PO-laptop.org-vision-ko

From OLPC
Revision as of 14:13, 5 October 2007 by 208.109.123.121 (talk)
Jump to navigation Jump to search

chitrocbocbo

  번역근원 PO-laptop.org-vision-en-US 원문  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pl | pt | ro | ru | zh (s)   +/- 차이  
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date::00-0500\n"
"PO-Revision-Date::21-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#
# These pages are for the Vision Section
#

#: mission.html

msgid "missiontitle"
msgstr "미션: 전세계 아동들에게 새로운 탐구 기회를 제공합니다."

msgid "missiondescription"
msgstr "거의 20억에 가까운 저개발국 아동들은 제대로 교육받지 못하고 있습니다. 이러한 상황을 재고해야 할 시점입니다. 특히 가난한 국가들이 아동 교육을 위해 합리적으로 배분할 자원이 있다는 가정 하에서 그러합니다."

msgid "missionkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, 노트북, 교육, , 가난, 학습, 학교, 교사, 책, 학교 장비, 선진국, 컴퓨터, 지식, 잠재력."

msgid "missionh1"
msgstr "미션"

msgid "missionp1"
msgstr "거의 20억에 가까운 저잭발국 아동들은 제대로 혹은 아예 교육 기회를 갖지 못합니다. 셋 중 하나는 5학년을 마치기 전에 학교를 그만둡니다." 

msgid "missionp2"
msgstr "이러한 전 지구적 위기는 심각합니다. 그들의 부모들과 마찬가지로 교육 기회에서 소외된 가난한 아이들은 그들의 삶에서 교육이 가져다 줄 빛에 대해 알지 못하게 됩나다. 동시에, 그들의 정부들은 급속히 전개되고 있는 세계적 정보화 경제 속에서, 공동체의 선은 물론 그들 자신조차 지탱할 수 없는 도시빈민의 증가라는 장애물을 마주하고 있습니다."

msgid "missionh2"
msgstr "이러한 상황을 재고해야 할 시점입니다."

msgid "missionp3"
msgstr "미국에서 아동 1인당 지출되는 약  $7500의 연간 비용에 비해, 아동 1인당 교육 비용이 연간 $20에도 미치지 못하는가난한 국가들이 전통적인 교육부문에 할당할 수 있는 자원을 두 배 혹은 네 배로 늘린다해도,  이 문제를 해결할 수 없습니다. 더우기, 지난 경험에 비추어 보건데, 학교 건물, 교사, 도서나 장비 등을 증가시키는 "똑같은 것의 증가"는 비록 갸륵한 일이긴 하지만, 저개발국의 수많은 아동들에게 진정한 배움의 기회를 제공하기에는 역부족입니다."

msgid "missionh3"
msgstr "서있는 것은 뒤로 밀려나지 않는 신뢰할 만한 방법 중 하나입니다."

msgid "missionp4"
msgstr "모든 국가들의 가장 소중한 자연자원은 그 아이들입니다. 그 아이들의 배우고, 공유하며, 창조하는 능력을 이들 국가들이 고무해야한다고 믿습니다. 이러한 도전에 대한 우리의 대답이 XO 노트북이며, "배우는 법을 배우도록" 설계된 아이들의 머신입니다."

msgid "missionp5"
msgstr XO는  MIT 미디어랩 교수인 세이모어 페퍼트 (Seymour Papert)가 주창하고, 후에 앨런 케이 (Alan Kay )가 다듬고, 니콜라스 네그로폰테 (Nicholas Negroponte)가 그의 책  <i>Being Digital</i>에서 명료하게 정리한 구성주의(constructionism) 교육철학을 담고 있습니다."

msgid "missionp6"
msgstr "구성주의 교육철학은 전세계의 가장 고립된 극빈지역들에서 광범위하게 현장 검증되었으며, 패퍼트 (Papert )가 "배우는 법을 배우는 것"을 근본적인 교육 경험으로 강조합니다. 컴퓨터는 아이들이 "생각하는 법을 생각하는 것"을 고무함으로써 배우는 법을 배우도록 지원하며, 이는 그 밖의 다른 방법으로는 이룰 수 없습니다. 저개발국의 아동들은 XO를 세계로 향한 창이자, 세계를 탐구할 프로그래밍 도구로 활용함으로써, 무한한 지식에 열려있는 마음으로 그들 자신의 창조성과 문제 해결 능력을 기를 수 있습니다."

msgid "missionp7"
msgstr  "OLPC는 본질적으로 어떤 기술 프로그램도, 상품도 아닙니다. OLPC는 목표를 향한 한 가지 수단을 제공하는 비영리 기관입니다-그 목적은 세계의 가장 낙후한 지역 아동들이 그들 자신의 잠재력을 발견하고, 각종 아이디어로 가득 찬 세계와 소통하며, 생산적인고 건전한 세계 공동체의 일원으로 공헌할 수 있게 만드는 것입니다."

msgid "missionp8"
msgstr "계속 관심을 가져주세요."

#: progress.html

msgid "progresstitle"
msgstr "진행: OLPC의 기원을 참조하세요."

msgid "progressdescription"
msgstr "OLPC의 기원은 40여년 전 컴퓨터 산업 초창기로 거슬러갑니다. 선각자들은 아이들에게 적합한 컴퓨터를 꿈꾸었으며, 학습 도구로서의 개인용 컴퓨터가 지닌 엄청난 잠재력들을 입증해 왔습니다."

msgid "progresskeywords"
msgid "OLPC, 아이 손에 노트북을, 컴퓨팅, 머신, 아이들, 개인용 컴퓨터, 학습 도구, 네트워크 하드웨어, 타임라인, 파트너들."

msgid "progresssubcontenttitle"
msgstr "예고..."

msgid "progressp1"
msgstr "OLPC의 기원은 40여년 전 컴퓨터 크기가 작은 공룡만 하고, 거의 아무도 아이들과 컴퓨터를 서로 연결해서 생각해 볼 수 없었던 산업 초창기로 거슬러갑니다. <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> 과 같은 선각자들은 아이들에게 적합한 컴퓨터를 꿈꾸었으며, 학습 도구로서의 개인용 컴퓨터가 지닌 엄청난 잠재력들을 입증해 왔습니다. "아이 손에 컴퓨터를" 의 주요한 마일스톤들은 급진적 주장에서 점차 현실로 다가온 발자취입니다."

msgid "2007"
msgstr "2007"

msgid "progressn37"
msgstr "B2-테스트 (베타 2) 머신들이 선발 국가 아동들에게 배포되었습니다." 

msgid "progressn36"
msgstr "르완다가 OLPC 참여 발표와 더불어 신년을 맞이했습니다"

msgid "2006"
msgstr "2006"

msgid "progressn35"
msgstr "우루과이가 OLPC에 참여합니다."

msgid "progressn34"
msgstr "875 B1-테스트(베타 1) 머신들이 상하이 콴타 (Quanta)의 조립라인에서 생산되고 있습니다. XO는 이제 현실입니다."

msgid "progressn33"
msgstr "리비아는 그 나라의 1,200,000 아동들 전체에게 노트북을 제공하기로 약정했습니다."

msgid "progressn32"
msgstr "아랍계 국가 중에서도 OLPC 선발 국가가 나왔습니다."

msgid "progressn31"
msgstr "Red Hat과 Pentagram이 사용자 인터페이스를 선보입니다. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php"  target="_blank">SES-Astra</a> OLPC에 참여하기." 

msgid "progressn30"
msgstr "듀얼모드 디스플레이 첫 ë™ìž‘모델이 모습을 드러냈습니다."

msgid "progressn29"
msgstr "노트북의 첫 ì»¨í…ì¸ ë¡œ 위키피디어 선정 ."

msgid "progressn28"
msgstr "500개의 개발자 메인보드가 세계 각지로 송달됩니다. 메쉬 네트워크 상에서 <a href="http://csounds.com/whatis/index.html"  target="_blank">Csound</a> 시연."

msgid "progressn27"
msgstr "<a href="http://www.nortel.com/"  target="_blank">Nortel</a> and <a href="http://www.ebay.com/"  target="_blank">eBay</a>가 멤버 진입. $100 스쿨서버(School Server) 발표."

msgid "progressn26"
msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/"  target="_blank">Squid Labs</a>와 FreePlay는 최초로 인력에 의한 노트북 전력공급장치를 소개."

msgid "progressn25"
msgstr "메사추세츠 캠브리지에 OLPC 사무소 개소. 저명한 산업디자이너 Yves Behar가 노트북 외형을 담당 "

msgid "progressn24"
msgstr "Marvell 사가 OLPC 노트북의 네트워크 하드웨어 부문에 참여. The <a href="http://www.laptop.org">OLPC</a> goes live (domain courtesy of <a href="http://www.laptopworldwide.com/"  target="_blank">Mohamed Rostom</a>)."

msgid "progressn23"
msgstr "Negroponte와 <a href="http://www.undp.org/"  target="_blank">(UNDP)</a> UN 개발 프로그램 책임자 Kemal Dervis가 <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm"  target="_blank">World Economic Forum</a>에서 양해서 교환. 1세대(Gen-1) OLPC가 대규모 국가들과 지역들에 5백만~천만에 배포될 예정. UNDP는 그 사무소가 있는 166개국에서, 해당 국가의 정부와 소통하는 것에서 각급 학교에 노트북을 배포하는 등 OLPC의 모든 업무를 보조할 것임."

msgid "2005"
msgstr "2005"

msgid "progressn22"
msgstr "OLPC는 세계 최대의 노트북 생산자인 Quanta Computer를 ODM 생산자로 결정."

msgid "progressn21"
msgstr Tunis에서 개최된 세계 정보화 사회 심포지엄에서, UN 사무총장 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan"  target="_blank">Kofi Annan</a>는 그린머신으로 불리는 노란색 크랭크가 달린 OLPC 최종 버전을 소개함. Negroponte와의 공동 기자회견에서 크랭크를 부러뜨림. 디자인을 재검토해야할 시점."

msgid "progressn20"
msgstr "“이것은 단지 아이들 각각에게 요술같은 노트북을 나눠주는 게 아니며, 요술은 아이들 속에, 과학자들 속에, 학자들 속에, 또는 노트북을 만드는 과정에 참여하는 일반 시민들 속에 있습니다. 이 이니셔티브는 그것들 (*역주: 우리들 마음 속의 요술들)을 햇빛 아래로 드러내는 것이 목적입니다.”" 

msgid "progressn20a"
msgstr "—코피 아난(Kofi Annan)"

msgid "progressn19"
msgstr "2주 뒤, 나이제리아 대통령 Olusegun Obasa는 자신이 $100 노트북에 "홀렸으며", 100만대를 주문할 것이라 밝힘."

msgid "progressn18"
msgstr "방콕에서 네그로폰테와 만난 뒤, 태국 수상 Thaksin Shinawatra 는 OLPC 채택을 밝혔는데, 공식적인 첫 êµ­ê°€ìž„. Shinawatra에게는 불행히도, 2006년 9월 군부 쿠데타로 실각함." 

msgid "progressn17"
msgstr "Negroponte는  50개 이상 국가들로부터 노트북 문의가 있음을 구글 본사에서 개최된 파트너들 모임에서 밝혔다. 이들 중 20개 질의는 해당 국가 수반들로부터 받은 것이다. BrightStar가 새로운 파트너로 소개되었다."

msgid "progressn16"
msgstr "Design Continuum이 OLPC의 산업 디자인 파트너가 됨."

msgid "progressn15"
msgstr "네그로폰데와 페퍼트는 $100 노트북에 참여 의사를 보인 브라질에서 대통령 Lula da Silva와 만남. 실바 대통령은 내각 각료들에게 29일 이내에 아젠다를 설정할 것을 지시했는데, 그는 이렇게 말했다. "30일이 넘게 걸리는 일은 별로 흥미가 없거든요."

msgid "progressn14"
msgstr "AMD, News Corp., Google, 그리고 Red Hat 등 기업 파트너들과의 첫 ë§Œë‚¨ì´ 미디어랩에서 있었음. 이들은 노트북을 위한 리눅스 기반 운영시스템을 개발할 것임."  

msgid "progressn13"
msgstr "네그로폰테는 그의 오랜 벗이자 AMD 사의 CEO인 Hector Ruiz에게 보낸 편지를 통해 세상의 가난한 아이들을 위한 그의 $100 노트북 생각을 대략적으로 기술했다. 6시간 뒤, Ruiz는 "당연히 우리도 나서야지. 앞장 서서 일하게 해준다면 기쁘겠네."라는 내용의 답장을 보냈다. 수 주 내에 News Corp. 과 Google이 갓 시작된 프로젝트인 One Laptop per Child에 참여했다."

msgid "progressn12"
msgstr "그 달 말경에, 네그로폰테는 스위스 다보스에서 매년 열리는 정치 경제 문화 지도자 모임인 <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm"  target="_blank">World Economic Forum</a>에서  $100 노트북이라는 그의 아이디어를 설명했다. 그의 손에는 아무 기능도 없는 시제품 모형뿐이었지만, 관중은 대단한 반응을 보였다. John Markoff는 <i>The New York Times</i>에서 네그로폰테를 "디지털시대의  Johnny Appleseed라 불렀다."

msgid "2002"
msgstr "2002"

msgid "progressn11"
msgstr "메인주 주지사인 Angus King은 "한 명당 한대 씩 배포만이 아이들에게 노트북을 보급하는 유일한 방식"이라는 페퍼트의 주장에 설득되었으며, 최초의 초등학생 모두에게 노트북을 지급하는 <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">대규모 42,000대 노트북 보급</a>을 결정했으며, 이후 그 프로그램은 갱신되고 확대되었다."

msgid "progressn11a"
msgstr "King은 "아이들 모두에게 이 강력한 도구를 제공하는 것은 매우 강력한 사회변혁 아이디어이다"고  말했다."

msgid "progressn10"
msgstr  "네그로폰테는 캄보디아의 외딴 마을 20명의 어린이들에게 학교, 가정 및 공동체 속에서 이용하도록 네트워크(connected) 노트북을 지급했다. 그 다음 해에 20대를 추가적으로 지급했는데, 아이들과 그 가족들은 그 머신들의 다양한 용도를 혁신적으로 고안했으며, 인터넷 이용을 서로서로 가르쳐 주었다. 최초의 영어 단어는? "구글 (Google).""

msgid "1998"
msgstr "1998"

msgid "progressn9"
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a>는 아이들이 건물을 지을 수 있는 벽돌 “programmable bricks” 로 <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a>을 제공."

msgid "1995"
msgstr "1995"

msgid "progressn8"
msgstr  "네그로폰테는 그의 영향력있는 책인 <i>Being Digital</i>에서 미래의 개인 컴퓨팅 환경을 그렸다. 이 책은 세계적인 베스트셀러로 40개국 언어로 번역되었다.

msgid "1988"
msgstr "1988"

msgid "progressn7"
msgstr  "페퍼트와 미디어랩의 팀은 코스타리카의 Omar Dengo Foundation과 더불어 MIT에서 12명의 코스타리카 교사들을  교육시키는 구성주의 강좌를 개설했다. 스스로 가르치는 이 프로그램은  산업국가들에 대한 농수산물 수출에 의존하는 코스타리카 경제에 전환점이 될 것이다 "

msgid "progressn7a"
msgstr "“로고(Logo)는 하나의 문화이자, 학습에 대한 새로운 사고가 되었다.”"

msgid "progress7b"
msgstr "—Omar Dengo Foundation의 이사 Clotilde Fonseca."

msgid "progressn6"
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a>는 아이들이 케이블로 로보트같은 구조물들을 개인용 컴퓨터에 연결할 수 있는 상용 제품을 선보인다."

msgid "1985"
msgstr "1985"

msgid "progressn5"
msgstr "The <a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a>은 문호를 연다. 그 미션은, 부분적으로, "현실의 제약을 벗어나 인간 존재를 위한 새로운 매체를 발명하고 창조적으로 탐구하는 것"이다." 

msgid "progressn4"
msgstr "Papert는 메사추세츠 보스톤의 Hennigan 초등학교에서 장기 집중적인 컴퓨터 프로젝트인 “미래의 학교 The School of the Future” 를 개설함. 아이들은 주로 Logo와 더불어 생활한다. Hennigan는 또한 미디어랩의 LEGO/Logo 파일럿 테스트 사이트이다."

msgid "1982"
msgstr "1982"

msgid "progressn3"
msgstr "프랑스 정부가 후원하는 파일럿 프로젝트에서, 페퍼트와 네그로폰트는 세네갈 다카르의 근교 아이들에게 애플II 마이크로 컴퓨터를 보급했다. 그 경험은 페터트의 주요한 가정들 중 하나를 확인해 주었다: 세계의 소외되고 가난한 농촌 아이들 역시 다른 지역의 아이들과 다를 바 없이 컴퓨터를 받아 들인다. 이 결과는 파키스탄, 태국 그리고 캄보디아와 같은 여러 지역에서도 재차 확인되었다."

msgid "1980"
msgstr "1980"

msgid "progressn2"
msgstr "페퍼트는 그의 구성주의 교육철학과 아이들을 위한 컴퓨터에 관한 이론을 알기 쉽게 설명한  <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>을 출간하였다."

msgid "1968"
msgstr "1968"

msgid "progressn1"
msgstr "알란 케이는 그의 초기 노트북 프로토타입인 다이나북을 "책처럼 쉽게 접할 수 있는 휴대형 대화형 개인용 컴퓨터"로 묘사한다.""

msgid "1967"
msgstr "1967"

msgid "progressn0"
msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon, 그리고 Seymour Papert는 Logo를 소개했는데, 오로지 아이들을 위해 작성된 최초의 프로그래밍 언어이다."

#: news.html

msgid "newstitle
msgstr "뉴스: 최신 OLPC 뉴스 보기..."

msgid "newsdescription"
msgstr "이 노트북은 끊임없는 세계적 관심의 대상이 되어왔습니다. 최신 뉴스를 보려면 아래 클릭 버튼을 누르세요."

msgid "newskeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손마다 노트북을, 노트북, 국내 언론, 해외 언론, 뉴스, 기록, 인터넷 기사."

msgid "newsh1"
msgstr "뉴스"

msgid "newsp1"
msgstr "올해 말 발표할 1세대 (Gen-1) 머신을 향해 나아감에 따라 우리 노트북에 관한 기사가 보다 심층적이고 신속하게 보도되고 있습니다. 우리 위키를 참조하세요:"

msgid "newsp2"
msgstr "OLPC로부터 최신 뉴스..."

msgid "newsp3"
msgstr "OLPC에 관한 최신 뉴스..."

msgid "newsp4"
msgstr "OLPC에 관한 최신 표지 기사..."

#: people.html

msgid "peopletitle"
msgstr "사람들: OLPC 프로젝트에 개인적 열정을 쏟는 이들"

msgid "peopledescription"
msgstr "OLPC는 미디어랩 베테랑들과 더불어 니콜라스 네그로폰테가 설립하였지만, 곧 산업계와 학술 영역의 재능있는 다양한 사람들이 참여하게 되었습니다."

msgid "peoplekeywords"
msgstr "OLPC, 아이 손에 노트북을, 교육적 명제, 사람들, 바이오스, 열의, 비영리 협회"

msgid "peoplename1"
msgstr "니콜라스 네그로폰테"

msgid "peoplerank1"
msgstr "의장"

msgid "peoplep1"
msgstr "니콜라스 네그로폰테는 "아이 손에 노트북을" 프로젝트의 창설자이자 의장입니다. 그는 그가 공동설립하고 소장으로 재직하였으며, Jerome B. Wiesner  교수로 근무한 MIT 미디어랩을 최근에 떠났습니다."

msgid "peoplename2"
msgstr "안토니오 바트로 (Antonio Battro)"

msgid "peoplerank2"
msgstr "수석 교육 사무관 (Chief Education Officer)"

msgid "peoplep2"
msgstr "신경교육 (neuroeducation)이라는 새로운 분야의 세계적 지도자인 Antonio Battro는 아동 및  청소년의 기본적인 인지 및 인식 과정 발달을 전공한 박사입니다."

msgid "peoplename3"
msgstr "Walter Bender"

msgid "peoplerank3"
msgstr "소프트웨어 및 컨텐트 부문 회장"

msgid "peoplep3"
msgstr "Walter Bender는 미디어랩의 설립 멤버이자 중역이었으며, 하버드 대학에서 학사, MIT에서 석사학위를 받았다."

msgid "peoplename4"
msgstr "Michail Bletsas"

msgid "peoplerank4"
msgstr "수석 연락관"

msgid "peoplep4"
msgstr "미디어랩의 컴퓨팅 이사를 역임한 Michail Bletsas는 대부분의 인터넷 네트워크 인프라스트럭처 시스템을 설계했다. 그의 연구는 고립지의 광대역 인터넷 접속으로 확장되어 왔다."  

msgid "peoplename5"
msgstr "David Cavallo"

msgid "peoplerank5"
msgstr "중남미 담당 이사"

msgid "peoplep5"
msgstr "David Cavallo는 미디어랩 미래학습 연구 그룹의 공동 지도자이며, 새로운 학습 환경의 설계 및 수행과 "학습"과 "학교"에 관한 우리의 관점을 변경할 새로운 기술들을 설계하고 있다." 

msgid "peoplename6"
msgstr "Jim Gettys"

msgid "peoplerank6"
msgstr "소프트웨어 엔지니어링 부회장"

msgid "peoplep6"
msgstr "소프트웨어 엔지니어링 분야의 광범위한 지식과 배경과 더불어, Jim Gettys는 초저가 컴퓨터에 기반한 오픈소스 교육 시스템에 관한 관심으로 "아이 손에 노트북을" 프로젝트에 참여하게 되었다." 

msgid "peoplename7"
msgstr "Khaled Hassounah"

msgid "peoplerank7"
msgstr "중동 및 아시아 이사"

msgid "peoplep7"
msgstr "Khaled Hassounah은 미국, 인도, 중동 및 중국에 소재한 대형 기관들과의 밀접한 협업을 바탕으로, 현재 저개발국을 위한 기술적 솔루션 개발에 집중하고 있다."

msgid "peoplename8"
msgstr "Mary Lou Jepsen"

msgid "peoplerank8"
msgstr "수석 기술 사무관"

msgid "peoplep8"
msgstr "Mary Lou Jepsen은 디스플레이 기술의 선구자 중 한명이다. 이전에 인텔의 중역으로 근무했으며, OLPC에서 전반적인 하드웨어 관리와 디스플레이 및 시스템 혁신을 총괄하고 있다." 

msgid "peoplename9"
msgstr "Charles Kane"

msgid "peoplerank9"
msgstr "수석 재무 사무관"

msgid "peoplep9"
msgstr "Chuck Kane은 Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. and Deloitte and Touche와 같은 저명한 기관들에서 근무한 풍부한 경험을 갖고 있다."

msgid "peoplename10"
msgstr "SJ Klein"

msgid "peoplerank10"
msgstr "컨텐트 이사"

msgid "peoplep10"
msgstr "Samuel Klein은 온라인 학습 공동체와 위키피디어와 같은 다국어 지식 협업체에서 일한 경험이 있다. 그는 현재 텍스트와 미디어의 풀뿌리 창조 (grassroots creation)에 집중하고 있다."

msgid "peoplename11"
msgstr "Ivan Krstić"

msgid "peoplerank11"
msgstr "보안 아키텍처 이사"

msgid "peoplep11"
msgstr "탁월한 경력의 소프트웨어 기술자이자 연구자인 Ivan Krstić는 최근 하버드 대학에서 옮겨왔다.  Krstić는 오픈소스와 자유 소프트웨어어에 깊이 관여하고 있으며, 대규모 분산 시스템의 아키텍처와 보안 전문가이다."

msgid "peoplename12"
msgstr "Nia Lewis"

msgid "peoplerank12"
msgstr ""

msgid "peoplep12"
msgstr ""

msgid "peoplename13"
msgstr "Robert Fadel"

msgid "peoplerank13"
msgstr "재무 이사"

msgid "peoplep13"
msgstr "Robert Fadel은 행정적 업무를 관리하고 있으며,  파트너 기업 및 정부들과의 전략적 계획을 보조하고 있다." 

msgid "peopleh1"
msgstr "자문들"

msgid "peoplep20"
msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, and Barry Vercoe"

msgid "peopleh2"
msgstr "members"

msgid "peoplep21"
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">이베이</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">구글</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">마블l</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">뉴스그룹</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">노텔</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">콴타</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">레드 í–‡</a>, and<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>"

msgid "peoplep22"
msgstr "제품 인증: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">언더라이터들 ì—°êµ¬ì†Œë“¤</a><br/>글로벌 개발 파트너: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>법률 고문: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>은행 및 파이낸스: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">시티그룹</a><br/>Industrial Design: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>인터페이스 및 그래픽 디자인: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>미디어 및 대외관계: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>커뮤니케이션: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>"

msgid "peopleh3"
msgstr "이사회"

msgid "peoplep23"
msgstr "Ethan Beard (Google); Martha Bejar (Nortel); Eddie Chao (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve  Kaufman (Riverside); and Tom Meredith (MFI)"

#: educational.html

msgid "educationaldescription"
msgstr  "저개발국 아동들 모두에게 적합한 교육을 제공하려는 세기적 도전이 점차 자리를 잡고 있다. 이들 국가들은 예전의 상향식 교실 패러다임을 재고하고, 이를 보다 역동적인 학습 모델로 대체해야만 한다."

msgid "educationalh1"
msgstr "교육적 명제:모든 아이들을 제대로 교육하려는 도전" 

msgid "educationalp1"
msgstr "저개발국의 모든 아이들을 제대로 가르치는 것은 매우 중요하다. 언제나 그랬듯이, 똑같은 방식을 답습하는 것은 충분하지 않았다. 국민들이 기술에 기반한 전 지국정 정보 경제로부터 소외되지 않도록 하려면, 이들 국가의 정부들은 예전의 상향식 교실 패러다임을 보다 역동적인 교육 방식, 즉 아이들 스스로 배우며, 스스로 "학생"이자, "교사"로 역할할 새로운 패러다임으로 바꿔야 한다. 그들의 무한한 잠재력을 깨울 도구가 XO이다. 이처럼 극히 저렴하고, 강력하며, 매우 유연한 노트북을 손에 쥐어 준다면, 나머지는 그들 스스로가 채울 것이다."

#: faq.html

msgid "faqdescription"
msgstr "이 프로젝트의 기원이 궁금한가요? OLPC 의장인 니콜라스 네그로폰테가 그 질문에 답해 드립니다." 

msgid "faqh1"
msgstr "FAQ: OLPC 프로젝트에 관한 니콜라스 네그로폰테의 답변"

msgid "faqp1"
msgstr "이 프로젝트의 기원이 궁금한가요? "

msgid "faqp2"
msgstr "OLPC 의장인 니콜라스 네그로폰테가 그 질문에 답해 드립니다."

msgid "faqp3"
msgstr "아래 질문을 선택하면 답변으로 이동합니다:"

msgid "faqq1"
msgstr "$100 노트북이란 정확히 무엇인가요?"

msgid "faqa1"
msgstr "XO는 리눅스 기반이며, 이중 디스플레이 모드는- 풀컬러  transmissive DVD 모드와 자연광 아래서도 가독성을 제공하는 흑백 반사 모드 reflective- 세 배의 해상도를 제공합니다. 이 노트북은 433MHz 프로세서, 256MB DRAM, 1GB 플래시 메모리를 갖습니다; 하드디스크는 없지만, 세 개의 USB 포트와 SD카드 슬롯이 있습니다. 이 노트북들은 무엇보다 서로가 모여 메쉬 네트워크를 구성합니다;각 노트북은 가장 가까운 곳에 있는 이웃 노트북과 ad hoc 및 LAN을 구성합니다. 이 노트북들은 요요(wind-up)를 포함하여 매우 에너지 효율이 높은 혁신적인 전력 시스템을 채용하였습니다."

msgid "faqq2"
msgstr "저개발국 아동들이 노트북을 필요로 하는 이유는?"

msgid "faqa2"
msgstr "노트북들은 창이자 도구입니다:세상을 향한 창이자, 생각하기 위한 도구입니다. 그것들은 아이들이 상호 간의 소통과 탐구를 통해 배우는 법을 배울 수 있는 경이로운 한 가지 방식입니다."

msgid "faqq3"
msgstr "데스크탑이나 중고 데스크탑 PC가 낫지 않나요?"

msgid "faqa3"
msgstr "데스크탑이 싸긴 하지만, 이동성이 중요한데, 특히 밤에 집에서 컴퓨터를 이용하기 위해서 그러합니다. 저개발국 아동들은 최신의 기술, 특히 튼튼한 하드웨어와 혁신적인 소프트웨어가 필요합니다. 집에 가져갈 수 있는 노트북은 가족들의 참여를 유도합니다. 우리가 프로젝트를 진행하던 한 캄보디아 마을은 전기도 없었으므로, 노트북의 화면 불빛이 집안에서 가장 밝은 광원이었습니다."

msgid "faqa3a"
msgstr "마지막으로, 재활용품의 경우: 우리가 필요한 컴퓨터 댓수가 1억대로 가정할 때, 한 대당 한 시간씩 손질 시간이 필요하다고 해도 연간 무려 수만 시간의 노동력이 필요합니다. 그러므로, 우리가 확실히 컴퓨터의 재사용을 지지하기는 하지만, "아이 손에 노트북을" 프로젝트에는 중고 데스크톱이 적합하지 않습니다."

msgid "faqq4"
msgstr "그처럼 싼 노트북이 어떻게 가능한가요"

msgid "faqa4"
msgstr "먼저, 디스플레이 비용을 극적으로 낮추었습니다. 첫 ì„¸ëŒ€ 머신들은 저가의 DVD 플레이어에서 볼수 있는 저렴한 LCD 디스플레이를 개선한 이중 모드 방식입니다. 이 디스플레이들은 높은 흑백 해상도와 더불어 햇볕 아래에서도 선명하게 글을 읽을 수 있지만, 생산 비용은 유닛당 단지 $35에 불과합니다." 

msgid "faqa4a"
msgstr "둘째, 우리는 시스템의 지방을 제거했습니다. 오늘날 노트북은 너무 비만해 졌습니다. 노트북에 설치된 소프트웨어의 2/3는 나머지 1/3을 관리하기 할 따름이며, 그 1/3도 대부분 동일한 기능을 반복하는 코드들로 구성되어 있습니다."

msgid "faqa4b"
msgstr "셋째, 우리는 이 노트북들을 백만대 단위로 대량 생산하고, 각국의 교육부에 직접 공급하여 학교에 배포하도록 합니다."

msgid "faqq5"
msgstr  "왜 아이들 모두가 노트북을 가지나요? 공동 센터로 충분하지 않나요?"

msgid "faqa5"
msgstr "아무도 공동소유 연필을 상상하지않습니다-각자 자신의 것을 가집니다. 이 노트북들은 공부하고, 놀이하고, 그림그리고, 글 쓰고, 수학을 배우는데 이용될 매우 저렴지만, 매우 강력한 "생각하는 도구"입니다. 더우기, 공이나 인형 그리고 책처럼 각자가 애써 가꾸고 사랑하도록 하는 등, 아이들이 자신의 컴퓨터를 가져야할 많은 이유가 있습니다.

msgid "faqq6"
msgstr "연결은? 저개발국의 통신 요금은 비싸지 않나요?"

msgid "faqa6"
msgstr "이 머신들이 박스 속을 빠져나오면, 스스로 peer-to-peer 메쉬 네트워크를 구성합니다. 이것은 MIT와 미디어랩이 최초로 개발한 시스템입니다. 우리는 또한 이 머신들이 적은 비용으로 인터넷에 접속할 수 있도록 연구하고 있습니다."

msgid "faqq7"
msgstr "$1000짜리 노트북 기능 중에 $100짜리 버전이 제공하지 못하는 것은 무엇인가요?"

msgid "faqa7"
msgstr  "별로 없습니다. 계획은 XO가 거의 모든 일을 할 수 있도록 만드는 것입니다. 많은 자료를 저장할 수 없기는 하지만, 서버에 접속할 수 있으므로 문제가 되지 않습니다."

msgid "faqq8"
msgstr "시장에는 언제 나오나요?"

msgid "faqa8"
msgstr "이 노트북들은 각국 정부를 통해 아이들 각각에게 지급되도록 배포됩니다. 우리는 아르헨티나, 브라질, 우루과이, 중미, 이디오피아, 리비아, 나이제리아, 르완다, 파키스탄 그리고 태국과 대화하고 있습니다. 또한, 일부 머신들이 많은 국가의 개발자 그룹에 배포될 것이며, 상업용 버전은 2008년도에 고려될 것입니다."

msgid "faqq9"
msgstr ""이노트북이 시장에 등장하는 시점은? 가장 큰 장애는 무엇인가요?

msgid "faqa9"
msgstr "우리 계획은 2007년 중반까지 선적하는 것입니다. 생산은 5백~천만 단위로 주문 및 선결제된 뒤에 시작됩니다."

msgid "faqa9a"
msgstr "어떤 물건이든 1억대를 생산한다는 것이 가장 큰 난관입니다. 이것은 단순히 공급 사슬 만의 문제가 아니며, 디자인 문제이기도 합니다. 너무 큰 규모가 어려움이었지만, 재밌게도 그 덕분에 많은 기업들이 관심을 보였습니다."

msgid "faqq10"
msgstr "XO의 오리지널 디자인 생산자 (ODM)은 누구인가요?"

msgid "faqa10"
msgstr "대만의 Quanta Computer Inc. 이 XO 프로젝트의 ODM으로 선정되었습니다. 이 결정은 여러 생산자 후보로부터 입찰 가격을 검토한 뒤에 내려졌습니다."

msgid "faqa10a"
msgstr "Quanta Computer는 1988년 대만에서 설립되었으며, 100억불 이상 매출을 올린 세계 최대의 노트북 생산자입니다; 이 회사는 이동전화, LCD TV, 서버와 저장장치들도 생산합니다. 이 회사는 2005년 3분기에  대만에서 US $2억불 규모의 R&amp;D center, Quanta R&amp;D Complex (QRDC)를 개소하였는데, 2백2십만 평방미터의 작업 공간과 7,000명 이상의 엔지니어들을 수용할 수 있습니다."

msgid "faqq11"
msgstr "이 이니셔티는 어떻게 구조화되나요?"

msgid "faqa11"
msgstr "XO 는 MIT 미디어랩 출신의 연구진들이 설립한 델라웨어 소재 비영리 조직인 One Laptop per Child (OLPC)에 의해 설계, 생산 및 배포되어, 전세계 아동들이 지식과 현대 교육에 접근할 수 있도록 할 것입니다. OLPC는  Seymour Papert가 주창하고, Alan Kay이 계승했으며, Nicholas Negroponte이 그의 책  <i>Being Digital</i>에서 명료하게 설명한 구성주의 교육철학에 기초하고 있습니다. 기업 멤버는  Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat,  그리고 SES Astra입니다.

#: map.html

msgid "map"
msgstr "지도"

msgid "green"
msgstr "그린"

msgid "red"
msgstr "레드"

msgid "orange"
msgstr "오렌지"

msgid "yellow"
msgstr "옐로우"

msgid "mapp1"
msgstr "(그린) 파일럿 국가들"

msgid "mapp2"
msgstr "(레드) 후속 배포 국가들"

msgid "mapp3"
msgstr "(오렌지) 교육부 이상 수준에서 관심을 보인 국가들"

msgid "mapp4"
msgstr "(옐로우) 현재 정부지원을 물색 중인 국가들"