Search results
Page title matches
- 0 bytes (0 words) - 09:00, 17 May 2009
- 0 bytes (0 words) - 11:03, 2 February 2010
- 39 bytes (4 words) - 07:17, 14 March 2011
- ...lations |{{{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|translated=ORIGINAL}}|{{translations/instructions}} }}</td> ...#if:|| <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}/translations|action=edit}} <tt>'''+/-'''</tt>] </span>}}</td></tr></table>796 bytes (88 words) - 20:37, 3 June 2011
- 68 bytes (6 words) - 07:25, 18 June 2011
- 629 bytes (80 words) - 09:34, 4 October 2011
- 4 members (0 subcategories, 0 files) - 20:58, 25 October 2011
- 68 bytes (6 words) - 22:19, 20 February 2012
- 68 bytes (6 words) - 07:03, 29 February 2012
Page text matches
- ...''english pages''' in other languages please refer to '''[[Template:Google Translations]]'''. NOTE: except for fr/de -> de/fr, all other translations must involve2 KB (309 words) - 10:13, 27 May 2007
- ...iki>]] (used in translated pages) and the [[Template:Translation|<nowiki>{{Translations}}</nowiki>]] (used in the originals)—there's some documentation in th ...japanese text for "Translation of", "original" & "changes" so that future translations into japanese have the bar also in japanese (see [[Translating#multi-lingua2 KB (267 words) - 08:39, 23 May 2007
- ...かを是非お聞かせください。あなたが[[Translating#suggested translations|翻訳を考えておられる]] なら、是非ご連絡を! ...o see translated into your language. If you got a [[Translating#suggested translations|translation to suggest]] please let us know!37 KB (3,014 words) - 06:35, 21 November 2009
- * [[One Laptop per Child]] — {{:One Laptop per Child/translations}} * [[The Children's Machine]] — {{:2B1: The Children's Machine/translations}}5 KB (482 words) - 16:20, 17 September 2009
- ...he internet to contact home. Various activities such as printing, document translations and IT courses will also help to curb costs.24 KB (3,981 words) - 14:50, 27 June 2012
- | align=right | {{:{{{source}}}/translations}} </div><includeonly>[[Category:Translations lang-{{{lang}}}]]</includeonly><noinclude>3 KB (402 words) - 10:54, 23 May 2007
- {{ Translations }} ...xt is the best guide for translating. Try starting out by putting the {{tl|translations}} template on your home page and recursively following the instructions, sa29 KB (4,252 words) - 02:03, 20 August 2008
- {{Translations | es | original=Mailing lists}}12 KB (1,820 words) - 21:12, 2 January 2014
- At this time, only translations for the 'name' key from the 'activity.info' file is supported. A localized10 KB (627 words) - 22:25, 7 August 2009
- ...ience/Zoom Metaphor#Home|Home]]. The word itself may have several possible translations in a given language, and one may be preferred to others but may not have be4 KB (626 words) - 07:06, 14 September 2008
- [[Projects|english]] | [[Projects/lang-ko|한글]] | {{Pending|translations wanted}}84 bytes (7 words) - 01:34, 10 January 2008
- * MMM lesson plan translations (inclusion) (← links)4 KB (476 words) - 22:07, 9 September 2008
- I rolled back your edits to the Etoys page. Please make translations on a separate page (You can create a new page stub by clicking on the +/- i326 bytes (59 words) - 02:43, 12 June 2007
- <noinclude>{{Translations}}</noinclude>10 KB (1,464 words) - 21:09, 10 December 2010
- <noinclude>{{Translations}}</noinclude> ...ools like [http://www.google.com/language_tools?hl=en Google] to get rough translations of the pages. —[[User:Leejc|Joe]] 14:39, 12 November 2007 (EST)149 KB (25,905 words) - 12:02, 22 January 2013
- ...to be able to find the translated versions, as with the multi-lingual <tt>/translations</tt> page, we now have those kind of pages here too: ...Human Interface Guidelines/translations|OLPC Human Interface Guidelines'''/translations''']]9 KB (1,133 words) - 01:51, 26 September 2007
- [[Request board|english]] | [[Request board/lang-ko|한국어]] {{Pending|translations wanted}}95 bytes (9 words) - 23:51, 16 July 2007
- ...ter/lang-es|español]] | [[XO updater/lang-ru|русский]] | {{Pending|translations wanted}}130 bytes (14 words) - 22:38, 31 March 2008
- ...geographies, histories, social studies, health and nutrition courses, and translations into indigenous languages. These materials can be customized for a particul12 KB (579 words) - 12:02, 24 December 2008
- We organise the Greek OLPC translations at7 KB (245 words) - 22:50, 5 July 2007