaciones y la firma del SO dentro del proceso de build y está trabajando para actualizar nuestro proceso de activación con criptografía «en serio». Scott también documentó el diseño de las pantallas de inicio de Eben Eliason y Rebecca Allen (ver Secuencia de Inicio) y lo dividió en una serie de pasos fáciles de desarrollar.

11. Updates: Scott Ananian pushed manifests, upgrades, and OS signing into the build process and is working on updating our activation process with “real” cryptography. Scott also documented Eben Eliason and Rebecca Allen's startup UI design (See Startup_Sequence) and split it into a number of manageable implementation steps.

Firmware
Mitch Bradley continúa trabajando en la seguridad del firmware, y en mejorar las herramientas para verificar la integridad de la flash NAND. Dos bugs consumieron el 98% del tiempo de Richard Smith esta semana:
  1. el problema de retomar como se notó anteriormente, y que fue resuelto; y
  2. un misterioso problema de «apagado»—el corazón del problema es que el temporizador usado por el controlador embarcado (CE) para la señal PWR_BUT# se basa sobre un contador en vez de un reloj; Richard está viendo como resolverlo.

12. Firmware: Mitch Bradley continuing work this on firmware security, and on better tools for checking NAND FLASH integrity. Two bugs consumed 98% of Richard Smith's time this week: (1) the resume problem as reported above, which was resolved; and (2) a mysterious “turn off” problem—the core of the problem is that the timing used by the embedded controller (EC) to assert the PWR_BUT# signal is based a loop counter rather than a timer; Richard is looking into fixing this.

Biblioteca Digital Mundial
El equipo de la Biblioteca Digital Mundial, bajo la dirección de John van Oudenaren y Michelle Rago, está terminando un modelo funcional de su interfaz de siete-idiomas este mes en vistas de una demostración pública que se llevará a cabo en la conferencia general de UNESCO el 15 de octubre. La demostración usará 60GB de material de alrededor de todo el mundo, haciendo nota de la historia de la India. La demostración se hara sobre tres dispositivos: la XO, la Classmate y el iPhone.

13. World Digital Library: The World Digital Library team, under the direction of John van Oudenaren and Michelle Rago, is finishing a working model of their visual seven-language library interface this month in preparation for a public demonstration at the UNESCO general conference October 15. The demonstration will draw on 60GB of materials from around the world, with highlights from the history of India. They will be showcasing the demo on three devices: the XO, the Classmate, and the iPhone.

Se busca ayuda
ePals quiere contratar un desarrollador Python la próxima semana para terminar una actividad «Sugarizada» que permite el acceso a sus servicios de PenPal. Disponen de un diseño casi completo, y esperan que se un trabajo de unas 40 horas. La Biblioteca del Congreso está considerando hasta tres practicantes no-rentados para este otoño (del norte) trabajando en la Sección de Ciencia y Tecnología con el objetivo de identificar material educativo e ilustrativo en el dominio público y poner versiones digitales de ellos en-línea tanto para su website como los «bundles» para las colecciones OLPC. Esta es una oportunidad para tener un acceso irrestricto a sus pilas de trabajo y obtener experiencia en el proceso de digitalización moderno. Contacte a SJ Klein (sj en laptop punto org) para los detalles de ambos puestos.

14. Help wanted: ePals wants to hire a Python developer next week to finish a Sugarized activity that offers access to their PenPal services. They have a design almost completed, and expect this to be around 40 hours of work. The Library of Congress is considering up to three unpaid internships this fall with office space in their Science and Technology Sections, to identify educational and illustrative materials in the public domain and to get digital versions of them online and bundled for their own website and for OLPC collections. This is an opportunity to have unlimited access to their stacks and to get experience with modern digitization processes. Contact SJ Klein (sj at laptop dot org) for details regarding both positions.

Textos etiopes
Emma Shercliffe de Macmillan e Ignatz Heinz de Avallain han terminado su trabajo sobre la herramienta de aprendizaje de idiomas este mes, además de una colección de textos etiopes y material para el equipo en Addis. Pondrán dicho material a disposición de todo el mundo. Macmillan también está interesado en trabajar con otros equipos locales a lo ancho de Africa para compartir experiencias de trabajar con los ministerios de educación y las escuelas; disponen de autores y filiales editoriales locales en casi la mitad de esos países.

15. Ethiopian texts: Emma Shercliffe of Macmillan and Ignatz Heinz of Avallain are finishing work on a language-learning tool this month, and a collection of Ethiopian texts and materials for the team in Addis. They will make this material available to the world. Macmillan is also interested in working with local teams across Africa to help share their experiences working with education ministries and schools; they have local authors and publishing branches in around half of the countries there.

Reconocimiento de caracteres
Thomas Breuel, un profesor de ciencias de la computación en Kaiserslautern que se encuentra trabajando muy duro en los problemas de reconocimiento de caracteres para el proyecto de escaneo de libros de Google, ha estado probando una aplicación de reconocimiento de escritura usando el touchpad de la XO.

16. Character recongnition: Thomas Breuel, a computer science professor at Kaiserslautern who is working on some of the harder character-recognition problems for Google's book scanning project, has been testing a handwriting-recognition application with the XO touchpad.

Cliente email
Mark Doffman ha estado trabajando enganchando Tinymail con Python, y no le vendría mal un poco de ayuda en su «Sugarización» para tener un cliente terminado para la XO (ver http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail y http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).

17. Email client: Mark Doffman has been working on the Python bindings for Tinymail. He could use some help with the actual “Sugarization” to complete a production client for an XO (See http://pvanhoof.be/blog/index.php/2007/09/05/python-bindings-of-tinymail and http://mail.gnome.org/archives/tinymail-devel-list/2007-September/msg00000.html).

Wiki fuera de línea
Renaud Gaudin de moulin-wiki está trabajando con el grupo de desarrollo francés de Linterweb (un grupo de data-mining abierto) y los wikipedianos franceses. Juntos, están armando un lector de wikis fuera de línea.

18. Off-line wiki: Renaud Gaudin of moulin-wiki is working with the French development team at Linterweb (an open-source data-mining group) and the French Wikipedians. Together, they are building an off-line wiki reader.

Más Noticias

Las Laptop News (en inglés) están archivadas en archivo Laptop News. También en la lista de correo community-news.

Se puede suscribir a la lista de correos OLPC community-news en el sitio del mailman de laptop.org.

Preguntas o pedidos de la prensa: enviar email a press@racepointgroup.com

Laptop News is archived at Laptop News. Also on community-news.

You can subscribe to the OLPC community-news mailing list by visiting the laptop.org mailman site.

Press requests: please send email to press@racepointgroup.com

Hitos

Nov. 2007 Inicio de la producción en masa.
Abr. 2007 One Laptop Per Child anuncia su versión beta final de su revolucionaria XO Laptop.
Abr. 2007 Primeras máquinas pre-B3 armadas.
Mar. 2007 Primera red de malla en funcionamiento.
Feb. 2007 Las máquinas B2-test están disponibles y comienza su distribución a los desarrolladores y países de lanzamiento.
Ene. 2007 Ruanda anuncia su participación en el proyecto.

Todos los hitos se pueden ver acá.

Prensa


2008

1er trimestre

6 Jan. 2008 PC World OLPC Considerando la elasticidad una, consiga una oferta en Europa
OLPC Considering 'Give One, Get One' Offer in Europe
  4 Jan. 2008         The Economist         Una computadora portátil clunky por niño
One clunky laptop per child

3so trimestre

18 Oct. 2008 El Tiempo Un portátil por niño

Despues

Lee noticias de despues de 2008 </noinclude>


Video

Existen videos varios sobre la XO y la OLPC.

OLPC.TV Una colección / blog específica de videos sobre la OLPC
A collection of several videos


ibm.com/developerworks Podcast IBM, Walter Bender sobre One Laptop per Child
IBM Podcast, Walter Bender on One Laptop per Child
video.google.com Ivan Krstić da una charla ténica sobre la OLPC en la serie Google TechTalk
Ivan Krstić delivers a technical presentation of OLPC at the Google TechTalk series
cbsnews.com 60 Minutos, Que Pasaría si todos los Chicos Tuviesen una Laptop
60 Minutes, What if Every Child had a Laptop
cnn.com CNN, Debe Intel temerle a la Laptop de USD 100?
CNN, Should Intel Fear $100 Laptop?
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Cuatro
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Four
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Tres
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Three
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Dos
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Two
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: Dentro de One Laptop per Child, Episodio Uno<font size="-1">&lt;br>Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv Video de la OLPC dese Suiza, 26 Enero, 2007
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org Entrevista con Nicholas Negroponte sobre la Laptop de USD 100
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com Presentación por Jim Gettys en FOSDEM 2007
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com Chicos prueban computadora portátil
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Presentación de Mark Foster en la Universidad de Stanford
Mark Foster delivers presentation to Stanford University
technologyreview.com Mini-documental de Technology Review
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com Una breve demostración
A Brief Demo