OLPC Bolivia/lang-en: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(New page: {{subst:requesttranslation}})
 
(starting lang-en page)
Line 2: Line 2:
| source = OLPC_Bolivia
| source = OLPC_Bolivia
| lang = en
| lang = en
| status = {{translation/wanted/{{SUBPAGENAME}}}}
| status = {{translation/incomplete/{{SUBPAGENAME}}}}
}}
}}


{{Spanish America}}{{Country color status | orange = orange | local_text = Estado actual: '''naranja'''}}
<br clear="all">
{{TOCright}}



En esta página se recopila información acerca de iniciativas en Bolivia en torno a OLPC.
== Aymará ==

=== Evento: traducción del interface usuario Sugar. ===
'' todo lo que sigue es tentativo. por favor contribuir, discutir, compartir''.
Se ruega colocar cambios o sugerencias en la pestaña 'discussion' aquí arriba, a menos que se trate de adiciones o ampliaciones, que se pueden colocar directamente en esta página, pestaña 'edit'.
información actualizada el 15 de abril del 2008
==== Nombre ====
* castellano: Jauja de Traducción Aymará, o Jarana de Traductores, o Trasnoche de Traducción, etc.
La idea es que el nombre no sea algo terriblemente formal. Estos eventos suelen tener 24 horas de duración.
* quechua: Amauta Raymi Aymará ''por piedad alguien corrija esto!!!''
* aymará:
* inglés: Aymara Translation Fest, o Jam, o Jamboree

==== Fecha ====
Agosto u Octubre 2008

== contactos ==
por favor colocar su email aqui la gente que quiere servir de contacto (pinchar en [edit] y escribir email. Por seguridad es mejor no escribir la dirección exacta, sino usar código como está aquí abajo)

* yamaplos arroba bolinux punto org desde Austin, Texas
''animador interino del evento de traducción (voluntario)''

== Noticias ==
2007

* [http://angelcaido666x.blogspot.com/2007/07/computadoras-olpc-one-laptop-per-child.html En Julio 2007, le regalaron una XO a Evo Morales]

* [http://www.la-razon.com/versiones/20071223_006129/nota_268_523871.htm Marcelo Claure, empresario boliviano cuya empresa distribuye las XO, declara que está negociando un memorando de entendimiento con el gobierno]

[[Category:Countries|Bolivia]]

Revision as of 19:48, 16 April 2008

  Translation of OLPC_Bolivia original  
  español | english   +/- changes  
Now, edit your translation, using the following example as a guide:
[[Original page]] [[Original page/lang-es]]
(translated page name)
Translated text deleted...
(not really recommended)
{{OLPC}}
{{Translations}}


== Some header ==


Some text blah... 
blah... [[#Another header]]
... blah == Another header == Some other text blah...
blah... [[Another page]]
and [[Another page#section|section]]
... blah
{{OLPC}}
{{Translation
 | lang = xx
 | source = Original page
 | version = yyyy}}
{{Ongoing Translation}}

{{anchor|Some header}}
== Un titular ==

Algo de texto bla... 
bla... [[#Another header|Otro titular]]
... blah {{ Translated text | Some text blah...
blah... [[#Another header]]
... blah | display = block}} {{anchor|Another header}} == Otro titular == Algo más de texto bla...
bla... [[Another page/lang-xx|Otra página]]
y [[Another page/lang-xx#section|sección]]
... bla {{ Translated text | Some other text blah...
blah... [[Another page]]
and [[Another page#section|section]]
... blah | display = block}}
{{OLPC}}
{{Translation
 | lang = xx
 | source = Original page
 | version = yyyy}}

{{anchor|Some header}}
== Un titular ==

Algo de texto bla... 
bla... [[#Another header|Otro titular]]
... blah {{anchor|Another header}} == Otro titular == Algo más de texto bla...
bla... [[Another page/lang-xx|Otra página]]
y [[Another page/lang-xx#section|sección]]
... bla

Supporting pages: if a link is red like the following:

[[Original page/translations]]
[[Original page|english]]
[[Original page/lang-es|Página original]]

... you should follow it and paste "{{subst:requesttranslation}}" in the page:

[[Another page/lang-es]] [[Another page]]
{{subst:requesttranslation}}
This is substituted by the template:
''{{Translation|lang=es|source=Another page|status=wanted}}
some untranslated page...
maybe the content is mutating rapidly,
or is peripheric to the main corpus, etc.

You can use the "move" tab above to give this page a real English name. A redirection will be automatically created and most links should work. You should use the "what links here" to check for and fix double redirection.


SpanAm - visión - laptop - comunidad - chicos - noticias - idiomas - países
argentina - bolivia - chile - colombia - ecuador - méxico - paraguay - perú - uruguay
2007 status: orange
    orange    
Estado actual: naranja



En esta página se recopila información acerca de iniciativas en Bolivia en torno a OLPC.

Aymará

Evento: traducción del interface usuario Sugar.

todo lo que sigue es tentativo. por favor contribuir, discutir, compartir. Se ruega colocar cambios o sugerencias en la pestaña 'discussion' aquí arriba, a menos que se trate de adiciones o ampliaciones, que se pueden colocar directamente en esta página, pestaña 'edit'. información actualizada el 15 de abril del 2008

Nombre

  • castellano: Jauja de Traducción Aymará, o Jarana de Traductores, o Trasnoche de Traducción, etc.

La idea es que el nombre no sea algo terriblemente formal. Estos eventos suelen tener 24 horas de duración.

  • quechua: Amauta Raymi Aymará por piedad alguien corrija esto!!!
  • aymará:
  • inglés: Aymara Translation Fest, o Jam, o Jamboree

Fecha

Agosto u Octubre 2008

contactos

por favor colocar su email aqui la gente que quiere servir de contacto (pinchar en [edit] y escribir email. Por seguridad es mejor no escribir la dirección exacta, sino usar código como está aquí abajo)

  • yamaplos arroba bolinux punto org desde Austin, Texas

animador interino del evento de traducción (voluntario)

Noticias

2007