PO-laptop.org-ko

From OLPC
Revision as of 17:47, 12 April 2007 by Xavi (talk | contribs) (fixed kr/ko)
Jump to navigation Jump to search

The PO files are organized by sections: some basic terms common to many pages and pages that represent the top level of the website hierarchy are here:

langhtmls
top level ko general | vision.html | laptop.html | foundation.html | children.html | contact.html | languages.html
vision ko mission.html | progress.html | news.html | people.html | educational.html | faq.html | map.html
laptop ko hardware.html | software.html | interface.html | design.html | meshdemo.html | hardwarehighlights.html | hardwarefeatures.html | hardwarespecs.html | softwareprinciples.html | softwarebenefits.html | softwarespecs.html | softwaredevelopers.html | interfaceprinciples.html | interfacedemo.html | activities.html | designdevelopers.html | stories.html | designprinciples.html
foundation ko purpose.html | program.html | participate.html | propose.html
bio ko unknown html
children ko empty stub
auxiliary ko jobs.html

  Included page/section PO-laptop.org-top-level-ko current english

[edit]  

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# 여러 웹문서에서 사용되는 일반적인 용어와 내용
#

msgid "align"
msgstr "left"

msgid "lang"
msgstr "ko"

msgid "xml:lang"
msgstr "ko"

msgid "olpc"
msgstr "One Laptop per Child (OLPC)"

msgid "titletext"
msgstr "전세계 어린이 교육을 위한 저렴한 커넥티드 노트북"

msgid "description"
msgstr "One Laptop per Child(OLPC)는 전세계 어린이 교육 방법을 혁신할 기술인 저렴한 커넥티드 노트북의 개발을 연구하는 비영리 단체입니다."

msgid "keywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, 랩탑, 노트북, 자원봉사, 어린이, 어린이 표현, 어린이 탐구, 어린이 학습, 어린이 자원, 교육, OLPC Wiki, OLPC 위키, OLPC 학습 비전, 오픈소스, 비영리 단체, 인도주의 프로젝트, OLPC 재단"

msgid "copyright"
msgstr "이 저작물은 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.ko" target="_blank">크리에이티브 커먼즈 저작자표시 2.5</a> 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."

msgid "copyrightnolink"
msgstr "이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 2.5 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."

msgid "skiplink"
msgstr "콘텐츠로 바로가기"

msgid "logo"
msgstr "처음으로"

msgid "readmore"
msgstr "더 읽기"

msgid "viewtimeline"
msgstr "연혁 보기"

msgid "vision"
msgstr "전망"

msgid "visionlink"
msgstr "전망으로"

msgid "mission"
msgstr "사명"

msgid "missionlink"
msgstr "사명으로"

msgid "progress"
msgstr "경과"

msgid "progresslink"
msgstr "경과로"

msgid "news"
msgstr "새소식"

msgid "newslink"
msgstr "새소식으로"

msgid "people"
msgstr "사람들"

msgid "peoplelink"
msgstr "사람들로"

msgid "laptop"
msgstr "노트북"

msgid "laptoplink"
msgstr "노트북으로"

msgid "hardware"
msgstr "하드웨어"

msgid "hardwarelink"
msgstr "하드웨어로"

msgid "software"
msgstr "소프트웨어"

msgid "softwarelink"
msgstr "소프트웨어로"

msgid "interface"
msgstr "인터페이스"

msgid "interfacelink"
msgstr "인터페이스로"

msgid "design"
msgstr "설계"

msgid "designlink"
msgstr "설계로"

# please note that we are referring to the foundation as "participate" on the page, hence the mismatch between the id and the string below.
msgid "foundation"
msgstr "참여"

msgid "foundationlink"
msgstr "참여로"

msgid "purpose"
msgstr "목적"

msgid "purposelink"
msgstr "목적으로"

msgid "program"
msgstr "프로그램"

msgid "programlink"
msgstr "프로그램으로"

msgid "participate"
msgstr "참여"

msgid "participatelink"
msgstr "참여로"

msgid "propose"
msgstr "제안"

msgid "proposelink"
msgstr "제안으로"

msgid "children"
msgstr "어린이"

msgid "childrenlink"
msgstr "어린이로"

msgid "olpcwiki"
msgstr "OLPC 위키"

msgid "olpcwikilink"
msgstr "OLPC 위키로"

msgid "career"
msgstr "구인"

msgid "careerlink"
msgstr "구인으로"

msgid "contact"
msgstr "연락처"

msgid "contactlink"
msgstr "연락처로"

msgid "sitemap"
msgstr "사이트맵"

msgid "sitemaplink"
msgstr "사이트맵으로"

msgid "languages"
msgstr "다른 언어들"

msgid "languageslink"
msgstr "다른 언어들로"

msgid "altlogo"
msgstr "로고: One Laptop per Child"

msgid "altlogofoundation"
msgstr "로고: OLPC 재단"

msgid "educationalproposition"
msgstr "교육적 명제"

msgid "FAQ"
msgstr "자주 묻는 질문"

msgid "designedby"
msgstr "Designed by"

msgid "poweredby"
msgstr "Powered by"

msgid "highlights"
msgstr "주요내용"

msgid "features"
msgstr "특징"

msgid "specs"
msgstr "사양"

msgid "benefits"
msgstr "장점"

msgid "principles"
msgstr "근본원칙"

msgid "demo"
msgstr "시연"

msgid "developers"
msgstr "개발자"

msgid "exploring"
msgstr "탐색하기"

msgid "expressing"
msgstr "표현하기"

msgid "learning"
msgstr "학습하기"

msgid "resources"
msgstr "자원들"

msgid "December"
msgstr "12월"

msgid "November"
msgstr "11월"

msgid "October"
msgstr "10월"

msgid "September"
msgstr "9월"

msgid "August"
msgstr "8월"

msgid "July"
msgstr "7월"

msgid "June"
msgstr "6월"

msgid "May"
msgstr "5월"

msgid "April"
msgstr "4월"

msgid "March"
msgstr "3월"

msgid "February"
msgstr "2월"

msgid "January"
msgstr "1월"

#
# 이 웹문서들은(vision, laptop, foundation, children) 계층 구조의 최상위에서 사용됩니다.
#

#: vision.html

msgid "visiontitle"
msgstr "전망: 개발도상국 어린이들은 충분히 교육받지 못합니다."

msgid "visiondescription"
msgstr "20억명에 달하는 개발도상국의 어린이들은 충분히 교육받지 못합니다. 이러한 고질적인 전세계적 위기의 개인적 사회적 결말은 심각합니다. 어린이들은 가난하고 고립된 삶에 처해집니다."

msgid "visionkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, 노트북, 교육, 전통적 교육, 가난, 고립, 학습, 학교 건설, 교사 채용, 도서 구입, 교육적 체험, 컴퓨터, 프로그래밍할 수 있는 도구."

msgid "visionp1"
msgstr "“이것은 교육 프로젝트이지, 노트북 프로젝트가 아닙니다.”"

msgid "visionp2"
msgstr "— 니콜라스 니그로폰테(Nicholas Negroponte)"

msgid "visionp3"
msgstr "목표: 전세계 어린이들에게 탐구하고, 체험하고, 자신을 표현할 새로운 기회를 제공하는 것."

msgid "visionp4"
msgstr "이 프로젝트의 기원은 40여년 전, 대부분의 장비가 작은 공룡 크기이던 컴퓨터의 초창기로 거슬러 가며, 거의 모든 사람들이 컴퓨터가 어린이들에게 적합하다는 것조차 생각하지 못했습니다. 그러나, 세이머 페퍼트(Seymour Papert)와 같은 선구자들은 분명 다르게 생각했고, 어린이의 학습 도구로서 개인용 컴퓨터의 무한한 능력을 바탕으로 혁신적 이론을 현실화하는 오랜 여정을 이끌어 왔습니다."

msgid "visionp5"
msgstr "이 노트북 전세계 언론의 꾸준한 화제거리가 되어 왔습니다. OLPC에 관한 최신 뉴스와 보존되어 있는 수많은 언론 및 인터넷 매체의 보도 보려면 아래를 클릭하십시오."

msgid "visionp6"
msgstr "OLPC는 니콜라스 니그로폰테(Nicholas Negroponte)와 MIT 미디어 랩의 핵심 전문가들에 의해서 설립되었으나, 곧 학계, 업계, 예술, 비지니스, 오픈소스 공동체의 매우 재능있고 헌신적인 사람들을 광범위하게 포괄하기 위하여 빠르게 확장되었습니다. 참여자들은 제각기 독특한 재능과 깊은 개인적 열정을 프로젝트에 가져왔습니다."


#: laptop.html

msgid "laptoptitle"
msgstr "노트북: 개발도상국의 어린이들을 위해 특별히 만들어진 학습 도구"

msgid "laptopdescription"
msgstr "이 노트북은 가장 소외된 환경에서 사는 세계에서 가장 가난한 어린이들을 위하여 특별히 만들어진 강력한 학습 도구입니다. 이 노트북은 학계와 업계의 전문가들이 헙력하여 설계했습니다."

msgid "laptopkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, 랩탑, XO 랩탑, 학습 도구, 비영리 인도적 프로젝트, 유연한, 초저가, 에너지 효율성, 높은 응답성, 내구성있는 기계, 하드웨어, 무선 라우터, TFT 스크린, self-refreshing 디스플레이, 해상도, 전송 모드, 풀 컬러 모드, 반사 모드, 고해상도 모드, LCD 전력소비, CPU, 비디오 카메라, 외부  USB2.0 포트, SD카드 슬롯, 메모리, 칩셋, 그래픽 컨트롤러, 유연한 디자인, 디자인, 어린이용 사이즈, NiMH 배터리, 재충전 사이클, 유독 중금속, 학습 경험, 리눅스, 오픈소스, FOSS."

msgid "laptoph1"
msgid "하드웨어"

msgid "laptopp1"
msgstr "저개발국 아동을 위한 다양한 기능을 갖춘 특별한 컴퓨터."

msgid "laptoph2"
msgid "소프트웨어"

msgid "laptopp2"
msgstr "우리는 아이들이 원하는 만큼 깊이있게 XO와 소통하기를 바랍니다. 다른 방법이 아니라, 아이들 스스로 이 기계를 동작하게 합니다."

msgid "laptoph3"
msgid "인터페이스"

msgid "laptopp3"
msgstr "XO는 네트워크 정신을 온전히 그린 사용자 인터페이스입니다. 이것은 오로지 공동체와 협동을 지향합니다-함께 배우고, 창조하며, 소통하면서 일하고 노는 것."

msgid "laptoph4"
msgid "디자인"

msgid "laptopp4"
msgstr "이것은 매우 특별한 머신입니다;안팍이 모두 튼튼하고, 오래가며, 아이에게 적합합니다."

#: foundation.html

msgid "foundationtitle"
msgstr "아이 손에 랩탑을, 귀하의 돈과 시간을 투자하십시오-OLPC 재단"

msgid "foundationdescription"
msgstr "OLPC 재단의 미션, 조직 그리고 리더십"

msgid "foundationkeywords"
msgstr "OLPC 재단, 비영리 협회, 면세 사회복지기관, 미션, 풀뿌리 이니셔티브, 학습도구, 교육, 아동, 캠브리지 센터, 캠브리지 메사추세츠, 니콜라스 네그로폰테, 리차드 로위, 애시톤 호킨스, 로버트 D. 페이델, 카레스토 주마."
msgid "giveagift"
msgstr "선물을 주세요"

msgid "foundationp1" 
msgstr "OLPC 재단의 미션, 조직 그리고 리더십"

msgid "foundationp2"
msgstr "재단이 고려 중인 프로그램들."

msgid "foundationp3"
msgstr "하나 이상의 프로그램에 투자하거나 자원봉사를 통해 "아이 손에 노트북을" 프로그램에 참여하십시오."

msgid "foundationp4"
msgstr "특별한 랩탑 프로그램 또는 풀뿌리 학습 이니셔티브를 제안하십시오."

#: children.html

msgid "childrentitle"
msgstr "어린이: 어린이들은 지식 구축에 능동적으로 참가합니다."

msgid "childrendescription"
msgstr "어린이들은 능동적으로 지식을 구축하고, 정보의 수동적 흡수에 머물지 않습니다. 능동적으로 다른 이들을 도움으로써 교사로 하여금 경험과 전문성에 집중할 수 있도록 하여, 가르치는 것을 통해 배웁니다."

msgid "childrenkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, 노트북, 교육, 가난, 아동 소외, 학습, 학교, 교사, 책, 학교 장비, 개발도상국, 컴퓨터, 지식, 잠재력"

msgid "childrenp1"
msgstr "이 노트북은 어린이들이 이전에 갖지 못한 기회를 제공합니다. 웹브라우저, 미디어 플레이어, 전자책 열람기와 같은 도구는 다른 방법으로는 어린이들이 접근하기 어렵거나 혹은 불가능한 지식의 영역을 열어줍니다."

msgid "childrenp2"
msgstr "XO를 통해 아이들은 그들 주위의 세상에 능동적으로 참여하고, 강력한 아이디어들을 공유하게 됩니다. 글쓰기, 작곡하기, 시뮬레이션, 표현, 건설, 디자인, 모델링, 상상하기, 창조하기, 비평하기, 디버깅 그리고 협동의 도구들을 이용하여 아이들은 그들이 속한 공동체에 긍정적이고 공헌적인 구성원이 됩니다."

msgid "childrenp3"
msgstr "XO는 정규 교육에서 소외된 아이들에게도 다가갑니다. 그들은 실천을 통해 배우는 과정에 능동적으로 참여하게 됩니다. 아이들은 또한 친구들을 가르치고 힘껏 도움으로써 배우게 됩니다."

msgid "childrenp4"
msgstr "XO는 아이들 손에 세상을 쥐어줄 뿐 아니라, 아이들과 교사들의 가장 값진 경험들을 세상에 전해줍니다. 각각의 학교는 학습 허브가 됩니다; 그것은 배움의 세상을 구성하는 하나의 노드입니다."  


#
# 이 웹문서들은 모든 웹문서에 연결됩니다.
#

#: contact.html

msgid "contacth1"
msgstr "OLPC와 연락 방법"

msgid "contacth2"
msgstr "일반 정보:"

msgid "contacth3"
msgstr "언론 문의:"

msgid "contacth4"
msgstr "하드웨어, 소프트웨어 그리고 기술적 이슈들:"

msgid "contacth5"
msgstr "특정 국가들에 관한 정보:"

msgid "contacth6"
msgstr "콘텐츠 질문:"

msgid "contacth7"
msgstr "자원봉사 기회:"

msgid "contacth8"
msgstr "OLPC에 기부하기:"

#: contact.html

msgid "contacth1"
msgstr "OLPC와 연락하는 방법"

msgid "contactp1a"
msgstr "OLPC는 소규모 비영리 조직이고(그리고 XO 노트북에 대한 응답이 매우 큰 업무가 되어) 유감스럽게도 모든 문의에 회신할 수 없을 것입니다. 문의의 상당수가 자주 묻는 질문 목록에 답변되어 있습니다. OLPC에 연락하기 전에 먼저 이것을 열람하기 바랍니다.:"

msgid "contactp1b"
msgstr "FAQ에서 답변을 찾을 수 없는 문의에 대한 회신에는 최소한 일주일이 소요됩니다. 여러분의 관심과 인내에 감사드립니다."

msgid "contacth2"
msgstr "일반 정보:"

msgid "contacth3"
msgstr "<b>모든</b> 언론 보도 관련 문의:"

msgid "contacth4"
msgstr "하드웨어, 소프트웨어, 기술 문제:"

msgid "contacth5"
msgstr "정부 차원 문의:"

msgid "contacth6"
msgstr "콘텐츠 기증에 관한 문의:"

msgid "contacth7"
msgstr "자원봉사:"

msgid "contacth8"
msgstr "다른 기부 방법:"

msgid "contactp8a"
msgstr "OLPC에 기부하는 다른 방법에 관한 정보는 다음 주소로 전자우편을 보내십시오.: "

msgid "contactp8b"
msgstr "주식 기부에 관해서는 다음 주소로 전자우편을 보내십시오.: "

msgid "contacth9"
msgstr "대량 기부:"

msgid "contactp9a"
msgstr "수령자를 지정하여 100대 이상의 노트북을 기부하려면 이곳을 방문하십시오."

msgid "contactp9b"
msgstr "대량 기부에 관한 일반 문의는 이곳으로 전자우편을 보내십시오.: "

msgid "contactp9c"
msgstr "또는, 1-800-379-7017로 전화하십시오."

msgid "contacth10"
msgstr "Give One Get One:"

msgid "contactp10a"
msgstr "Give One Get One 프로그램은 2007년 12월 31에 종료되었습니다. Give One Get One에 참여하신 분께 감사드립니다! 여러분의 후한 마음씨 덕분에, XO 노트북이 필요한 어린이에게 전달될 것입니다. 여러분이 받은 XO를 즐기시기를 빕니다. 일부 주문은 아직 처리중임을 양지하시어, 여러분의 XO가 도착될 때까지 기다려주시기 바랍니다."

msgid "contactp10b"
msgstr "Give One Get One 주문에 관한 문의는, <a href="http://www.laptopgiving.org" target="_blank">laptopgiving.org</a>을 방문하거나, <a href="mailto:service@laptopgiving.org">service at laptopgiving.org</a>로 전자우편을 보내십시오."

msgid "contactp10c"
msgstr "<a href="mailto:service@laptopgiving.org">service at laptopgiving.org</a>로 전자우편을 보내고, 접수 확인 회신이 곧 도착했는지 확인하십시오. 만약 이 회신을 받지 못했다면, "대량" 혹는 "스팸" 편지함을 확인하십시오. Give One Get One 고객지원 책임자가 며칠내로 여러분의 문의에 대한 답변을 드릴 것입니다."

msgid "contactp10d"
msgstr "XO에 대한 <b>기술적</b> 문의는 아래의 링크를 참조하십시오. 여전히 문제가 해결되지 않는다면, <a href="mailto:help@laptopgiving.org">help at laptopgiving.org</a>로 전자우편을 보내십시오."

msgid "contactp10e"
msgstr "도움이 되는 기술적 링크:<br/><a href="http://laptop.org/start">시작하기</a><br/><a href="http://laptop.org/start/troubleshooting.shtml">문제해결</a><br/><a href="http://wiki.laptop.org/go/Support_FAQ" target="_blank">지원 FAQ</a>"


#: languages.html

msgid "languagesh1"
msgstr "OLPC 웹사이트를 여러분의 언어로 번역하는 것에 협력해주십시오."

msgid "languagesp1"
msgstr "OLPC 위키의 POT 템플릿 (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org</a>)에서 시작하십시오."

msgid "languagesp2"
msgstr "아랍어, 벵골어, 카탈루냐어, 덴마크어, 독일어, 그리스어, 영어(미국), 파르시어(페르시아), 핀란드어, 프랑스어, 하우사어, 힌디어, 인도네시아어, 이보어, 이탈리아어, 일본어, 라오어, 네팔어, 노르웨이어, 네덜란드어, 폴란드어, 포르투칼어, 러시아어, 스페인어, 스웨덴어, 텔루구어, 터키어, 태국어, 우크라이나어, 베트남어, 요루바어, 중국어 번체자, 중국어 간화자 번역이 진행되고 있습니다."

  Included page/section PO-laptop.org-vision-ko current english

[edit]  

  This page is monitored by the OLPC team.

이것은 2007년 1월 현재 새로운 laptop.org 웹사이트를 위한 템플릿 파일 가운데 하나입니다. 번역자들은 이것들이 템플릿 파일이라는 점을 유의해주십시오. 영어 원본 문서에서 편집하는 대신에 파일을 한글용 PO 파일로 복사해야 합니다. 따라서, 한글 번역은 여기 PO-laptop.org-vision-ko입니다.

PO 파일들은 단락별로 구성되어 있습니다.

여러 웹문서에 공통되는 기본 용어와 웹사이트 계층구조의 최상위를 나타내는 웹문서들:

PO-laptop.org-top-level-ko

개별 단락:

PO-laptop.org-vision-ko
PO-laptop.org-laptop-ko
PO-laptop.org-foundation-ko
PO-laptop.org-children-ko

보조 웹페이지들:

PO-laptop.org-auxiliary-ko
PO-laptop.org-bio-ko

PO 파일: PO-laptop.org-vision-ko

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date::00-0500\n"
"PO-Revision-Date::21-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# These pages are for the Vision Section
#

#: mission.html

msgid "missiontitle"
msgstr "사명: 전세계 어린이에게 새로운 탐구 기회를 제공합니다."

msgid "missiondescription"
msgstr "거의 20억에 가까운 저개발국 아동들은 제대로 교육받지 못하고 있습니다. 이러한 상황을 재고해야 할 시점입니다. 특히 가난한 국가들이 아동 교육을 위해 합리적으로 배분할 자원이 있다는 가정 하에서 그러합니다."

msgid "missionkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, 노트북, 교육, , 가난, 학습, 학교, 교사, 책, 학교 장비, 선진국, 컴퓨터, 지식, 잠재력."

msgid "missionh1"
msgstr "미션"

msgid "missionp1"
msgstr "거의 20억에 가까운 저잭발국 아동들은 제대로 혹은 아예 교육 기회를 갖지 못합니다. 셋 중 하나는 5학년을 마치기 전에 학교를 그만둡니다." 

msgid "missionp2"
msgstr "이러한 전 지구적 위기는 심각합니다. 그들의 부모들과 마찬가지로 교육 기회에서 소외된 가난한 아이들은 그들의 삶에서 교육이 가져다 줄 빛에 대해 알지 못하게 됩나다. 동시에, 그들의 정부들은 급속히 전개되고 있는 세계적 정보화 경제 속에서, 공동체의 선은 물론 그들 자신조차 지탱할 수 없는 도시빈민의 증가라는 장애물을 마주하고 있습니다."

msgid "missionh2"
msgstr "이러한 상황을 재고해야 할 시점입니다."

msgid "missionp3"
msgstr "미국에서 아동 1인당 지출되는 약  $7500의 연간 비용에 비해, 아동 1인당 교육 비용이 연간 $20에도 미치지 못하는가난한 국가들이 전통적인 교육부문에 할당할 수 있는 자원을 두 배 혹은 네 배로 늘린다해도,  이 문제를 해결할 수 없습니다. 더우기, 지난 경험에 비추어 보건데, 학교 건물, 교사, 도서나 장비 등을 증가시키는 "똑같은 것의 증가"는 비록 갸륵한 일이긴 하지만, 저개발국의 수많은 아동들에게 진정한 배움의 기회를 제공하기에는 역부족입니다."

msgid "missionh3"
msgstr "서있는 것은 뒤로 밀려나지 않는 신뢰할 만한 방법 중 하나입니다."

msgid "missionp4"
msgstr "모든 국가들의 가장 소중한 자연자원은 그 아이들입니다. 그 아이들의 배우고, 공유하며, 창조하는 능력을 이들 국가들이 고무해야한다고 믿습니다. 이러한 도전에 대한 우리의 대답이 XO 노트북이며, "배우는 법을 배우도록" 설계된 아이들의 머신입니다."

msgid "missionp5"
msgstr XO는  MIT 미디어랩 교수인 세이모어 페퍼트 (Seymour Papert)가 주창하고, 후에 앨런 케이 (Alan Kay )가 다듬고, 니콜라스 네그로폰테 (Nicholas Negroponte)가 그의 책  <i>Being Digital</i>에서 명료하게 정리한 구성주의(constructionism) 교육철학을 담고 있습니다."

msgid "missionp6"
msgstr "구성주의 교육철학은 전세계의 가장 고립된 극빈지역들에서 광범위하게 현장 검증되었으며, 패퍼트 (Papert )가 "배우는 법을 배우는 것"을 근본적인 교육 경험으로 강조합니다. 컴퓨터는 아이들이 "생각하는 법을 생각하는 것"을 고무함으로써 배우는 법을 배우도록 지원하며, 이는 그 밖의 다른 방법으로는 이룰 수 없습니다. 저개발국의 아동들은 XO를 세계로 향한 창이자, 세계를 탐구할 프로그래밍 도구로 활용함으로써, 무한한 지식에 열려있는 마음으로 그들 자신의 창조성과 문제 해결 능력을 기를 수 있습니다."

msgid "missionp7"
msgstr  "OLPC는 본질적으로 어떤 기술 프로그램도, 상품도 아닙니다. OLPC는 목표를 향한 한 가지 수단을 제공하는 비영리 기관입니다-그 목적은 세계의 가장 낙후한 지역 아동들이 그들 자신의 잠재력을 발견하고, 각종 아이디어로 가득 찬 세계와 소통하며, 생산적인고 건전한 세계 공동체의 일원으로 공헌할 수 있게 만드는 것입니다."

msgid "missionp8"
msgstr "계속 관심을 가져주세요."

#: progress.html

msgid "progresstitle"
msgstr "진행: OLPC의 기원을 참조하세요."

msgid "progressdescription"
msgstr "OLPC의 기원은 40여년 전 컴퓨터 산업 초창기로 거슬러갑니다. 선각자들은 아이들에게 적합한 컴퓨터를 꿈꾸었으며, 학습 도구로서의 개인용 컴퓨터가 지닌 엄청난 잠재력들을 입증해 왔습니다."

msgid "progresskeywords"
msgid "OLPC, 아이 손에 노트북을, 컴퓨팅, 머신, 아이들, 개인용 컴퓨터, 학습 도구, 네트워크 하드웨어, 타임라인, 파트너들."

msgid "progresssubcontenttitle"
msgstr "예고..."

msgid "progressp1"
msgstr "OLPC의 기원은 40여년 전 컴퓨터 크기가 작은 공룡만 하고, 거의 아무도 아이들과 컴퓨터를 서로 연결해서 생각해 볼 수 없었던 산업 초창기로 거슬러갑니다. <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> 과 같은 선각자들은 아이들에게 적합한 컴퓨터를 꿈꾸었으며, 학습 도구로서의 개인용 컴퓨터가 지닌 엄청난 잠재력들을 입증해 왔습니다. "아이 손에 컴퓨터를" 의 주요한 마일스톤들은 급진적 주장에서 점차 현실로 다가온 발자취입니다."

msgid "progressn53"
msgstr "첫번째 소프트웨어 업데이트가 배포되었습니다."

msgid "2007"
msgstr "2007"

msgid "progressn37"
msgstr "B2-테스트 (베타 2) 기종들이 선발 국가 아동들에게 배포되었습니다." 

msgid "progressn36"
msgstr "르완다가 OLPC 참여 발표와 더불어 신년을 맞이했습니다"

msgid "2006"
msgstr "2006"

msgid "progressn35"
msgstr "우루과이가 OLPC에 참여합니다."

msgid "progressn34"
msgstr "875 B1-테스트(베타 1) 머신들이 상하이 콴타 (Quanta)의 조립라인에서 생산되고 있습니다. XO는 이제 현실입니다."

msgid "progressn33"
msgstr "리비아는 그 나라의 1,200,000 아동들 전체에게 노트북을 제공하기로 약정했습니다."

msgid "progressn32"
msgstr "아랍계 국가 중에서도 OLPC 선발 국가가 나왔습니다."

msgid "progressn31"
msgstr "Red Hat과 Pentagram이 사용자 인터페이스를 선보입니다. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php"  target="_blank">SES-Astra</a> OLPC에 참여하기." 

msgid "progressn30"
msgstr "듀얼모드 디스플레이 첫 동작모델이 모습을 드러냈습니다."

msgid "progressn29"
msgstr "노트북의 첫 컨텐츠로 위키피디어 선정 ."

msgid "progressn28"
msgstr "500개의 개발자 메인보드가 세계 각지로 송달됩니다. 메쉬 네트워크 상에서 <a href="http://csounds.com/whatis/index.html"  target="_blank">Csound</a> 시연."

msgid "progressn27"
msgstr "<a href="http://www.nortel.com/"  target="_blank">Nortel</a> and <a href="http://www.ebay.com/"  target="_blank">eBay</a>가 멤버 진입. $100 스쿨서버(School Server) 발표."

msgid "progressn26"
msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/"  target="_blank">Squid Labs</a>와 FreePlay는 최초로 인력에 의한 노트북 전력공급장치를 소개."

msgid "progressn25"
msgstr "메사추세츠 캠브리지에 OLPC 사무소 개소. 저명한 산업디자이너 Yves Behar가 노트북 외형을 담당 "

msgid "progressn24"
msgstr "Marvell 사가 OLPC 노트북의 네트워크 하드웨어 부문에 참여. The <a href="http://www.laptop.org">OLPC</a> goes live (domain courtesy of <a href="http://www.laptopworldwide.com/"  target="_blank">Mohamed Rostom</a>)."

msgid "progressn23"
msgstr "Negroponte와 <a href="http://www.undp.org/"  target="_blank">(UNDP)</a> UN 개발 프로그램 책임자 Kemal Dervis가 <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm"  target="_blank">World Economic Forum</a>에서 양해서 교환. 1세대(Gen-1) OLPC가 대규모 국가들과 지역들에 5백만~천만에 배포될 예정. UNDP는 그 사무소가 있는 166개국에서, 해당 국가의 정부와 소통하는 것에서 각급 학교에 노트북을 배포하는 등 OLPC의 모든 업무를 보조할 것임."

msgid "2005"
msgstr "2005"

msgid "progressn22"
msgstr "OLPC는 세계 최대의 노트북 생산자인 Quanta Computer를 ODM 생산자로 결정."

msgid "progressn21"
msgstr Tunis에서 개최된 세계 정보화 사회 심포지엄에서, UN 사무총장 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan"  target="_blank">Kofi Annan</a>는 그린머신으로 불리는 노란색 크랭크가 달린 OLPC 최종 버전을 소개함. Negroponte와의 공동 기자회견에서 크랭크를 부러뜨림. 디자인을 재검토해야할 시점."

msgid "progressn20"
msgstr "“이것은 단지 아이들 각각에게 요술같은 노트북을 나눠주는 게 아니며, 요술은 아이들 속에, 과학자들 속에, 학자들 속에, 또는 노트북을 만드는 과정에 참여하는 일반 시민들 속에 있습니다. 이 이니셔티브는 그것들 (*역주: 우리들 마음 속의 요술들)을 햇빛 아래로 드러내는 것이 목적입니다.”" 

msgid "progressn20a"
msgstr "—코피 아난(Kofi Annan)"

msgid "progressn19"
msgstr "2주 뒤, 나이제리아 대통령 Olusegun Obasa는 자신이 $100 노트북에 "홀렸으며", 100만대를 주문할 것이라 밝힘."

msgid "progressn18"
msgstr "방콕에서 네그로폰테와 만난 뒤, 태국 수상 Thaksin Shinawatra 는 OLPC 채택을 밝혔는데, 공식적인 첫 국가임. Shinawatra에게는 불행히도, 2006년 9월 군부 쿠데타로 실각함." 

msgid "progressn17"
msgstr "Negroponte는  50개 이상 국가들로부터 노트북 문의가 있음을 구글 본사에서 개최된 파트너들 모임에서 밝혔다. 이들 중 20개 질의는 해당 국가 수반들로부터 받은 것이다. BrightStar가 새로운 파트너로 소개되었다."

msgid "progressn16"
msgstr "Design Continuum이 OLPC의 산업 디자인 파트너가 됨."

msgid "progressn15"
msgstr "네그로폰데와 페퍼트는 $100 노트북에 참여 의사를 보인 브라질에서 대통령 Lula da Silva와 만남. 실바 대통령은 내각 각료들에게 29일 이내에 아젠다를 설정할 것을 지시했는데, 그는 이렇게 말했다. "30일이 넘게 걸리는 일은 별로 흥미가 없거든요."

msgid "progressn14"
msgstr "AMD, News Corp., Google, 그리고 Red Hat 등 기업 파트너들과의 첫 만남이 미디어랩에서 있었음. 이들은 노트북을 위한 리눅스 기반 운영시스템을 개발할 것임."  

msgid "progressn13"
msgstr "네그로폰테는 그의 오랜 벗이자 AMD 사의 CEO인 Hector Ruiz에게 보낸 편지를 통해 세상의 가난한 아이들을 위한 그의 $100 노트북 생각을 대략적으로 기술했다. 6시간 뒤, Ruiz는 "당연히 우리도 나서야지. 앞장 서서 일하게 해준다면 기쁘겠네."라는 내용의 답장을 보냈다. 수 주 내에 News Corp. 과 Google이 갓 시작된 프로젝트인 One Laptop per Child에 참여했다."

msgid "progressn12"
msgstr "그 달 말경에, 네그로폰테는 스위스 다보스에서 매년 열리는 정치 경제 문화 지도자 모임인 <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm"  target="_blank">World Economic Forum</a>에서  $100 노트북이라는 그의 아이디어를 설명했다. 그의 손에는 아무 기능도 없는 시제품 모형뿐이었지만, 관중은 대단한 반응을 보였다. John Markoff는 <i>The New York Times</i>에서 네그로폰테를 "디지털시대의  Johnny Appleseed라 불렀다."

msgid "2002"
msgstr "2002"

msgid "progressn11"
msgstr "메인주 주지사인 Angus King은 "한 명당 한대 씩 배포만이 아이들에게 노트북을 보급하는 유일한 방식"이라는 페퍼트의 주장에 설득되었으며, 최초의 초등학생 모두에게 노트북을 지급하는 <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">대규모 42,000대 노트북 보급</a>을 결정했으며, 이후 그 프로그램은 갱신되고 확대되었다."

msgid "progressn11a"
msgstr "King은 "아이들 모두에게 이 강력한 도구를 제공하는 것은 매우 강력한 사회변혁 아이디어이다"고  말했다."

msgid "progressn10"
msgstr  "네그로폰테는 캄보디아의 외딴 마을 20명의 어린이들에게 학교, 가정 및 공동체 속에서 이용하도록 네트워크(connected) 노트북을 지급했다. 그 다음 해에 20대를 추가적으로 지급했는데, 아이들과 그 가족들은 그 머신들의 다양한 용도를 혁신적으로 고안했으며, 인터넷 이용을 서로서로 가르쳐 주었다. 최초의 영어 단어는? "구글 (Google).""

msgid "1998"
msgstr "1998"

msgid "progressn9"
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a>는 아이들이 건물을 지을 수 있는 벽돌 “programmable bricks” 로 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a>을 제공."

msgid "1995"
msgstr "1995"

msgid "progressn8"
msgstr  "네그로폰테는 그의 영향력있는 책인 <i>Being Digital</i>에서 미래의 개인 컴퓨팅 환경을 그렸다. 이 책은 세계적인 베스트셀러로 40개국 언어로 번역되었다.

msgid "1988"
msgstr "1988"

msgid "progressn7"
msgstr  "페퍼트와 미디어랩의 팀은 코스타리카의 Omar Dengo Foundation과 더불어 MIT에서 12명의 코스타리카 교사들을  교육시키는 구성주의 강좌를 개설했다. 스스로 가르치는 이 프로그램은  산업국가들에 대한 농수산물 수출에 의존하는 코스타리카 경제에 전환점이 될 것이다 "

msgid "progressn7a"
msgstr "“로고(Logo)는 하나의 문화이자, 학습에 대한 새로운 사고가 되었다.”"

msgid "progress7b"
msgstr "—Omar Dengo Foundation의 이사 Clotilde Fonseca."

msgid "progressn6"
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a>는 아이들이 케이블로 로보트같은 구조물들을 개인용 컴퓨터에 연결할 수 있는 상용 제품을 선보인다."

msgid "1985"
msgstr "1985"

msgid "progressn5"
msgstr "The <a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a>은 문호를 연다. 그 미션은, 부분적으로, "현실의 제약을 벗어나 인간 존재를 위한 새로운 매체를 발명하고 창조적으로 탐구하는 것"이다." 

msgid "progressn4"
msgstr "Papert는 메사추세츠 보스톤의 Hennigan 초등학교에서 장기 집중적인 컴퓨터 프로젝트인 “미래의 학교 The School of the Future” 를 개설함. 아이들은 주로 Logo와 더불어 생활한다. Hennigan는 또한 미디어랩의 LEGO/Logo 파일럿 테스트 사이트이다."

msgid "1982"
msgstr "1982"

msgid "progressn3"
msgstr "프랑스 정부가 후원하는 파일럿 프로젝트에서, 페퍼트와 네그로폰트는 세네갈 다카르의 근교 아이들에게 애플II 마이크로 컴퓨터를 보급했다. 그 경험은 페터트의 주요한 가정들 중 하나를 확인해 주었다: 세계의 소외되고 가난한 농촌 아이들 역시 다른 지역의 아이들과 다를 바 없이 컴퓨터를 받아 들인다. 이 결과는 파키스탄, 태국 그리고 캄보디아와 같은 여러 지역에서도 재차 확인되었다."

msgid "1980"
msgstr "1980"

msgid "progressn2"
msgstr "페퍼트는 그의 구성주의 교육철학과 아이들을 위한 컴퓨터에 관한 이론을 알기 쉽게 설명한  <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>을 출간하였다."

msgid "1968"
msgstr "1968"

msgid "progressn1"
msgstr "알란 케이는 그의 초기 노트북 프로토타입인 다이나북을 "책처럼 쉽게 접할 수 있는 휴대형 대화형 개인용 컴퓨터"로 묘사한다.""

msgid "1967"
msgstr "1967"

msgid "progressn0"
msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon, 그리고 Seymour Papert는 Logo를 소개했는데, 오로지 아이들을 위해 작성된 최초의 프로그래밍 언어이다."

#: news.html

msgid "newstitle
msgstr "뉴스: 최신 OLPC 뉴스 보기..."

msgid "newsdescription"
msgstr "이 노트북은 끊임없는 세계적 관심의 대상이 되어왔습니다. 최신 뉴스를 보려면 아래 클릭 버튼을 누르세요."

msgid "newskeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손마다 노트북을, 노트북, 국내 언론, 해외 언론, 뉴스, 기록, 인터넷 기사."

msgid "newsh1"
msgstr "뉴스"

msgid "newsp1"
msgstr "올해 말 발표할 1세대 (Gen-1) 머신을 향해 나아감에 따라 우리 노트북에 관한 기사가 보다 심층적이고 신속하게 보도되고 있습니다. 우리 위키를 참조하세요:"

msgid "newsp2"
msgstr "OLPC로부터 최신 뉴스..."

msgid "newsp3"
msgstr "OLPC에 관한 최신 뉴스..."

msgid "newsp4"
msgstr "OLPC에 관한 최근 언론 보도..."

msgid "newsp5"
msgstr "OLPC에 대한 감사장..."

#: people.html

msgid "peopletitle"
msgstr "사람들: OLPC 프로젝트에 개인적 열정을 쏟는 이들"

msgid "peopledescription"
msgstr "OLPC는 미디어랩 베테랑들과 더불어 니콜라스 네그로폰테가 설립하였지만, 곧 산업계와 학술 영역의 재능있는 다양한 사람들이 참여하게 되었습니다."

msgid "peoplekeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손에 노트북을, 교육적 명제, 사람들, 바이오스, 열의, 비영리 협회"

msgid "peoplename1"
msgstr "니콜라스 네그로폰테"

msgid "peoplerank1"
msgstr "의장"

msgid "peoplep1"
msgstr "니콜라스 네그로폰테는 "아이 손에 노트북을" 프로젝트의 창설자이자 의장입니다. 그는 그가 공동설립하고 소장으로 재직하였으며, Jerome B. Wiesner  교수로 근무한 MIT 미디어랩을 최근에 떠났습니다."

msgid "peoplename2"
msgstr "안토니오 바트로 (Antonio Battro)"

msgid "peoplerank2"
msgstr "수석 교육 사무관 (Chief Education Officer)"

msgid "peoplep2"
msgstr "신경교육 (neuroeducation)이라는 새로운 분야의 세계적 지도자인 Antonio Battro는 아동 및  청소년의 기본적인 인지 및 인식 과정 발달을 전공한 박사입니다."

msgid "peoplename3"
msgstr "Walter Bender"

msgid "peoplerank3"
msgstr "소프트웨어 및 컨텐트 부문 회장"

msgid "peoplep3"
msgstr "Walter Bender는 미디어랩의 설립 멤버이자 중역이었으며, 하버드 대학에서 학사, MIT에서 석사학위를 받았다."

msgid "peoplename4"
msgstr "Michail Bletsas"

msgid "peoplerank4"
msgstr "수석 연락관"

msgid "peoplep4"
msgstr "미디어랩의 컴퓨팅 이사를 역임한 Michail Bletsas는 대부분의 인터넷 네트워크 인프라스트럭처 시스템을 설계했다. 그의 연구는 고립지의 광대역 인터넷 접속으로 확장되어 왔다."  

msgid "peoplename5"
msgstr "David Cavallo"

msgid "peoplerank5"
msgstr "중남미 담당 이사"

msgid "peoplep5"
msgstr "David Cavallo는 미디어랩 미래학습 연구 그룹의 공동 지도자이며, 새로운 학습 환경의 설계 및 수행과 "학습"과 "학교"에 관한 우리의 관점을 변경할 새로운 기술들을 설계하고 있다." 

msgid "peoplename6"
msgstr "Jim Gettys"

msgid "peoplerank6"
msgstr "소프트웨어 엔지니어링 부회장"

msgid "peoplep6"
msgstr "소프트웨어 엔지니어링 분야의 광범위한 지식과 배경과 더불어, Jim Gettys는 초저가 컴퓨터에 기반한 오픈소스 교육 시스템에 관한 관심으로 "아이 손에 노트북을" 프로젝트에 참여하게 되었다." 

msgid "peoplename7"
msgstr "Khaled Hassounah"

msgid "peoplerank7"
msgstr "중동 및 아시아 이사"

msgid "peoplep7"
msgstr "Khaled Hassounah은 미국, 인도, 중동 및 중국에 소재한 대형 기관들과의 밀접한 협업을 바탕으로, 현재 저개발국을 위한 기술적 솔루션 개발에 집중하고 있다."

msgid "peoplename8"
msgstr "Mary Lou Jepsen"

msgid "peoplerank8"
msgstr "수석 기술 사무관"

msgid "peoplep8"
msgstr "Mary Lou Jepsen은 디스플레이 기술의 선구자 중 한명이다. 이전에 인텔의 중역으로 근무했으며, OLPC에서 전반적인 하드웨어 관리와 디스플레이 및 시스템 혁신을 총괄하고 있다." 

msgid "peoplename9"
msgstr "Charles Kane"

msgid "peoplerank9"
msgstr "수석 재무 사무관"

msgid "peoplep9"
msgstr "Chuck Kane은 Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. and Deloitte and Touche와 같은 저명한 기관들에서 근무한 풍부한 경험을 갖고 있다."

msgid "peoplename10"
msgstr "SJ Klein"

msgid "peoplerank10"
msgstr "컨텐트 이사"

msgid "peoplep10"
msgstr "Samuel Klein은 온라인 학습 공동체와 위키피디어와 같은 다국어 지식 협업체에서 일한 경험이 있다. 그는 현재 텍스트와 미디어의 풀뿌리 창조 (grassroots creation)에 집중하고 있다."

msgid "peoplename11"
msgstr "Ivan Krstić"

msgid "peoplerank11"
msgstr "보안 아키텍처 이사"

msgid "peoplep11"
msgstr "탁월한 경력의 소프트웨어 기술자이자 연구자인 Ivan Krstić는 최근 하버드 대학에서 옮겨왔다.  Krstić는 오픈소스와 자유 소프트웨어어에 깊이 관여하고 있으며, 대규모 분산 시스템의 아키텍처와 보안 전문가이다."

msgid "peoplename12"
msgstr "Nia Lewis"

msgid "peoplerank12"
msgstr ""

msgid "peoplep12"
msgstr ""

msgid "peoplename13"
msgstr "Robert Fadel"

msgid "peoplerank13"
msgstr "재무 이사"

msgid "peoplep13"
msgstr "Robert Fadel은 행정적 업무를 관리하고 있으며,  파트너 기업 및 정부들과의 전략적 계획을 보조하고 있다." 

msgid "peopleh1"
msgstr "자문들"

msgid "peoplep20"
msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, and Barry Vercoe"

msgid "peopleh2"
msgstr "members"

msgid "peoplep21"
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">이베이</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">구글</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">마블l</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">뉴스그룹</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">노텔</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">콴타</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">레드 햇</a>, and<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>"

msgid "peoplep22"
msgstr "제품 인증: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">언더라이터들 연구소들</a><br/>글로벌 개발 파트너: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>법률 고문: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>은행 및 파이낸스: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">시티그룹</a><br/>Industrial Design: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>인터페이스 및 그래픽 디자인: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>미디어 및 대외관계: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>커뮤니케이션: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>"

msgid "peopleh3"
msgstr "이사회"

msgid "peoplep23"
msgstr "Ethan Beard (Google); Martha Bejar (Nortel); Eddie Chao (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve  Kaufman (Riverside); and Tom Meredith (MFI)"

#: educational.html

msgid "educationaldescription"
msgstr  "저개발국 아동들 모두에게 적합한 교육을 제공하려는 세기적 도전이 점차 자리를 잡고 있다. 이들 국가들은 예전의 상향식 교실 패러다임을 재고하고, 이를 보다 역동적인 학습 모델로 대체해야만 한다."

msgid "educationalh1"
msgstr "교육적 명제:모든 아이들을 제대로 교육하려는 도전" 

msgid "educationalp1"
msgstr "저개발국의 모든 아이들을 제대로 가르치는 것은 매우 중요하다. 언제나 그랬듯이, 똑같은 방식을 답습하는 것은 충분하지 않았다. 국민들이 기술에 기반한 전 지국정 정보 경제로부터 소외되지 않도록 하려면, 이들 국가의 정부들은 예전의 상향식 교실 패러다임을 보다 역동적인 교육 방식, 즉 아이들 스스로 배우며, 스스로 "학생"이자, "교사"로 역할할 새로운 패러다임으로 바꿔야 한다. 그들의 무한한 잠재력을 깨울 도구가 XO이다. 이처럼 극히 저렴하고, 강력하며, 매우 유연한 노트북을 손에 쥐어 준다면, 나머지는 그들 스스로가 채울 것이다."

#: faq.html

msgid "faqdescription"
msgstr "이 프로젝트의 기원이 궁금한가요? OLPC 의장인 니콜라스 네그로폰테가 그 질문에 답해 드립니다." 

msgid "faqh1"
msgstr "FAQ: OLPC 프로젝트에 관한 니콜라스 네그로폰테의 답변"

msgid "faqp1"
msgstr "이 프로젝트의 기원이 궁금한가요? "

msgid "faqp2"
msgstr "OLPC 의장인 니콜라스 네그로폰테가 그 질문에 답해 드립니다."

msgid "faqp3"
msgstr "아래 질문을 선택하면 답변으로 이동합니다:"

msgid "faqq1"
msgstr "$100 노트북이란 정확히 무엇인가요?"

msgid "faqa1"
msgstr "XO는 리눅스 기반이며, 이중 디스플레이 모드는- 풀컬러  transmissive DVD 모드와 자연광 아래서도 가독성을 제공하는 흑백 반사 모드 reflective- 세 배의 해상도를 제공합니다. 이 노트북은 433MHz 프로세서, 256MB DRAM, 1GB 플래시 메모리를 갖습니다; 하드디스크는 없지만, 세 개의 USB 포트와 SD카드 슬롯이 있습니다. 이 노트북들은 무엇보다 서로가 모여 메쉬 네트워크를 구성합니다;각 노트북은 가장 가까운 곳에 있는 이웃 노트북과 ad hoc 및 LAN을 구성합니다. 이 노트북들은 요요(wind-up)를 포함하여 매우 에너지 효율이 높은 혁신적인 전력 시스템을 채용하였습니다."

msgid "faqq2"
msgstr "저개발국 아동들이 노트북을 필요로 하는 이유는?"

msgid "faqa2"
msgstr "노트북들은 창이자 도구입니다:세상을 향한 창이자, 생각하기 위한 도구입니다. 그것들은 아이들이 상호 간의 소통과 탐구를 통해 배우는 법을 배울 수 있는 경이로운 한 가지 방식입니다."

msgid "faqq3"
msgstr "데스크탑이나 중고 데스크탑 PC가 낫지 않나요?"

msgid "faqa3"
msgstr "데스크탑이 싸긴 하지만, 이동성이 중요한데, 특히 밤에 집에서 컴퓨터를 이용하기 위해서 그러합니다. 저개발국 아동들은 최신의 기술, 특히 튼튼한 하드웨어와 혁신적인 소프트웨어가 필요합니다. 집에 가져갈 수 있는 노트북은 가족들의 참여를 유도합니다. 우리가 프로젝트를 진행하던 한 캄보디아 마을은 전기도 없었으므로, 노트북의 화면 불빛이 집안에서 가장 밝은 광원이었습니다."

msgid "faqa3a"
msgstr "마지막으로, 재활용품의 경우: 우리가 필요한 컴퓨터 댓수가 1억대로 가정할 때, 한 대당 한 시간씩 손질 시간이 필요하다고 해도 연간 무려 수만 시간의 노동력이 필요합니다. 그러므로, 우리가 확실히 컴퓨터의 재사용을 지지하기는 하지만, "아이 손에 노트북을" 프로젝트에는 중고 데스크톱이 적합하지 않습니다."

msgid "faqq4"
msgstr "그처럼 싼 노트북이 어떻게 가능한가요"

msgid "faqa4"
msgstr "먼저, 디스플레이 비용을 극적으로 낮추었습니다. 첫 세대 머신들은 저가의 DVD 플레이어에서 볼수 있는 저렴한 LCD 디스플레이를 개선한 이중 모드 방식입니다. 이 디스플레이들은 높은 흑백 해상도와 더불어 햇볕 아래에서도 선명하게 글을 읽을 수 있지만, 생산 비용은 유닛당 단지 $35에 불과합니다." 

msgid "faqa4a"
msgstr "둘째, 우리는 시스템의 지방을 제거했습니다. 오늘날 노트북은 너무 비만해 졌습니다. 노트북에 설치된 소프트웨어의 2/3는 나머지 1/3을 관리하기 할 따름이며, 그 1/3도 대부분 동일한 기능을 반복하는 코드들로 구성되어 있습니다."

msgid "faqa4b"
msgstr "셋째, 우리는 이 노트북들을 백만대 단위로 대량 생산하고, 각국의 교육부에 직접 공급하여 학교에 배포하도록 합니다."

msgid "faqq5"
msgstr  "왜 아이들 모두가 노트북을 가지나요? 공동 센터로 충분하지 않나요?"

msgid "faqa5"
msgstr "아무도 공동소유 연필을 상상하지않습니다-각자 자신의 것을 가집니다. 이 노트북들은 공부하고, 놀이하고, 그림그리고, 글 쓰고, 수학을 배우는데 이용될 매우 저렴지만, 매우 강력한 "생각하는 도구"입니다. 더우기, 공이나 인형 그리고 책처럼 각자가 애써 가꾸고 사랑하도록 하는 등, 아이들이 자신의 컴퓨터를 가져야할 많은 이유가 있습니다.

msgid "faqq6"
msgstr "연결은? 저개발국의 통신 요금은 비싸지 않나요?"

msgid "faqa6"
msgstr "이 머신들이 박스 속을 빠져나오면, 스스로 peer-to-peer 메쉬 네트워크를 구성합니다. 이것은 MIT와 미디어랩이 최초로 개발한 시스템입니다. 우리는 또한 이 머신들이 적은 비용으로 인터넷에 접속할 수 있도록 연구하고 있습니다."

msgid "faqq7"
msgstr "$1000짜리 노트북 기능 중에 $100짜리 버전이 제공하지 못하는 것은 무엇인가요?"

msgid "faqa7"
msgstr  "별로 없습니다. 계획은 XO가 거의 모든 일을 할 수 있도록 만드는 것입니다. 많은 자료를 저장할 수 없기는 하지만, 서버에 접속할 수 있으므로 문제가 되지 않습니다."

msgid "faqq8"
msgstr "시장에는 언제 나오나요?"

msgid "faqa8"
msgstr "이 노트북들은 각국 정부를 통해 아이들 각각에게 지급되도록 배포됩니다. 우리는 아르헨티나, 브라질, 우루과이, 중미, 이디오피아, 리비아, 나이제리아, 르완다, 파키스탄 그리고 태국과 대화하고 있습니다. 또한, 일부 머신들이 많은 국가의 개발자 그룹에 배포될 것이며, 상업용 버전은 2008년도에 고려될 것입니다."

msgid "faqq9"
msgstr ""이노트북이 시장에 등장하는 시점은? 가장 큰 장애는 무엇인가요?

msgid "faqa9"
msgstr "우리 계획은 2007년 중반까지 선적하는 것입니다. 생산은 5백~천만 단위로 주문 및 선결제된 뒤에 시작됩니다."

msgid "faqa9a"
msgstr "어떤 물건이든 1억대를 생산한다는 것이 가장 큰 난관입니다. 이것은 단순히 공급 사슬 만의 문제가 아니며, 디자인 문제이기도 합니다. 너무 큰 규모가 어려움이었지만, 재밌게도 그 덕분에 많은 기업들이 관심을 보였습니다."

msgid "faqq10"
msgstr "XO의 오리지널 디자인 생산자 (ODM)은 누구인가요?"

msgid "faqa10"
msgstr "대만의 Quanta Computer Inc. 이 XO 프로젝트의 ODM으로 선정되었습니다. 이 결정은 여러 생산자 후보로부터 입찰 가격을 검토한 뒤에 내려졌습니다."

msgid "faqa10a"
msgstr "Quanta Computer는 1988년 대만에서 설립되었으며, 100억불 이상 매출을 올린 세계 최대의 노트북 생산자입니다; 이 회사는 이동전화, LCD TV, 서버와 저장장치들도 생산합니다. 이 회사는 2005년 3분기에  대만에서 US $2억불 규모의 R&amp;D center, Quanta R&amp;D Complex (QRDC)를 개소하였는데, 2백2십만 평방미터의 작업 공간과 7,000명 이상의 엔지니어들을 수용할 수 있습니다."

msgid "faqq11"
msgstr "이 이니셔티는 어떻게 구조화되나요?"

msgid "faqa11"
msgstr "XO 는 MIT 미디어랩 출신의 연구진들이 설립한 델라웨어 소재 비영리 조직인 One Laptop per Child (OLPC)에 의해 설계, 생산 및 배포되어, 전세계 아동들이 지식과 현대 교육에 접근할 수 있도록 할 것입니다. OLPC는  Seymour Papert가 주창하고, Alan Kay이 계승했으며, Nicholas Negroponte이 그의 책  <i>Being Digital</i>에서 명료하게 설명한 구성주의 교육철학에 기초하고 있습니다. 기업 멤버는  Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat,  그리고 SES Astra입니다.

#: map.html

msgid "map"
msgstr "지도"

msgid "green"
msgstr "그린"

msgid "red"
msgstr "레드"

msgid "orange"
msgstr "오렌지"

msgid "yellow"
msgstr "옐로우"

msgid "mapp1"
msgstr "(그린) 파일럿 국가들"

msgid "mapp2"
msgstr "(레드) 후속 배포 국가들"

msgid "mapp3"
msgstr "(오렌지) 교육부 이상 수준에서 관심을 보인 국가들"

msgid "mapp4"
msgstr "(옐로우) 현재 정부지원을 물색 중인 국가들"

  Included page/section PO-laptop.org-laptop-ko current english

[edit]  

  This page is monitored by the OLPC team.

이것은 2007년 1월 현재 새로운 laptop.org 웹사이트를 위한 템플릿 파일 가운데 하나입니다. 번역자들은 이것들이 템플릿 파일이라는 점을 유의해주십시오. 영어 원본 문서에서 편집하는 대신에 파일을 한글용 PO 파일로 복사해야 합니다. 따라서, 한글 번역은 여기 PO-laptop.org-laptop-ko입니다.

PO 파일들은 단락별로 구성되어 있습니다.

여러 웹문서에 공통되는 기본 용어와 웹사이트 계층구조의 최상위를 나타내는 웹문서들:

PO-laptop.org-top-level-ko

개별 단락:

PO-laptop.org-vision-ko
PO-laptop.org-laptop-ko
PO-laptop.org-foundation-ko
PO-laptop.org-children-ko

보조 웹페이지들:

PO-laptop.org-auxiliary-ko
PO-laptop.org-bio-ko

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date::00-0500\n"
"PO-Revision-Date::21-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# These pages are for the Laptop Section
#

#: hardware.html

msgid "hardwaretitle"
msgstr "노트북: 저개발국 아동들을 위해 개발된 학습도구"

msgid "hardwaredescription"
msgstr "The XO is a potent learning tool created expressly for the world's poorest children living in its most remote environments. The laptop was designed collaboratively by experts from both academia and industry. XO는 세계에서 가장 소외된 지역들의 가난한 아동들을 위해 개발된 학습 도구입니다. 이 노트북은 산학 협력을 통해 설계되었습니다."

msgid "hardwarekeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손에 노트북을, 노트북, XO 노트북, 학습도구, 하드웨어, 무선 라우터, TFT 스크린, self-refreshing 디스플레이, 해상도, transmissive mode, 컬러 모드, 반사 모드, 고해상 모드, LCD 전력소비, CPU, 비디오 카메라, 외부 USB2.0 포트, SD-카드 슬롯, 메모리, 칩셋, 그래픽 컨트롤러."

msgid "hardwaresubcontenttitle"
msgstr "메쉬 데모"

msgid "hardwareh1"
msgstr "하드웨어"

msgid "hardwarep1"
msgstr " XO는 세계에서 가장 소외된 지역들의 가난한 아동들을 위해 개발된 학습 도구입니다. 이 노트북은 탁월한 재능과 수십 년간의 현장 경험을 지닌 산업과 학계 전문가들의 비영리 인도주의 프로젝트를 통해 탄생하였습니다. 그 결과는 외형과 기능의 독특한 조화입니다; 유연하고, 에너지 효율이 극히 우수하며, 응답성과 견고성이 뛰어난 이 기계는 저개발국의 기술 격차를 수십 년 이상 줄이고, 그 아동들의 교육 내용과 품질을 혁신적으로 개선할 것입니다."

msgid "hardwarerightsidebar1"
msgstr "하이라이트"

msgid "hardwarerightsidebar2"
msgstr "특징"

msgid "hardwarerightsidebar3"
msgstr "스펙"

#: software.html

msgid "softwaretitle"
msgstr "소프트웨어: XO는 자유 및 오픈소스 소프트웨어에 기반합니다."

msgid "softwaredescription"
msgstr "XO는 자유 및 오픈소스 소프트웨어에 기반합니다. 소프트웨어 자유에 대한 우리의 공헌은 아이들이 그들이 원하는 방식으로 노트북을 활용할 기회를 제공할 것입니다."

msgid "softwarekeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손에 노트북을, 노트북, XO 노트북, 학습 도구, 학습 경험, 오픈소스 소프트웨어, 노트북 컴퓨터, 오픈 다큐먼트 포켓, 교사, FOSS, 자유 소프트웨어"

msgid "softwareh1"
msgstr "소프트웨어"

msgid "softwarep1"
msgstr "XO는 자유 및 오픈소스 소프트웨어에 기반합니다. 소프트웨어 자유에 대한 우리의 공헌은 아이들이 그들이 원하는 방식으로 노트북을 활용할 기회를 제공할 것입니다. 모든 아이들이 프로그래머가 되길 바라는 것은 아니지만, 우리는 아이들이 그들의 기계들을 수정할 자유를 제공하고 싶습니다. 우리는 똑 같은 이유로 오픈 다큐먼트 포멧을 이용합니다: 투명함은 힘을 줍니다. 학생들-그리고 교사들-은 그들의 소프트웨어, 하드웨어 그리고 컨텐트를 마음껏 재구성하고, 재발명하며, 재적용할 자유를 가집니다."

#: interface.html

msgid "interfacetitle"
msgstr "인터페이스: OLPC는 전혀 새로운 것입니다"

msgid "interfacedescription"
msgstr "어린이들 역시 어른과 마찬가지로 지식노동자라는 Seymour의 관찰과 더불어, 우리는 아이들의 특유한 지식 노동에 적합한 사용자 인터페이스가 필요하다는 결론을 내렸습니다." 

msgid "interfacekeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손에 노트북을, 노트북, 데스크탑, 개인용 컴퓨터, 아이들, 지식, 사용자 인터페이스, 학습, 슈가 (SUGAR), 인터페이스, 커뮤니티, 학습자, 교사"

msgid "interfaceh1"
msgstr "인터페이스"

msgid "interfacep1"
msgstr "개인용 컴퓨터 사용자들이 데스크탑 메타포를 흔히 보다보니, 그래픽 사용자 인터페이스 (GUI)가 얼마나 혁신적이고 대담한 발상이었는지 그리고 컴퓨터를 소수 전문가들의 손에서 해방하는데 얼마나 크게 공헌했는 지를 쉽게 망각하고는 합니다."

msgid "interfacep2"
msgstr "OLPC는 기존의 컴퓨터 인터페이스에 혁명적 변화를  가져왔습니다."

msgid "interfacep3"
msgstr "어린이들 역시 어른과 마찬가지로, 혹든 더 지식노동자라는 Seymour의 관찰과 더불어, 우리는 아이들의 특유한 지식 노동에 적합한 사용자 인터페이스가 필요하다는 결론을 내렸습니다.  그러므로, Pentagram과 Red Hat과 더불어 우리는 친구와 선생님들을 협업자로 보여주는 "줌 (zoom)" 인터페이스의 슈가 (SUGAR)를 만들었는데, 이것은 커뮤니티 내, 사람들 사이, 그리고 그들의 활동 간의 연결을 강조합니다."
msgid "interfacep4"
msgstr "OLPC 바탕화면 상의 e토이(eToys)  (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">스퀵</a>)"

msgid "interfacerightsidebar1"
msgstr "원칙"

msgid "interfacerightsidebar2"
msgstr "데모"

#: design.html

msgid "designtitle"
msgstr "디자인:노트북 디자인 혁명"

msgid "designdescription"
msgstr "최초로 노트북 디스플레이로 프로젝터 타입의 LCOS를 적용. 니콜라스 네그로폰테는 2005년 초  그 개념을 입증하였습니다. using a set of black sticks sliding across a frame to convey some sense of how the folding optics would work."
"

msgid "designkeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손에 노트북을, 노트북, XO 노트북, 그래픽 컨트롤러, 유연한 디자인, 디자인, 시각적 명료, 아동용 사이즈, 외관, 교재, 구성, 표준 노트북 용도, e-북 독서, 게임, rubber-membrane 키보드"

msgid "designh1"
msgstr "노트북 디자인 진화"

msgid "designp1"
msgstr "최초로 노트북 디스플레이로 프로젝터 타입의 LCOS를 적용. 니콜라스 네그로폰테는 2005년 초  그 개념을 입증하였습니다. using a set of black sticks sliding across a frame to convey some sense of how the folding optics would work

msgid "designp2"
msgstr " Mary Lou Jepsen이 최고기술책임자 (CTO)로 임용된 그해 6월에 이중모드 디스플레이가 고려되었습니다: 전통적인 컬러 LED와 햇빛 아래서도 읽을 수 있는 흑백 e-북. 이러한 아이디어는 야외 학습이 일반적이며, 종이 책의 운송비가 부담스러운 저개발국 사정에 특히 적절합니다."   

msgid "designp3"
msgstr "6월 위원회 모임에서, 디자인 팀이 2005년 11월 발표된 "그린머신"의 프로토타입을 제시하였는데, 그 기계는 연필같은 회전손잡이가 부착된 형태로, Tunis의 정보사회 세계정상 모임에서 유엔 사무총창 코피아난에게 보여주었습니다."

msgid "designp4"
msgstr "깜찍하긴 하지만 그 노란색 회전 손잡이는 실용적이지 않은 걸로 판명되었습니다; 이후하나 이상의 인력에 의한 전력생산 장치와 AC 어댑터로 교체했습니다. OLPC의 아이콘은 이제 "토끼 귀"처럼 생긴 메쉬 안테나로 바뀌었습니다. 동시에, 우리의 ODM 생산자인 퀀터 컴퓨터사는 노트북 모양을 게임기와 e-북 리더로 쉽게 전환할 수 있는 튼튼한 케이스를 제작했습니다. 2006년 봄,  저명한 샌프란시스코 디자이너 Yves Behar이 참여하여 제1세대 XO의 디자인을 완성했습니다."

msgid "designp5"
msgstr "2006년 1월, 첫 XO 테스트 머신인 B1 (Beta1)이 상하이에 소재한 Quanta 조립 라인에서 모습을 드러냈습니다."

msgid "designp6"
msgstr "더 튼튼하고, tilt가 개선된 XO B2가 공개를 기다리고 있습니다."

#: meshdemo.html

msgid "meshdemop1"
msgstr "메쉬 데모를 보기 위해서는 최신 Flash 플럭인이 필요합니다. 다운로드는 <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" target="_blank">여기를 누르세요</a>."

#: hardwarehighlights.html

msgid "hardwarehighlightstitle"
msgstr "비디오/스틸 카메라, 3개의 외부 USB2.0 포트와 SD-카드 슬롯"

msgid "hardwarehighlightsh1"
msgstr "지금까지의 어떤 노트북과도 다른 XO"

msgid "hardwarehighlightsp1"
msgstr "XO는 포장박스를 벗어나는 즉시 스스로 메쉬 네트워크를 구성하며, 각 머신은 중단없이 무선 라우터로 역할합니다. 지구의 가장 소외된 지역의 아이들- 교사와 가족들 역시-은 서로에게, 그리고 인터넷에 연결될 것입니다."

msgid "hardwarehighlightsp2"
msgstr "7.5 인치, 1200×900 픽셀, TFT 스크린 및 현재 출시된 95%의 노트북들 보다 높은 해상도 self-refreshing (200 DPI) 디스플레이. 이중 디스플레이 모드: a transmissive, 컬러 코드,  그리고 햇빛 아래서도 선명한 reflective, 고해상도 모드.  두 모드 모두 저전력 소비: transmissive 모드는 1 와트만 소비하는며, 이는 일반적인 LCD 전력소비의 1/7에 불과합니다; reflective 모드는 단지 0.2 와트만 소비합니다."

msgid "hardwarehighlightsp3"
msgstr "이 노트북은 선택적으로 CPU 동작을 정지시키는데, 이로써 전력 소비를 더욱 줄일 수 있습니다.이 노트북은 보통 2와트  이하만 소비하는데, 이는 일반적인 노트북 전력소비의 1/10에 불과하며, 더우기 인력으로 충전할 수 있습니다. 이는 전력 공급을 받지 못하는 전세계 5억 아동들에게 혁신적인 진보입니다."

#: hardwarefeatures.html

msgid "hardwarefeaturestitle"
msgstr "XO 노트북의 특징들"

msgid "hardwarefeaturesp1"
msgstr "처음부터 디자인이 중요했습니다: 크지도, 무겁지도, 약하거나, 보기 흉하거나, 위험하거나, 따분해서는 안됩니다. 또 다른 주안점은 시각적 독특함입니다. 부분적으로, XO의 의도된 사용자에게 적합하게 디자인되었지만, 또한 눈에 띄는 외형은 암시장에서의 거래를 어렵게 만드는 요소가 될 것입니다. 이 노트북의 정체성과 의도된 사용자에 대해 어떤 실수도 없습니다."
msgid "hardwarefeaturesp2"
msgstr "XO는 교과서 크기이며, 도시락보다 가볍습니다. 유연한 디자인과 "변형 (transformer)" 힌지로 인해, 이 노트북은 다양한 형태로 활용이 가능합니다: 표준 노트북 용도, e-북 독서, 그리고 게임."

msgid "hardwarefeaturesp3"
msgstr "이 노트북의 가장자리는 둥글고, 일체형 손잡이는 아이 손 크기에 맞으며, 키보드는 방수 rubber-membrane 재질입니다. 이중모드 디스플레이와 매우 넓은 터치패드는 포인팅은 물론 그림그리기와 글쓰기도 지원합니다."

msgid "hardwarefeaturesp4"
msgstr "XO는 유럽연합의 RoHS Directive에 따라, 어떤 위험 물질도 포함하지 않습니다. NiMH 배터리에는 중금속이 없을 뿐 아니라, 재충전 가능 횟수를 향상했으며, 자동차 배터리와 같은 다른 충전기를 활용할 수도 있습니다."

msgid "hardwarefeaturesp5"
msgstr  "또한, 전력이 공급되지 않는 집에서는  손으로 XO의 전력을 공급할 수 있습니다. 교실에서 노트북을 사용하는 동안, 학교 전력을 이용해 아이들의 추가배터리를 충전할 수도 있습니다."

msgid "hardwarefeaturesp6"
msgstr "경험상 노트북의 가장 취약한 구성요소는 하드 드라이브와 내부 커넥터입니다. 그러므로, XO에는 망가질 수 있는 하드 드라이브가 아예 없으며, 내부 케이블도 둘 뿐입니다. 보다 튼튼함을 위해, 이 머신의 플라스틱 표면은 2mm 두께인데,  일반적인 노트북의 그것은  1.3mm입니다. 메쉬 안테나는 일반적인 노트북보다 월등히 뛰어나며, 내부적으로 보호되고 있는 USB 포트를 다시 외부에서 감싸는 방식으로 디자인되었습니다. 디스플레이 역시 내부 "범퍼"로 보호됩니다."

msgid "hardwarefeaturesp7"
msgstr  "예상되는 제품 수명은 최소 5년이며, 이를 위해, 이 머신의 공장에서의 파괴 테스트와 어린이들이 참여하는 현장 테스트를 병행하고 있습니다."

#: hardwarespecs.html

msgid "hardwarespecstitle"
msgstr "XO 노트북 스펙"

msgid "hardwarespecsh1"
msgstr "스펙"

msgid "hardwarespecsh2"
msgstr "크기:"

msgid "hardwarespecsp1"
msgstr "크기: 242mm×228mm×32mm (대략 수치임—변경가능)" 

msgid "hardwarespecsp2"
msgstr "무게: 1.5 KG 이하 목표치임—변경가능)"

msgid "hardwarespecsp3"
msgstr "구성: 피봇, 방향전환 디스플레이; 먼지와 습기로부터 밀폐"

msgid "hardwarespecsh3"
msgstr "핵심 부품:"

msgid "hardwarespecsp4"
msgstr "AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf"  target="_blank">데이터시트</a>)"

msgid "hardwarespecsp5"
msgstr "CPU 클럭 속도: 433 Mhz"

msgid "hardwarespecsp6"
msgstr "호환성: Athlon instruction set (including MMX and 3DNow! Enhanced) with additional Geode-specific instructions (X86/X87-compatible)"

msgid "hardwarespecsp6a"
msgstr "North Bridge: PCI and Memory Interface integrated with Geode CPU"

msgid "hardwarespecsp7"
msgstr "Chipset: AMD CS5536 South Bridge (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">datasheet</a>)"

msgid "hardwarespecsp8"
msgstr "그래픽 컨트롤러: Integrated with Geode CPU; unified memory architecture"

msgid "hardwarespecsp9"
msgstr "임베디드 컨트롤러(생산용), <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a>"

msgid "hardwarespecsp10"
msgstr "DRAM 메모리: 256 MiB dynamic RAM"

msgid "hardwarespecsp11"
msgstr "Data rate: Dual — DDR333 — 166 Mhz"

msgid "hardwarespecsp12"
msgstr "Open Firmware bootloader; 1024KB SPI-interface flash ROM"

msgid "hardwarespecsp13"
msgstr "Mass storage: 1024 MiB SLC NAND flash, high-speed flash controller"

msgid "hardwarespecsp14"
msgstr "Drives: No rotating media"

msgid "hardwarespecsh4"
msgstr "Display:"

msgid "hardwarespecsp15"
msgstr "Liquid-crystal display: 7.5” Dual-mode TFT display"

msgid "hardwarespecsp16"
msgstr "Viewing area: 152.4 mm × 114.3 mm"

msgid "hardwarespecsp17"
msgstr "Resolution: 1200 (H) × 900 (V) resolution (200 DPI)"

msgid "hardwarespecsp18"
msgstr "Mono display: High-resolution, reflective monochrome mode"

msgid "hardwarespecsp19"
msgstr "Color display: Standard-resolution, quincunx-sampled, transmissive color mode"

msgid "hardwarespecsp20"
msgstr "Special “DCON” chip, that enables deswizzling and anti-aliasing in color mode, while enabling the display to remain live with the processor suspended."

msgid "hardwarespecsh5"
msgstr "Integrated peripherals:"

msgid "hardwarespecsp21"
msgstr "Keyboard: 70+ keys, 1.2mm stroke; sealed rubber-membrane key-switch assembly"

msgid "hardwarespecsindent1"
msgstr "Keyboard layout details"

msgid "hardwarespecsindent2"
msgstr "Keyboard layout pictures - <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.jpg" target="_blank"> international</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_thai.jpg" target="_blank">Thai</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_arabic.jpg" target="_blank">Arabic</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_spanish.jpg" target="_blank">Spanish</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_portuguese.jpg" target="_blank">Portuguese</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_west_africa.jpg" target="_blank">West Africa</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_urdu.jpg" target="_blank">Urdu</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_azerty.jpg" target="_blank">French</a>"

msgid "hardwarespecsp22"
msgstr "커서 컨트롤 키: five-key cursor-control pad; four directional keys plus Enter"

msgid "hardwarespecsp23"
msgstr "터치패드: Dual capacitance/resistive touchpad; supports written-input mode"

msgid "hardwarespecsp24"
msgstr "오디오: Analog Devices AD1888, AC97-compatible audio codec; stereo, with dual internal speakers; monophonic, with internal microphone and using the Analog Devices SSM2211 for audio amplification"

msgid "hardwarespecsp25"
msgstr "무선통신: Marvell Libertas 88W8388+88W8015, 802.11b/g compatible; dual adjustable, rotating coaxial antennas; supports diversity reception"

msgid "hardwarespecsp26"
msgstr "상태 표시창: Power, battery, WiFi; visible lid open or closed"

msgid "hardwarespecsp27"
msgstr "비디오 카메라: 640×480 resolution, 30FPS"

msgid "hardwarespecsh6"
msgstr "외부 커넥터:"

msgid "hardwarespecsp28"
msgstr "전력: 2-pin DC-input, 10 to 20 V usable, –50 to 39 V safe, one-time fuse for excessive input"
 
msgid "hardwarespecsp29"
msgstr "Line output: Standard 3.5mm 3-pin switched stereo audio jack"

msgid "hardwarespecsp30"
msgstr "마이크로폰: Standard 3.5mm 2-pin switched mono microphone jack; selectable sensor-input mode"
 
msgid "hardwarespecsp31"
msgstr "Expansion: 3 Type-A USB-2.0 connectors; MMC/SD Card slot"
 
msgid "hardwarespecsp32"
msgstr "최대 전력:  1 A (total)"

msgid "hardwarespecsh7"
msgstr "배터리:"

msgid "hardwarespecsp33"
msgstr "Pack type: 4 or 5 Cells, 6V series configuration"

msgid "hardwarespecsp34"
msgstr "완전 밀폐형“하드” 케이드; 사용자가 탈착 가능"

msgid "hardwarespecsp35"
msgstr "Capacity: 22.8 Watt-hours"

msgid "hardwarespecsp36"
msgstr "Cell type: NiMH (or LiFeP)"

msgid "hardwarespecsp37"
msgstr "Pack protection: Integrated pack-type identification"
 
msgid "hardwarespecsp38"
msgstr "일체형 온도 센서"

msgid "hardwarespecsp39"
msgstr "Integrated polyfuse current limiter"

msgid "hardwarespecsp40"
msgstr "Cycle life: Minimum 2,000 charge/discharge cycles (to 50% capacity of new, IIRC)."

msgid "hardwarespecsp41"
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management" target="_blank">Power Management</a> will be critical"

msgid "hardwarespecsh8"
msgstr "BIOS/loader"

msgid "hardwarespecsp42"
msgstr "Open Firmware is used as the bootloader."

msgid "hardwarespecsh9"
msgstr "환경적인 스펙:"

msgid "hardwarespecsp43"
msgstr "온도: 전형적인 노트북 요건과 Mil spec 간의 중간 지점; 정확한 값은 아직 결정되지 않았음."

msgid "hardwarespecsp44"
msgstr "습도: 온도에 대한 대처와 비슷함. 닫은 상태에서 등하교 길의 비나 먼지로부터 충분히 안전해야함."

msgid "hardwarespecsp45"
msgstr "Altitude: –15m to 3048m (14.7 to 10.1 psia) (operating), –15m to 12192m (14.7 to 4.4 psia) (non-operating)"
 
msgid "hardwarespecsp46"
msgstr "충격: 125g, 2ms, half-sine (operating) 200g, 2ms, half-sine (non-operating)"

msgid "hardwarespecsp47"
msgstr "무작위적 진동: 0.75g zero-to-peak, 10Hz to 500Hz, 0.25 oct/min sweep rate (operating); 1.5g zero-to-peak, 10Hz to 500Hz, 0.5 oct/min sweep rate (nonoperating)"

msgid "hardwarespecsp48"
msgstr "2mm 플라스틱 외피 (1.3mm가 일반적)."

msgid "hardwarespecsh10"
msgstr "규제 만족:"

msgid "hardwarespecsp49"
msgstr "일반적인 US 및 EU EMI/EMC 요건이 충족되어야 함."
 
msgid "hardwarespecsp50"
msgstr "노트북과 기타 OLPC-공급품은 UL과 RoHS 요건을 충족해야 함."

#: softwareprinciples.html

msgid "softwareprinciplestitle"
msgstr "원칙: XO 노트북은 아이들에게 기술을 전달합니다"

msgid "softwareprinciplesh1"
msgstr "원칙"

msgid "softwareprinciplesp1"
msgstr "XO 노트북은 아이들에게 자유와 힘으로서 기술을 전달합니다. 지구적 다양성 속에서 이 프로젝트의 성공은 오직 개방성, 그리고 이 노트북의 사용자와 개발자들에게 높은 수준의 자유를 부여할 때만 가능할 것입니다."

msgid "softwareprinciplesp2"
msgstr "아이들이 자라고 새로운 아이디어들을 추구함과 더불어, 소프트웨어와 툴들 역시 그들과 더불어 성장하고 다른 기술로의 관문 역할을 해야 합니다."

msgid "softwareprinciplesp3"
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software" target="_blank">위키: 오픈 소프트웨어에 기초한 OLPC </a>"

#: softwarebenefits.html

msgid "softwarebenefitstitle"
msgstr "원칙: XO 노트북은 아이들에게 기술을 전달합니다"

msgid "softwarebenefitsh1"
msgstr "이점"

msgid "softwarebenefitsp1"
msgstr "학습이 우리의 주요한 목표입니다;컴퓨터 교육이 부산물이기는 하지만, 이는 학습을 위한 노트북 활용의 결과일 따름입니다. 아이들 -특히 어린 아이들-이 IT에 대해 배우거나, 워드, 엑셀 그리고 파워포인트에 익숙해져야 할 필요는 없습니다. 그들은 사무노동자가 아닙니다. 그러나, 노트북과 더불어 성장함으로써, 그러한 기술을 자연스럽게 습득하게 될 것입니다." 

msgid "softwarebenefitsp2"
msgstr "John Dewey에서 Paulo Freire 및 Seymour Papert로 이어지는 Epistemologists는 실천을 통해 배우는 것에 동의합니다. 이는 더 많은 것을 배우고 싶다면, 더 많이 실천해야 함을 시사합니다. 그러므로, OLPC는 교습보다는 탐구와 표현 도구로서의 소프트웨어 툴을 강조합니다. 의무보다 사랑이 뛰어난 스승입니다. 아이들이 개별적인 관심사에 따라 지식을 구성해 나가고, 그러한 구성물들을 서로 공유 및 평가할 수 있는 환경을 제공함으로써, 그들은 학습자이자 교사가 됩니다."

msgid "softwarebenefitsp3"
msgstr "실용성과 제한된 비용으로 성능과 신뢰성을 높이기 위해, XO는 과도한 코드들, 오늘날 노트북들의 clumsiness, 신뢰할 수 없음, 그리고 높은 가격의 주요한 원인인 featureitis"이 없습니다."

#: softwarespecs.html

msgid "softwarespecstitle"
msgstr "스펙: 우리는 Linux 운영시스템의 구성요소들을 이용합니다."

msgid "softwarespecsh1"
msgstr "스펙"

msgid "softwarespecsp1"
msgstr "우리는 레드햇 코어6 리눅스 운영시스템의 구성요소들을 이용합니다; 우리는 주요 커널들을 매우 깊숙히 분석하고 있습니다."

msgid "softwarespecsp2"
msgstr "We will support five programming environments on the laptop:."우리는 이 노트북을 위해 다섯 개의 프로그래밍 환경을 지원합니다. (1)우리가 사용자 인터페이스와 활동 모델을 구성하는데 이용한  <a href="http://wiki.laptop.org/go/Python/" target="_blank">파이썬</a>; (2) 브라우저 기반 스크립팅을 위한  <a href="http://wiki.laptop.org/go/Javascript/" target="_blank">자바스크립트</a>; (3) 음악과 오디오 환경 프로그래밍을 위한 <a href="http://wiki.laptop.org/go/CSound" target="_blank">Csound</a>; (4) 미디어 저작 환경으로 임베드된 스몰토크 버전인 <a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">스퀵</a>; 그리고 (5) <a href="http://wiki.laptop.org/go/LOGO" target="_blank">Logo</a>입니다. 또한 우리는 Java와 Flash도 일정 수준 지원할 것입니다."

msgid "softwarespecsp3"
msgstr "응용프로그램들 중의 일부는 파이어폭스 브라우저가 이용하는 런타임 환경인 <a href="http://wiki.laptop.org/go/Xulrunner" target="_blank">Xulrunner</a> 상의 웹 브라우저, <a href="http://www.gnome.org/projects/evince/" target="_blank">Evince</a>; <a href="http://wiki.laptop.org/go/AbiWord" target="_blank">에이비워드</a> 문서편집기, 이메일 클라이언트, 채팅 클라이언트, VOIP 클라이언트인 <a href="http://penguintv.sourceforge.net" title="PenguinTV" target="_blank">RSS 리더</a>; 위지위그 편집기가 포함된 위키인 <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines#Journaling" target="_blank">저널</a>;멀티미디어 저작 및 재생 툴; 작곡 툴킷, 그래픽 툴킷, 게임, 셀, 그리고 디버그 등입니다."

msgid "softwarespecsp4"
msgstr "OLPC가 사용하는 라이브러리와 플럭인들 가운데는 <a href="http://www.mozilla.org/newlayout/" target="_blank">Xul</a>, <a href="http://www.gtk.org/" target="_blank">GTK+</a>, <a href="http://projects.o-hand.com/matchbox" target="_blank">Matchbox</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar" target="_blank">Sugar</a>, <a href="http://www.pango.org/" target="_blank">Pango</a>, <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/" target="_blank">ATK</a>, <a href="http://cairographics.org/" target="_blank">Cairo</a>, <a href="http://x.org" target="_blank">X Window System</a>, <a href="http://avahi.org/" target="_blank">Avahi</a>, and <a href="http://gstreamer.freedesktop.org/" target="_blank">gstreamer</a> 등이 포함됩니다."

#: softwaredevelopers.html

msgid "softwaredeveloperstitle"
msgstr "개발자: 최신 빌드 이미지 다운로드"

msgid "softwaredevelopersh1"
msgstr "개발자"

msgid "softwaredevelopersp1"
msgstr ""아이 손에 노트북을" 사이트:<br /> <a href="http://dev.laptop.org/" target="_blank">http://dev.laptop.org/</a>"

msgid "softwaredevelopersp2"
msgstr "개발자 프로그램:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Developers_program</a>"

msgid "softwaredevelopersp3"
msgstr "BTest 소프트웨어Note:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/BTest_Software_Note" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/BTest_Software_Notes</a>"

msgid "softwaredevelopersp4"
msgstr "자동설치 이미지:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image</a>"

msgid "softwaredevelopersp5"
msgstr "최신빌드 이미지:<br /> <a href="http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST" target="_blank">http://olpc.download.redhat.com/olpc/ streams/development/LATEST</a>"

#: interfaceprinciples.html

msgid "interfaceprinciplestitle"
msgstr "원칙:이 노트북은 활동로 둘러싸인 아이들에게 초점을 둡니다."

msgid "interfaceprinciplesh1"
msgstr "원칙"

msgid "interfaceprinciplesh2"
msgstr "활동"

msgid "interfaceprinciplesp1"
msgstr "이 노트북에는 전통적인 의미의 소프트웨어 응용프로그램이 없습니다. 이 노트북은 "활동"에 둘러싸인 아이들에 집중합니다. 이것은 단지 새로운 명명법이 아닙니다; 이것은 아이들이 이 노트북을 통해 경험할 학습의 본질적인 품질을 표명합니다. 활동은 주안점 측면에서 협동과 표명 (collaboration and expression)을, 그것들의 수행방식 측면에서 journaling과 iteration을 강조한다는 점에서 기존 응용프로그램들과는 현저하게 다릅니다."  

msgid "interfaceprinciplesh3"
msgstr "참여(Presence)"

msgid "interfaceprinciplesp2"
msgstr "모든 사람은 학습자이자 교사로서의 잠재성을 가집니다. 우리는 이러한 잠재성을 현실화하기 위해 사용자 경험의 핵심에 협동을 둡니다. 학습 공동체의 다른 멤버들의 존재는 아이들로 하여금 그들 자신은 물론 친구들의 학습에 대한 책임감을 고무할 것입니다. 서로간에 아이디어를 교환함으로써, 학습 과정이 보다 진지해지고, 사고능력을 증진시킬 것입니다. 우리는 이 노트북이 그러한 사회적 상호관계를 고무하길 희망합니다."

msgid "interfaceprinciplesp3"
msgstr "집합적인 학습 환경을 고무하기 위해, 이 노트북은 일정한 지역범위 내의 모든 노트북들을 상호 연결시키는 메쉬 네트워크 기능을 제공합니다. 이로써, 모든 활동은 네트워크된 활동이 될 수 있습니다. 우리는 모든 활동들이 메쉬의 장점을 활용하길 바랍니다;메쉬를 지각하지 못하는 활동들은 연결 측면에서 재고되어야 합니다. 가령, 웹 브라우징 활동을 생각해 봅시다. 일반적으로 우리는 혼자서 웹을 서핑하고 간혹 친구들에게 괜찮은 사이트 주소를 보내주기도 합니다. 그러나, XO 노트북에서는 이미 링크 공유 기능이 포함된 브라우저 활동을 통해, 웹 서핑이 혼자놀기가 아니라 그룹 협동 과정입니다.  가능하다면, 모든 활동들이 메쉬 기능을 활용하고, 그러한 협동 과정을 증진시키는데 초점을 두어야 합니다."

msgid "interfaceprinciplesh4"
msgstr "표현"

msgid "interfaceprinciplesp4"
msgstr "새로운 지식에 접근하기위해 우리는 이미 알고 있는 지식들을 활용한다는 사실에 기초하여, 우리의 접근은 생각하기, 표현하괴 그리고 기술과 소통하기에 초점을 둡니다. 이 노트북은 "더불어 생각하는 물건"입니다; 우리는 아이들의 주된 활동이 창조적인 표현이길 바랍니다. 그러므로, 대부분의 활동들은 그림그리기, 노래, 이야기, 게임 또는 프로그램과 같은 어떤 대상의 창조에 초점을 둡니다. 사용자 경험을 설명하는 차원에서, 우리는 창조적인 표현의 주요한 수단으로 파일(file)보다는 객체(object)라는 표현을 사용합니다."

msgid "interfaceprinciplesp5"
msgstr "대부분의 소프트웨어 개발자들이 동의하겠지만, 프로그램 작성법을 배우는 최선의 방식은 직접 만들어보거나, 만드는 법을 가르쳐 보는 것입니다; 문법을 배우는 것이 유용하기는 하지만, 문법 만으로는 프로그래밍 기술을 배울 수 없습니다. 우리는 "실천을 통한 학습" 원칙을 모든 종류의 창조 활동에 적용합니다. 가령, 우리는 음악 다운로드보다는 직접적인 작곡 경험을 강조합니다. 우리는 또한 자신의 표현에 대한 협동적인 평가 과정과, 그러한 평가를 고려한 새로운 활동을 고무합니다." 

msgid "interfaceprinciplesp6"
msgstr "전통적인 파일 시스템의 개체화 (objectification )는 실제 세계와 더욱 흡사합니다: 사운드 파일 대신에 우리는 실제 사운드가 있습니다; 텍스트 파일 대신에 이야기가 있습니다. 이러한 개념을 지원하기 위해, 활동 개발자들은 개체 유형과 그러한 개체를 표명하는 아이콘을 정의할 수도 있습니다."

msgid "interfaceprinciplesh5"
msgstr "저널링"

msgid "interfaceprinciplesp7"
msgstr "일상을 기록하는 저널 개념은 문화에 따라 다양한 형태일 수 있습니다. 어떤 저널을 일기일 수도 있습니다. 우리는 파일 구조에 대한 우리의 기본적인 접근법으로 저널 메타포를 선택했습니다. 그러한 파일 시스템의 실제 작동 구조는 기존의 운영 시스템이 제공하는 파일 시스템들과 크게 다르지 않지만, 저널 추상화 그자체보다는 중요성이 떨어집니다. <br>
<small> 이부분은 번역하기가 좀 애매하넴. 누가 손봐주셈 [[user:php5]]. While the underlying implementation of such a file system does not differ significantly from some of those in contemporary operating systems, it also holds less importance than the journal abstraction itself</small>

msgid "interfaceprinciplesp8"
msgstr "우리의 저널 개념의 핵심에는 파일 시스템이 아이들이 행한 일들의 기록이라는, 또는 좀 더 구체적으로, 그 아이가 참여한 활동들의 기록이라는 생각이 자리잡고 있습니다. 그러한 활동들을 수행하면서 창출된 개체들의 저장고로서의 기능 역시 중요하기는 하지만 부차적입니다. 저널은 자연히 연대기적으로 구성됩니다 (물론, 다양한 방법으로 태그, 검색 및 추출될 수 있습니다). 한 아이가 한 일들의 기록 -단순히 저장한 것이 아니라-으로서 저널은 그 아이가 노트북과 더불어 그리고 친구들과 더불어 행한 소통 과정의 포트폴리오 혹은 스크랩북과 매우 유사합니다. 저널은 그 아이가 직접 창조한 것들과 협동 과정에 참여함으로써 창출된 것들을 결합합니다; 개발자들은 전통적인 파일 시스템이 개별 응용프로그램들과 독립적으로 운용되는 것과 달리, XO 노트북에서는 저널과 활동이 밀접하게 통합된다는 점에 주의해야 합니다. 활동들, 개체들 그리고 기록 수단들은 긴밀히 결합되어 매우 새로운 컴퓨터 경험을 창출하게 됩니다."

#: interfacedemo.html

msgid "interfacedemotitle"
msgstr "인터페이스 데모"

msgid "interfacedemoh1"
msgstr "데모"

msgid "clickfornextslide"
msgstr "다음 슬라이드"

msgid "next"
msgstr "다음"

msgid "previous"
msgstr "이전"

#: activities.html

#: designdevelopers.html

#: stories.html

#: designprinciples.html

  Included page/section PO-laptop.org-foundation-ko current english

[edit]  

  This page is monitored by the OLPC team.

이것은 2007년 1월 현재 새로운 laptop.org 웹사이트를 위한 템플릿 파일 가운데 하나입니다. 번역자들은 이것들이 템플릿 파일이라는 점을 유의해주십시오. 영어 원본 문서에서 편집하는 대신에 파일을 한글용 PO 파일로 복사해야 합니다. 따라서, 한글 번역은 여기 PO-laptop.org-foundation-ko입니다.

PO 파일들은 단락별로 구성되어 있습니다.

여러 웹문서에 공통되는 기본 용어와 웹사이트 계층구조의 최상위를 나타내는 웹문서들:

PO-laptop.org-top-level-ko

개별 단락:

PO-laptop.org-vision-ko
PO-laptop.org-laptop-ko
PO-laptop.org-foundation-ko
PO-laptop.org-children-ko

보조적인 웹페이지들:

PO-laptop.org-auxiliary-ko
PO-laptop.org-bio-ko


#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date::00-0500\n"
"PO-Revision-Date::21-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# these pages are for the Foundation Section
#

#: purpose.html

msgid "purposetitle"
msgstr "목적: OLPC 재단은 면세 사회복지기관입니다."

msgid "purposedescription"
msgstr "The OLPC 재단의 미션은 저개발국 아동들을 위한 학습 도구로서 XO 노트북의 유효성을 확장하고 유지하는 풀뿌리 운동을 고무하는 것입니다."

msgid "purposeh1"
msgstr "목적"

msgid "purposeh2"
msgstr "미션"

msgid "purposep1"
msgstr "The OLPC 재단의 미션은 저개발국 아동들을 위한 학습 도구로서 XO 노트북의 유효성을 지속적으로 확장하고 유지하는 풀뿌리 운동을 고무하는 것입니다."
msgid "purposeh3"
msgstr "조직"

msgid "purposep2"
msgstr "OLPC 재단은 델라웨어 주에 등록된 면세 (501c3) 사회복지기관이며, 본부는 메사추세츠 캠브리지 02142의 원(One) 캠브리지 센터에 있습니다." 
msgid "purposeh4"
msgstr "위원회"

msgid "purposebullet1"
msgstr "니콜라스 네그로폰테 (Nicholas Negroponte), 의장"

msgid "purposebullet2"
msgstr "리차드 로위 (Richard Rowe), 회장"

msgid "purposebullet3"
msgstr "애쉬턴 호킨스 (Ashton Hawkins), 비서 (Secretary)"

msgid "purposebullet4"
msgstr "로버트 페이덜 (Robert D. Fadel)"

msgid "purposebullet5"
msgstr "카레스토스 주마 (Calestous Juma)"

#: program.html

msgid "programtitle"
msgstr "프로그램: 저개발국 아동들의 학습 신장 — OLPC 재단"

msgid "programdescription"
msgstr "OLPC 재단은 저개발국 아동들의 학습을 신장하기 위한 본연의 미션에 적합한 프로그램들과 이니셔티브들을 물색합니다."
msgid "programh1"
msgstr "재단 프로그램 — 풀뿌리 혁신에 집중"

msgid "programp1"
msgstr ""아이 손에 노트북을 (OLPC)" 운동의 미션은 저개발국의 학령 아동들이 자신 만의 노트북을 효과적으로 활용하고, 세계와 연결됨으로써, 그들과 그들의 가족들 및 공동체가 손쉽게 배움에 다가서고, 배우는 법을 배울 수 있도록 하는 것입니다."
msgid "programp2"
msgstr "OLPC 협회는 저개발국 아동들에게 제공될 XO 노트북을 설계, 생산 및 배포하는데 초점을 두며, 자국의 모든 아동들이 노트북을 소유하고 효과적으로 활용할 수 있도록 자금과 프로그램 지원을 약속한 정부들을 우선적으로 고려합니다."
msgid "programp3"
msgstr "OLPC 재단은 OLPC 미션의 "상향식" 측면, 풀뿌리 운동에 집중하고 있습니다. 재단은 저개발국 아동, 그 가족들 및 공동체가 XO를 효과적으로 활용할 수 있게 하는 오픈 교육용 자원의 개발과 활용, 그리고 풀뿌리 학습 혁신에 대해 지원과 대출을 제공합니다.
msgid "programp4"
msgstr "이것은 다음과 같은 제안을 포함할 수 있습니다:"

msgid "programindenta"
msgstr "(a) 온라인, 오픈소스, 위키 교과서, 수학 및 과학 프로젝트, 사전, 지리, 역사, 사회학, 건강과 영양 과정 그리고 다양한 언어로의 번역. 이러한 자료들은 특정한 지역이나 그룹을 위해 커스터마이징되거나, XO 세계 전체가 일반적으로 활용할 수도 있습니다;"

msgid "programindentb"
msgstr "(b) XO의 일반적 활용을 모든 지역에서 고양하도록 특별히 설계된 소프트웨어 응용프로그램. 가령, 교육용 게임들; 협동적 및 성취 지향의 도구들; 또는 예술, 비디오 및 그래픽 도구들;"

msgid "programindentc"
msgstr "(c) XO의 유효성을 증진시킬 주변기기들. 가령, 수동식 배터리 충전기 및아 동들과 그 부모 및 공동체에 이익을 주는 저가의 USB 주변기기들;그리고" 
msgid "programindentd"
msgstr "(d) 아동들의 학습 환경을 개선하고/거나, 아동들이 다른 국가 및 문화의 아동들과 사귀거나 소통하는 것을 가능하게 하는 혁신들을 구성하는 조직적 활동."

msgid "programp5"
msgstr "OLPC 재단의 지원에 의해 개발된 모든 자료와 기기들은 오픈소스 양식과 표준을 따라야만 하며, XO 노트북을 가진 모든 아동들이 무료로 활용할 수 있어야 합니다."
msgid "programp6"
msgstr "풀뿌리 혁신의 첫 번째 라운드 지원 마감일은 2007년 5월 31일입니다. 지원자는 그 제안의 채택 여부를 6월 30일 이전에 고지 받을 것입니다. 지원자들은 현재 OLPC와 OLPC 재단이 지원할 수 있는 프로그램의 수가 극히 제한적임을 이해할 필요가 있습니다. '''풀뿌리 학습 혁신'''에 지원하려는 이는 아래의 링크를 따라 양식을 작성해 주시기 바랍니다."
msgid "programp7"
msgstr "<a href="http://www.vikingdev.com/grassroots/index.php?a=1">'''풀뿌리 혁신 제안서'''로 이동</a>"

msgid "programh2"
msgstr "특별한 노트북 프로그램"

msgid "programp8"
msgstr "재단은 향후, 그들이 처한 특별한 상황으로 인해, 정부로부터 XO 노트북을 지급 받지 못하는 아동들을 보조할 자금을 모으고 있습니다."
msgid "programp9"
msgstr "난민 아동들과 고립지역 아동, 그리고 매우 가난한 국가의 아동들이 그 예입니다. 그러한 '''특별한 노트북 프로그램을 위한 지원'''은 이러한 목적을 지지하는 외부 자금에 의존합니다."
msgid "programp10"
msgstr "재단의 자금 한계와 이 프로그램의 초기 시점에 제공되어야 할 매우 유효한 컨텐트와 지원 필요성으로 인해, 재단은 현재 시점에 '''특별한 노트북 프로그램''' 자금을 모으고 있지 않지만, 2007년 말까지는 시작할 수 있기를 희망합니다."

#: participate.html

msgid "participatetitle"
msgstr "참여: I귀하의 시간과 돈을 OLPC 프로젝트에 투자하십시오."

msgid "participatedescription"
msgstr "OLPC 재단의 첫 활동은 아동들에게 지급될 학습용 노트북을 구매하고 배포하기 위한 자금을 모으는 것입니다."
msgid "participateh1"
msgstr "기부"

msgid "participatep1"
msgstr "OLPC재단은 개인, 기업 및 기금들로부터 지원을 받습니다. 크고 작은 기부들은 저개발국 전역에서 풀뿌리 학습 혁신을 지원하는데 이용될 것입니다. 기부는 다음에 보내질 수 있습니다:"

msgid "participatep2"
msgstr "또는 신용카드 기부"

msgid "participateh2"
msgstr "OLPC 재단 자원봉사"

msgid "participatep3"
msgstr "OLPC 운동의 주된 미션은 저개발국의 모든 아동들이 그들 자신의 노트북을 소유하고, 학습 및 배우는 법을 배우는데 이를 활용하도록 하는 것입니다."
msgid "participatep4"
msgstr "그 미션의 한 부분으로, OLPC 재단은 전세계의 XO 노트북 프로그램을 통해 아동들을 지원할 서비스 및/또는 상품을 제공할 의사가 있는 개인 및 기업들의 목록을 웹에 게재하고 있습니다."
msgid "participatep5"
msgstr "'''OLPC 재단 자원봉사'''를 통해 수행된 모든 활동들은 엄격히 자원봉사 기반이며, 그 결과로 발생한 모든 지적 재산은 공공의 소유로 어떤 로열티나 저작권도 받을 수 없습니다. 자원봉사자들은 봉사 중에 그들이 투입한 시간, 노력 및 아이디어에 대해 상응하는 대가를 요구할 수 없습니다. 예외적인 경우로 자원봉사자들이 소정의 비용을 지원받을 수도 있지만, 이는 사전에 관련 프로그램(들)과의 서면 합의에 기초해야 합니다. 이러한 내용에 대한 동의 서명을 사전에 전자파일 형태로 OLPC 재단에 송부바랍니다."
msgid "participatep6"
msgstr "모든 지원서 상의 정보는 검토되고, 필요하다면, OLPC 재단에 게재될 것입니다. {아마도 귀하에게 고지될 것입니다.}
msgid "participatep7"
msgstr "나는 상기의 '''OLPC 재단 자원 봉사'''의 조건과 규정을 읽었으며, 이 프로그램과 관련하여 본인이 제공하는 모든 서비스 또는 상품은 상기의 조건과 규정을 따르는데 동의합니다."

msgid "participatep8"
msgstr "'''OLPC 자원 봉사 신청서'''로 가기"
msgid "participatep9"
msgstr "먼저 귀하는 상기 조건과 규정에 동의해야 합니다."
#: propose.html

msgid "proposetitle"
msgstr "제안: '''특별한 OLPC 프로그램 및 풀뿌리 학습 이니셔티브'''"
msgid "proposedescription"
msgstr "'''특별한 OLPC 프로그램 '''은 저개발국 아동들이 사용할 XO 노트북의 구매와 배포와 관련됩니다."
msgid "proposerightsidebar1"
msgstr "풀뿌리 학습 혁신"

  Included page/section PO-laptop.org-bio-ko current english

[edit]  

  This page is monitored by the OLPC team.

이것은 2007년 1월 현재 새로운 laptop.org 웹사이트를 위한 템플릿 파일 가운데 하나입니다. 번역자들은 이것들이 템플릿 파일이라는 점을 유의해주십시오. 영어 원본 문서에서 편집하는 대신에 파일을 한글용 PO 파일로 복사해야 합니다. 따라서, 한글 번역은 여기 PO-laptop.org-bio-ko입니다.

PO 파일들은 단락별로 구성되어 있습니다.

여러 웹문서에 공통되는 기본 용어와 웹사이트 계층구조의 최상위를 나타내는 웹문서들:

PO-laptop.org-top-level-ko

개별 단락:

PO-laptop.org-vision-ko
PO-laptop.org-laptop-ko
PO-laptop.org-foundation-ko
PO-laptop.org-children-ko

보조 웹페이지들:

PO-laptop.org-auxiliary-ko
PO-laptop.org-bio-ko

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date::00-0500\n"
"PO-Revision-Date::21-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#
# These pages are for the bios
#
msgid "biop1"
msgstr "인명록으로 돌아가기"

msgid "bio2"
msgstr "Antonio Battro는 아동 및 청소년의 기본적인 인지 및 인식 과정 발달을 전공한 박사입니다. 그는 장애인을 위한 디지털 prostheses로 컴퓨터의 활용을 진작했을뿐 아니라, 남미 여러 국가들의 학교에 컴퓨터와 소통 도구들을 도입했습니다. 그는 신경교육 (neuroeducation)이라는 새로운 분야의 세계적 지도자인데, 신경교육이란 마음과 뇌 그리고 교육 간의 상호 작용을 연구하는 분야입니다. Battro는 아르헨티나 국적이며, 정치과학아카데미 (Pontifical Academy of Sciences)의 고참 회원입니다."

msgid "bio9"
msgstr "Chuck Kane은 최근 EMC에 인수된 RSA Security와  Aspen Technology의 최고 재무책임자 (CFO)를 역임했으며, Aspen Technology에 합류하기 이전에는 Open Text, Inc.에 인수된 Corechange, Inc.의 회장으로 근무했다. 그는 Informix Software와 Ardent Software의 중역을 거쳤으며, Stratus Computer Inc., Prime Computer Inc., 그리고 Deloitte and Touche와 같은 저명한 기관들에서 고위 재무임원으로 근무한 풍부한 경험을 갖고 있다."

msgid "bio5"
msgstr "David Cavallo는 미디어랩 미래학습 연구 그룹의 공동 지도자인데, 그 곳은 새로운 학습 환경의 설계 및 수행과 "학습"과 "학교"에 관한 우리의 관점을 변경할 새로운 기술들을 설계하고 있다. 리디어랩에 합류하기 이전에 그는 하버드 대학 건강 서비스 부문에서 의료정보기기들의 설계와 개발을 지휘했으며, Digital Equipment Corporation의 인공지능기술센터의 소프트웨어 엔지니어로 근무한 경력과 더불어, Digital의 남미 및 캐러비언 지역에서 Advanced Technology 그룹을 설립 및 지휘했다. Cavallo은 많은 정부 기관들에게 학습을 위한 신기술의 채택 및 교육 기관의 개혁을 자문해 왔다. 그는 Rutgers 대학에서 컴퓨터 과학 학사 학위를, 그리고 MIT에서 미디어 예술과 과학 부문 석사와 박사 학위를 취득하였다."

msgid "bio11"
msgstr "탁월한 경력의 소프트웨어 기술자이자 연구자인 Ivan Krstić는 최근 하버드 대학에서 옮겨왔다. 이전에 그는  Zagreb 아동병원의 의료정보기기 연구실에서 연구실장으로 근무하여 광역 디지털 건강관리 소프트웨어를 개발에 참여했다. 그는 오픈소스와 자유 소프트웨어어에 깊이 관여하고 있으며, 우분투 서버팀의 관리자 중 한명이며, 베스트셀러 공식 우분투 교재를 공동집필했다. 그는 대규모 분산 시스템의 아키텍처와 보안 전문가이며, 인터넷 상의 최대 웹사이드들 중 일부에 자문을 제공해 왔다."

msgid "bio6"
msgstr " Jim Gettys는 초저가 컴퓨터에 기반한 오픈소스 교육 시스템에 관한 관심이 있다. 이전에 그는 Keith Packard와 더불어 HP의 캠브리지 연구실에서 X윈도우 시스템에 관한 연구를 수행했으며, 데스크탑 환경과 HP iPAQ과 같은 임베디드 시스템 모두 다루었다. 그는 handhelds.org 프로젝트의 출발을 도왔으며, freedesktop.org에도 공헌했다.  Gettys는 X.org 재단 이사회에 참여했으며, 2004년까지 Gnome 재단 이사회에 근무했다. 그는 W3C의 HTTP/1.1 specification (now an IETF Draft Standard) 편집자이다. 그는 X 윈도우 시스템의 주요 저자들 중 한명이며, IETF를 위해 HTTP/1.1 specification를 편집했고, AF, a network transparent audio server system의 저자들 중 한 명이다."

msgid "bio7"
msgstr "Khaled Hassounah은 미국, 인도, 중동 및 중국에 소재한 대형 기관들과의 밀접한 협업을 바탕으로, 현재 저개발국을 위한 기술적 솔루션 개발에 집중하고 있다. 최근 그는 Symantec이 2006년 초에 인수한 기업 인스턴트 메시징 기업인 IMlogic의 설립자로 참여했다. 그는 요르단에서 성장했으며, 요르단 대학에서 전기공학 학사학위를 받았다. 그는 저개발국의 교육 솔루션에 관심이 있는데, 정부 및 NGO들과의 관계 설정을 돕고, 이 프로젝트의 대중적 전파에 일조하고 있다. 그는 또한 오픈소스 공동체와 컨텐트 공급자 업무에 참여하고 있으며, 그들이 본 프로젝트와 그 성공에 최대한 공헌할 수 있도록 돕고 있다. Hassounah는 또한 컨텐트 창출과 공유, 인스턴트 메시징 커뮤니케이션 그리고 기타 인프라스트럭쳐의 구축을 돕고 있다."

msgid "bio8"
msgstr "Mary Lou Jepsen은 평판 TV에서 홀로그라피, 레이저 디스플레이, 데이 라이팅 (day-lighting)에 이르는 디스플레이 기술의 선구자들 중 한 명이다. 최근까지 인텔의 디스플레이 부문 중역으로 근무했으며, 예전에  MicroDisplay Corporation를 공동 설립하고 최고기술책임자 CTO로 근무했다. 그녀의 최근 관심은 단판 LCoS 시스템이며, 이 분야에서 최고 혁신가 중 한명으로 세계적 명성을 얻고 있다. Jepsen은 또한 diffractive optics과 홀로그래피 디스플레이 분야에서 여러 차례 혁신적 기술을 내 놓았으며, 세계 최초의 홀로그래픽 비디오 시스템, 도시(Cologne)의 한 블럭 크기인 세계 최대 홀로그램 등이다. Jepsen은 브라운 대학에서 광학 분야 박사 학위, 전기 공학 BS 학위, 스튜디오 예술 부문의 학사 학위를 받았다. 그녀는 또한 MIT에 MS 학위를 받았는데, 미디어랩의 공간 이미징 (Spatial Imaging) 그룹에서 연구했다."

msgid "bio4"
msgstr "미디어랩의 컴퓨팅 이사를 역임한 Michail Bletsas는 미디어랩에서 대부분의 인터넷 네트워크 인프라스트럭처 시스템을 설계했다. 그의 연구는 일상적인 저가 부품을 이용한 고립지의 광대역 인터넷 접속으로 확장되어 왔다. 미디어랩에 참여하기 전에 그는 Aware, Inc.의 시스템 엔지니어로 근무했으며, 인텔의 분산 메모리 병렬 슈퍼컴퓨터의 고성능 브로드밴드 소프트웨어 라이버러리를 설계 및 작성했으며, 최초의 ADSL 인터넷 엑세스 테스트 중의 하나를 개발하는데 참여했다. 그는 그리스 Thessaloniki에 소재한 Aristotle 대학에서 전기 공학 학위를 받았으며, 보스톤 대학에서 컴퓨터 공학 MS 학위를 받았다."

msgid "bio1"
msgstr "Nicholas Negroponte는 OLPC 창설자이자 의장이다. 그는 최근 그가 공동설립하고 감독자로 있던 MIT 미디어랩과 미디어 기술 Jerome B. Wiesner 교수직을 떠났다. MIT를 졸업한 네그로폰테는 컴퓨터를 활용한 설계 (CAD) 분야의 선구자 중 한 명이며, 1966년부터 MIT 교직에 종사해 왔다. 미디어랩은 1980년 입안되어, 1985년 문을 열었다. 그는 1995년 베스트셀러인 <i>Being Digital</i>의 저자로, 이 책은 40개국 이상의 언어로 번역되었다. 시장 부문에서, 니콜라스 네그로폰테는 모토롤라의 임원이며, 정보와 오락 분야 디지털 기술을 전문으로하는 벤터 케피탈의 파트너로도 참여하고 있다. 그는 <i>Wired</i> 매거진을 포함하여, 40여 기업들의 초기 자금을 제공해 왔다."

msgid "bio3"
msgstr "Walter Bender는  중역이었으며, 하버드 대학에서 학사 학위를 받은 뒤 MIT의  Architecture Machine Group에 합류하였고, MIT에서 MS학위를 받았다. Bender는 미디어랩의 설립 멤버이기도 하다. 그는 사람들에게 직접적으로 영향을 미치는 새로운 정보 기술들을 연구하고 있는데, 그 연구 중 상당 부분은 기존 미디어와 관련된 대화형 (interaction) 양식 상에서 구성되는 아이디어들과 그것들을 컴퓨터가 상호작용 속으로 통합되는 영역으로 확장하는 것과 관련이 있다. 그는 전자출판과 개인화된 상호작용 대화형 멀티미디어 분야의 선구적 연구에 참여해 왔다."

msgid "bio10"
msgstr "Samuel Klein은 오랫동안 협업 커뮤니티 개발에 관여해 왔다. 그는 자유로운 지식과 도구에의 접근을 옹호하며, 위키피디어 베테랑으로 최초의 뉴스레터 및 번역자 네트워크를 조직했으며, 최근 캠브리지에서 진행된  위키미디어 컨퍼런스를 조직했다.   이전에 그는 기계번역 관련 소프트웨어 개발과 커뮤니티 지원에 관여했으며, 자유 교육 센터들을 설립했다. Klein은 지역적인 및 지속적인 지식 개발과 이를 고무하는 구조와 원리들에 관심이 있다. 그는 교사들, 게임 개발자들 및 출판사들과 긴밀한 유대를 맺고 있으며, 그들에게 자유롭고 공개된 자료의 필요성을 설명하고, 전세계 열린 교육 공동체에 참여할 것을 고무하고 있다."

msgid "bio13"
msgstr "Robert Fadel은 MIT의 다양한 연구소에서 재무 및 행정적 업무를 10년 이상 경험한 전문가이다. OLPC에 참여하기 이전에 그는 미디어랩의 재무를 담당하고, 서비스 품질과 보고서의 신뢰성을 향상하는데 집중하면서 동시에 계약과 지적재산관련 업무를 총괄했다. 그 동안, 그는  보다 낳은 비즈니스 관행의 창출과 조직 성과 개선을 위한 다양한 자문 위원회와 테스크포스에 관여해 왔다. Robert는 MIT의 Leader-to-Leader Fellowship Program의 Fellow이자 Business Process Coach로 역할해왔다.그는 Boston College에서 MBA를, Boston University에서 에너지 및 환경 정책 석사 학위를 받았다."
  Included page/section PO-laptop.org-children-ko current english

[edit]  

  This page is monitored by the OLPC team.

이것은 2007년 1월 현재 새로운 laptop.org 웹사이트를 위한 템플릿 파일 가운데 하나입니다. 번역자들은 이것들이 템플릿 파일이라는 점을 유의해주십시오. 영어 원본 문서에서 편집하는 대신에 파일을 한글용 PO 파일로 복사해야 합니다. 따라서, 한글 번역은 여기 PO-laptop.org-children-ko입니다.

PO 파일들은 단락별로 구성되어 있습니다.

여러 웹문서에 공통되는 기본 용어와 웹사이트 계층구조의 최상위를 나타내는 웹문서들:

PO-laptop.org-top-level-ko

개별 단락:

PO-laptop.org-vision-ko
PO-laptop.org-laptop-ko
PO-laptop.org-foundation-ko
PO-laptop.org-children-ko

보조적인 웹페이지들:

PO-laptop.org-auxiliary-ko
PO-laptop.org-bio-ko

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-08 20:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# learning.html

msgid "learningc1"
msgstr "나이지리아 아부자(Abuja), Galadima"

msgid "learningc2"
msgstr "브라질 히우그란지두술(Rio Grande do Sul), 포르투알레그리(Porto Alegre)"

msgid "learningc3"
msgstr "태국, Ban Samkha"

msgid "learningc4"
msgstr "우루과이, Villa Cardal"

msgid "learningc5"
msgstr "페루, Arahuay"

msgid "learningc6"
msgstr "인도 마하라슈트라(Maharashtra), Khairat"

msgid "learningh1"
msgstr "교사들의 말"

msgid "learningp1"
msgstr "“With the laptop we can say that our school is really elevated because the children are really learning more... They see themselves discovering things that they have never been doing before.” — Mrs. M., Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp2"
msgstr "“The bringing of the laptop into the school has brought a transformation into the school... It has brought another idea of how to teach better: now we see that teaching is not more abstract; it's something that pupils can see, and they catch on better.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp3"
msgstr "“Pupils go even beyond what I can teach in the class. It's a very interesting thing to use. I personally have a better idea about teaching... We discovered that giving them time to discover something and to do it in their own way, they feel more happy and they are so excited in using it that, ‘Yes, I discovered it! Yes, I can get it!! Yes, I can do this on my own!!!’ Teaching is getting more interesting and less stressful.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp4"
msgstr "“Some children are naturally faster than the others; we discovered that they go ahead of the class. They can teach their mates that, ‘Look I got it, this is how you do it, this is how you do it, this is how you do it.’ This way the slower children also are catching up. When the children can learn on their own, apart from what they can learn in class, they go faster above their mates in other places.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp5"
msgstr "“Now that we have the laptop, the relationship [among teachers] is definitely better, because teachers can relate better in the way they teach. And now they can move because teaching is getting more interesting. Now they can move from one class to others. Like subjects for each class, every week, Primary 4 will have their own project, and Primary 5 will have their own project. So a teacher in Primary 5 can come to Primary 4 and see the projects, how the children are doing, how they are learning on their own, and how the teacher is helping them. And so the teacher can now go back to its own class, apply some methods, exchange ideas in how to use them and how to impart knowledge better than before. I think we are relating better now.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningh2"
msgstr "어린이들의 말"

msgid "learningp6"
msgstr "“I use my computer very carefully so that it will not spoil. I use it to type, I use it to write, I use it to draw, I use it to play games... I'm using my computer at home to type assignments.” — T. (Primary 4), Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp7"
msgstr "“I like the laptop because I always snap pictures... I snap pictures and I play games; we use... Google [Internet]. I put it in Write and use it in class work.” — S. (Primary 4), Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp8"
msgstr "“Sometimes I play football and sometimes I stay in the classroom... I operate my laptop: I write, draw, and record music... At home, I go turn on the television and record music.” — C. (Primary 5), Galadima School, Abuja, Nigeria"

msgid "learningp9"
msgstr "“I think the laptop is very good. It helps us to find some words, like our uncle [teacher] will teach us... The things we didn't know, we go check on the laptop.” — T. (Primary 6), Galadima School, Abuja, Nigeria"

  Included page/section PO-laptop.org-auxiliary-ko current english

[edit]  

  This page is monitored by the OLPC team.

이것은 2007년 1월 현재 새로운 laptop.org 웹사이트를 위한 템플릿 파일 가운데 하나입니다. 번역자들은 이것들이 템플릿 파일이라는 점을 유의해주십시오. 영어 원본 문서에서 편집하는 대신에 파일을 한글용 PO 파일로 복사해야 합니다. 따라서, 한글 번역은 여기 PO-laptop.org-auxiliary-ko입니다.

PO 파일들은 단락별로 구성되어 있습니다.

여러 웹문서에 공통되는 기본 용어와 웹사이트 계층구조의 최상위를 나타내는 웹문서들:

PO-laptop.org-top-level-ko

개별 단락:

PO-laptop.org-vision-ko
PO-laptop.org-laptop-ko
PO-laptop.org-foundation-ko
PO-laptop.org-children-ko

보조 웹페이지들:

PO-laptop.org-auxiliary-ko
PO-laptop.org-bio-ko

PO 파일: PO-laptop.org-auxiliary-ko

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-08 20:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-08 20:00+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: jobs.html

msgid "jobstitle"
msgstr "OLPC는 다음과 같은 직책의 적임자를 찾고 있습니다."

msgid "jobsh1"
msgstr "주변기기 담당이사(Director of Peripherals)"

msgid "jobsp1"
msgstr "Work with companies to develop a host of low cost peripherals for the XO laptop. Examples include the 10$ DVD player, a $100 projector, and a $0.10 oscilloscope adaptor. The XO has three USB 2.0 ports on the laptop, one analog input through the the microphone jack, and one analog output through the speaker jacks. Frequent travel to Asia required. Languages: English is required, Chinese (Mandarin) desired. This job is based at OLPC Headquarters in Cambridge Massachusetts."

msgid "jobsp2"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-peripherals at laptop.org"

msgid "jobsh2"
msgstr "지원 기술자(Support Engineer)"

msgid "jobsp3"
msgstr "OLPC is looking for a customer-focused individual to act as a point of contact for our upcoming country trials to help ensure their success. This individual will work with the in-country contacts to ensure their issues and concerns are tracked, resolved, and communicated to the appropriate teams. The job requires excellent communications as well as attention to detail and the ability to help the triage team determine priorities. This person will be the voice of our early customers and will also provide valuable feedback into the use of our products in the world.  This position is based in Cambridge, MA.<br/><br/>The day-to-day job functions include:<br/>•    Ensure that all field issues are tracked from input to closure in the bug tracking system<br/>•    Work with Product Manager, HW and SW managers to prioritize and resolve issues<br/>•    Communicate on a regular basis with our 'feet on the ground' to provide updates on their issues<br/>•    Be a voice for our customers to give feedback for continuous improvement as well as new product ideas<br/><br/>Skills required:<br/>•    Excellent written and oral communications<br/>•    Strong attention to detail and follow through<br/>•    Strong organizational and presentation skills<br/>•    5 or more years experience in global customer support<br/>•    Good hands-on knowledge of Linux<br/>•    Technical support experience in computers, communications products, wireless networks"

msgid "jobsp4"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to:jobs-support-engineer at laptop.org"

msgid "jobsh3"
msgstr "보안 소프트웨어 기술자(Security Software Engineer)"

msgid "jobsp5"
msgstr "OLPC is using containers as the basis for our Bitfrost security model (http://wiki.laptop.org/go/Bitfrost). The successful candidate will work with, in and part of the Linux community to develop a common containerization system that serves everyone's needs. They will maintain our container patch (currently based on VServer) as we migrate to later versions of Linux and oversee migration of Bitfrost to use the standard Linux containerization model as it emerges. Five years of Linux experience required. Proven ability to work in the LKML community required. Experience with container systems a plus."

msgid "jobsp6"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to:jobs-security at laptop.org"

msgid "jobsh4"
msgstr "문서화 책임자(Documentation Lead)"

msgid "jobsp7"
msgstr "Interested in something really new, and a challenge? The OLPC laptop and software is novel in many ways, and be used all over the world. We are looking for someone to help write, edit, and organize our documentation for the OLPC system and processes, who is able to organize contributors and translators from all over the world. Ability to edit and write technical documentation required. Demonstrated ability to work in and organize a community of contributors required. Knowledge of translation tools and processes, particularly open source tools, highly desirable. Knowledge of multiple languages is a plus.  This position is based in Cambridge, MA."

msgid "jobsp8"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to:jobs-documentation at laptop.org"

msgid "jobsh5"
msgstr "백엔드 서비스 기술자(Back-End Services Engineer)"

msgid "jobsp9"
msgstr "Interested in true problems of scale?  We have them for your enjoyment! OLPC is looking for someone to work on issues that only arise due to the size of our deployments. Our laptop software enables easy ad-hoc and school-level sharing of presence and activities: we need to enable this sharing at a world-wide level. Other services such as backup from schools to regional services, chat, mail and voip also need system-level design and engineering. Experience with global-scale networking necessary. Experience with commonly used internet services highly desirable. First-rate system-management ability required. Demonstrated ability to work with and leverage other large organizations such as ISPs, MOEs, and NGOs highly desirable. Knowledge of multiple languages is a plus."

msgid "jobsp10"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to:jobs-services-engineer at laptop.org"

msgid "jobsh6"
msgstr "소프트웨어 기술자(Software Engineer)"

msgid "jobsp11"
msgstr "Interested in cutting-edge, innovative systems? OLPC is building a learning machine for the world's children. We need a generalist able to go anywhere in the base Linux system stack—from device drivers, to Linux, to base system libraries, system infrastructure such as X, GTK+, power management policy, and applications. Proven ability to troubleshoot complex systems required. C and Python programming ability required. Ability to perform in-depth system-level performance analysis and diagnosis a plus. Ability to build system infrastructure components a plus. "

msgid "jobsp12"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to:jobs-software-engineer at laptop.org"

msgid "jobsh7"
msgstr "물류 책임자(Logistics Manager)"

msgid "jobsp13"
msgstr "Manage OLPC logistics for our laptop, server, alternative power systems and other peripherals. Job duties include shipping organization, bill of materials optimization, and cost control. Experience in high volume consumer electronics required as well as global experience with developing world. Frequent travel. Languages: English and Chinese (Mandarin), others desirable. This job is based either at OLPC Headquarters in Cambridge Massachusetts or Taipei or Quanta Manufacturing in Changsu, China."

msgid "jobsp14"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-logistics at laptop.org"

msgid "jobsh8"
msgstr "행정 지원자(Administrative Assistant)"

msgid "jobsp15"
msgstr "One Laptop Per Child Association (OLPC) Non-Profit Association<br/>Cambridge, MA – Kendall Square<br/><br/>Be part of the team that delivers the XO laptop to every child on earth! Serve as general administrative support for team members, including travel and meeting coordination, expense reporting, purchasing, and accounting and sourcing. Coordinate meeting calendars and arrangements for OLPC in general.  This position is based in Cambridge, MA.<br/><br/>Requirements:<br/>•    Excellent organization skills<br/>•    Excellent communication skills<br/>•    Ability to troubleshoot and work on deadline"

msgid "jobsp16"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-administrative at laptop.org"

msgid "jobsh9"
msgstr "고객상담 기술자(QA Engineer)"

msgid "jobsp17"
msgstr "OLPC is looking for a QA Engineer to create and execute test plans and report on the quality of our products including laptops, servers, and wireless devices. This person would work closely with the development and test community both inside and outside of OLPC to help identify, document and recreate bugs. This job requires a methodical approach to planning, testing and reporting, so we are looking for someone with an excellent skills in organization, attention to detail and communications.  This position is based in Cambridge, MA.<br/><br/>The job function includes:<br/>•    Create test strategy and test plans for end to end laptop-server systems<br/>•    Help specify and maintain a test case management system<br/>•    Contribute to the bug tracking system, both individual bugs and system improvements<br/>•    Provide regular reporting on test cases, bugs and system improvements<br/>•    Work with Support Engineer and third parties to ensure their bugs are represented and covered in test cases<br/>•    Work with the triage team to represent the priority and severity of bugs<br/><br/>Skills required:<br/>•    Excellent organizational skills<br/>•    Strong written and oral communications<br/>•    Strong attention to detail and follow through<br/>•    5 or more years experience in software QA, both manual and automated testing<br/>•    Good hands-on knowledge of Linux<br/>•    Software development or scripting experience<br/>•    Experience with open source development environments is helpful"

msgid "jobsp18"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-QA at laptop.org"

msgid "jobsh10"
msgstr "학교 서버 설계자(School Server Architect)"

msgid "jobsp19"
msgstr "Looking for a system design challenge that can make a difference? OLPC is looking for someone to design and deploy our school server. While our laptops are designed to function well in any environment, they work better if a resource-rich peer (the school server) is available, providing a library, centralized network services, Internet connectivity, and data backup to a school. Additional services will be deployed as needed by a region.   Experience with system architecture and a broad range of network and application services and typical implementations required. Experience with large scale deployments is desired. Experience in networking and remote management and monitoring desired. The ability to manage a technical team, as well as coordinate volunteers and contractors around the world is required. Knowledge of multiple languages is a plus."

msgid "jobsp20"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-school-server-architect at laptop.org"

msgid "jobsh11"
msgstr "학교 서버 소트트웨어 기술자(School Server Software Engineer)"

msgid "jobsp21"
msgstr "Interested in making a difference in kids lives around the world? OLPC is looking for a software engineer to develop the software for the school server, which provides the networking and services infrastructure for our laptops. Based on open source software, the server provides a library, centralized network services, Internet connectivity, and data backup to a school. We are seeking a developer to maintain our build environments, develop testing frameworks, and work on system  configuration, remote management, and monitoring tools. Strong experience with Linux required. Familiarity with kernel development, system  configuration, network services and Python are also required. The ability to communicate and teach others is desired. Knowledge of multiple languages is a plus."

msgid "jobsp22"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-school-server-software at laptop.org"

msgid "jobsh12"
msgstr "국제화/현지화 전문가(Internationalization/Localization Expert)"

msgid "jobsp23"
msgstr "Interested in a fascinating challenge? According to Ethnologue, there are about 350 languages with more than one million speakers. OLPC's mission will encounter many of them (and others) over the coming years. Experience should include familiarity with internationalization and localization technologies used in open source and free software, including GTK+, Pango, Freetype, X.org, and Unicode, and input methods. Experience with complex scripts necessary. Demonstrated ability to work in the open-source-software community is an advantage. Demonstrated ability to work with and organize external organizations internationally is an advantage. Knowledge of multiple languages is a plus."

msgid "jobsp24"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-i18n at laptop.org"

msgid "jobsh13"
msgstr "인적자원 지원담당자(Human Resources Assistant)"

msgid "jobsp25"
msgstr "The Human Resources Assistant provides general administrative and clerical support in the area of Human Resources and Finance. He or she will be under direct supervision from the Director of Finance and Operations.<br/><br/>Job responsibilities:<br/>•    Answers and screens incoming inquiries for HR and open position postings; greets and assists job candidates and new hires;<br/>•    Handles general mail and voice inquiries for HR, redirect or responds directly;<br/>•    General Administrative Assistant duties including calendar scheduling; travel arrangement, phone coverage when needed, provides assistance with memos/employment contracts development, expense reports preparation and file maintenance;<br/>•    Provides general clerical support to the Human Resources and Finance as required, assist Finance staff with various projects;<br/>•    Prepares new employee welcome kits and creates new employee folders;<br/>•    Maintains accurate, up-to-date personnel, payroll, and benefits records;<br/>•    Maintains the accuracy and confidential integrity of the filing system for all human resources related paperwork; this includes performing filing duties in a timely manner and insuring that all confidential documents be contained in locked cabinets;<br/>•    Enters and updates employee benefits information on various insurance vendors web site;<br/>•    Assists the Director of HR in the preparation of various HR reports and government surveys;<br/>•    Responsible for tracking, creating and distributing employee benefit enrollments;<br/>•    Responsible for weekly personnel activities (new hire/termination/status change) report distribution; responsible for running employment anniversary and birthday reports;<br/>•    Assists in arrangements for events and special occasions.<br/><br/>Skills/qualifications:<br/>•    Associates Degree in Business, Human Resources, or a related field highly desired;<br/>•    2–3 years recent administrative experience in a professional environment required, previous experience in a Human Resources roles strongly preferred;<br/>•    Strong administrative skills including organization, attention to detail and follow-up required;<br/>•    Good verbal and written communication skills required;<br/>•    Must be highly proficient in Microsoft Word, Excel, PowerPoint, as well as some knowledge of accounting are a plus;<br/>•    Ideal candidate must be highly trainable and have the willingness to learn new skills."

msgid "jobsp26"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-hr at laptop.org"

msgid "jobsh14"
msgstr "경리 책임자(Manager, Financial Transactions and Operations)"

msgid "jobsp27"
msgstr "The purpose of this role is to plan and coordinate all day-to-day Financial and Accounting operations. The Financial Transactions and Operations Manager will be responsible for overseeing financial processing, budgeting, and closings. This also includes involvement in critical process improvement projects & analysis. Reports to the CFO and Treasurer.<br/><br/>Responsibilities:<br/>•    Ensuring accounting policies, procedures and controls are followed;<br/>•    Developing; implementing and administering detailed accounting procedures and systems in accordance with US GAAP;<br/>•    Review and implementation of financial systems controls that will complement the internal requirements of the rapidly growing operations, and the information required to support its continued growth;<br/>•    Coordinate and supervise accounting operations with the CFO;<br/>•    Monitoring and analyzing monthly operating statements, with an emphasis on ensuring accuracy and timeliness of the information presented, and understanding its trends;<br/>•    Works with other teams both within and outside finance to ensure that financial data processing and reporting is consistent and accurate;<br/>•    Coordination of quarterly reviews and year end audits;<br/>•    Identifying opportunities for process improvement and efficiencies and proactively question processes and procedures and implement change to gain efficiencies and streamline workflows.<br/><br/>Experience:<br/>•    6–8 years of recent private/public accounting experience in a services, software or technology environment;<br/>•    Bachelor's degree with Finance concentration and professional accounting qualification is essential—a CPA and/or an MBA is desirable;<br/>•    Experience in US GAAP including the ability to research issues, document conclusions and discuss with management and the Company's independent auditors;<br/>•    Strong experience in reviewing account reconciliation and analyses;<br/>•    International experience negotiating and transacting letters of credit.<br/><br/>Additional qualifications:<br/>•    Ability to effectively present information;<br/>•    Strong business judgment to assess complex situations with multiple issues and drive appropriate actions;<br/>•    Familiarity with financial technology and IT solutions<br/>•    Strong financial acumen and related management skills;<br/>•    Identify potential accounting issues and effectively communicate with CFO, to bring to resolution;<br/>•    Participate in building a scalable organization to support and sustain the company's anticipated growth."

msgid "jobsp28"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-financial at laptop.org"

msgid "jobsh15"
msgstr "회계 전문가(Accounting Specialist)"

msgid "jobsp29"
msgstr "One Laptop per Child Association, Inc. (OLPC), is seeking a qualified Accounting Specialist to provide direct support to the Controller, Treasurer, and other OLPC executives.  Duties include the following, but other duties may be assigned to meet business needs:<br/><br/>•    Perform general accounting duties including accounts payable, general ledger, journal entries, and accounts receivable;<br/>•    Process payroll and oversee payroll activities;<br/>•    Monitor cash flow;<br/>•    Perform multiple bank and other reconciliations;<br/>•    Assist with and monitor equipment purchasing;<br/>•    Process expense reports in an accurate and timely manner and in accordance with departmental procedures;<br/>•    Monitor and process credit card statements;<br/>•    Assist with year-end audit;<br/>•    Process COBRA checks; and<br/>•    Perform adhoc projects and other miscellaneous duties as needed.<br/><br/>Skills and Abilities<br/><br/>•    Ability to multitask;<br/>•    Detail-oriented;<br/>•    Work independently as well as in a team environment;<br/>•    Excellent organizational skills<br/>•    Proficient with QuickBooks and Excel;<br/>•    Experience with payroll, payables, receivables, cash receipts, collections, cash management, inter-company transactions, and maintenance of the general ledger; and<br/>•    Experience with on-line banking, EFT, ACH and wire payments.<br/><br/>Education and Experience<br/><br/>•    College degree and an interest in finance/accounting;<br/>•    3–5 years professional experience; and<br/>•    2+ years Quickbooks<br/><br/>The Accounting Specialist position is full-time with excellent benefits."

msgid "jobsp30"
msgstr "To apply send a resume and cover letter to: jobs-accounting-specialist at laptop.org"