OLPC:News/lang-es

From OLPC
< OLPC:News
Revision as of 12:36, 9 September 2007 by Xavi (talk | contribs) (Reverted edits by 122.210.31.121 (Talk); changed back to last version by Xavi)
Jump to: navigation, search
  Esta página está supervisada por el equipo de OLPC.
  Traducción de News original  
   cambios  

NOTA: Al ser esta una traducción comunitaria (léase, no oficial) puede estar desactualizada. Cualquier duda o para las últimas noticias oficiales remitirse al original en inglés.

Laptop News 2007-VIII-25

Etiopía | Breaza | Microscopio | Pippy | Retomar de la inalámbrica | Kernel | Servidor escolar | Actualizaciones y seguridad | Firmware | Cronograma | Pruebas | MaMaMedia | Creación de mapas | Juegos | «Jams» de contenidos | Actividades varias | Comunidad

Etiopía 
Nicholas dio una charla como invitiado en el «World Information Technology Forum» organizado por las NN.UU., en el cual 52 países estuvieron presentes, incluyendo practicamente la totalidad de los países africanos.

1. Ethiopia: Nicholas gave the keynote at UN hosted World Information Technology Forum at which 52 countries were present, virtually all African nations.

Breaza 
Como parte de nuestro constante esfuerzo de incluir a Rumania, el interno de la OLPC Joel Stanley dio una presentación el «Forum IT», un campamento de verano para jóvenes que dura cinco días y que se realiza todos los años en Rumania, dirigido por Catalin Grosu (vea http://tabara.forumit.ro/2007/arhiva.php).

2. Breaza: As part of our on-going outreach in Romania, OLPC intern Joel Stanley gave a presentation to Forum IT, an annual five-day computer summer camp for young people in Romania, run by Catalin Grosu (See http://tabara.forumit.ro/2007/arhiva.php).

Microscopio 
La tuberculósis, la malaria y el HIV/SIDA matan a 6M de personas por año en áreas escazas en recursos. Métodos de diagnóstico simples y accesibles para estas enfermedades podrían salvar muchas vidas. Nuestra cámara de video con el aditamento del lente microscopio para la XO puede ayudar con los esfuerzos de su diagnóstico: el HIV/SIDA puede ser diagnosticado por medio de video microscópico y el procesamiento de señales: un proceso automatizado para el conteo de linfocitos-T. La tuberculósis (incluyendo cepas resistentes) y la malaria pueden ser diagnosticadas de modo similar. Estamos dialogando sobre como proseguir con el Dr. Howard Shapiro, del «Center of Microbial Cytometry» y autor del muy difundido libro de texto «Practical Flow Cytometry», que puede ser leído en-línea gratuitamente (vea http://probes.invitrogen.com/products/flowcytometry/practicalflowcytometry.html). Howard ya ha desarrollado cytometers de bajo costo con este objetivo.

3. Microscope: TB, malaria, and HIV/AIDS kill about 6M people a year in resource-poor areas. Simple, afford diagnostic methods for these diseases could save many lives. Our video-microscope add-on to the XO may help with the diagnostics efforts: HIV/AIDS can diagnosed through video microscopicy with signal processing: an automating method to count T-Cells. TB (including drug-resistant TB) and malaria can be diagnosed in similar ways. We are discussing the best way to proceed with Dr. Howard Shapiro, who runs the Center of Microbial Cytometry and wrote the widely used textbook, Practical Flow Cytometry, which can be read online free of charge (See http://probes.invitrogen.com/products/flowcytometry/practicalflowcytometry.html). Howard has already developed low-cost cytometers for this purpose.

Pippy 
Chris Ball publicó una actividad de programación en Python llamada Pippy, que se encuentra en la imagen de base a partir del Build 553. Es una simple consola de programación al estilo de las consolas básicas para lenguajes interpretados con la que muchos de nosotros crecimos, y viene con varias muestras de código Python de nivel introductorio. La siguiente meta es facilitar que los chicos distribuyan las actividades que consistan de código que ellos escribieron.

4. Pippy: Chris Ball released a Python-programming activity called Pippy, which is in the base image as of Build 553. It is a simple programming console in the style of the consoles for basic interpreted languages that many of us grew up with, and comes with a selection of introductory Python code. The next goal is to make it easy for children to distribute activities that consist of the code they've written.

Retomar de la inalámbrica 
Chris Ball pasó la mayor parte de la semana trabajando en el problema de retomar la inalámbrica. Javier Cardona junto a expertos en el tema USB de Marvell han estado sacando parches para el firmware. Estamos avanzando—la cantidad de 'retomadas' exitosas que tenemos por ciclo va en aumento.

5. Wireless resume: Chris Ball spent most of the week working on the wireless-resume problem. Javier Cardona and USB experts at Marvell have been coming up with firmware patches. They are making progress—the number of successful resumes we get per cycle is increasing.

Kernel 
Andres Salomon arregló algunos problemas en el build debidos a la config del kernel y ya envió el parche upstream. Nuestros scripts debieron ser actualizados también, cosa que ya fue hecha. Una vez terminado eso, Andres aprovechó la oportunidad para realizar una actualización importante de nuestro config del kernel. Esto incluyó la habilitación de los pilotos de red y audio usados por VMWare y VirtualBox, la eliminación de algunos pilotos NAND en desuso (incluyendo el soporte NAND para los ATest), arreglar el IPv6, y hacer algunos pilotos estáticos. Andres también revisó una serie de actualizaciones del vserver y les dió el visto bueno a algunos.

6. Kernel: Andres Salomon fixed some build failures due to kernel config and sent the patch upstream. Our build scripts needed to be updated as well, so that was done. With that out of the way, Andres took the opportunity to do a large update of our kernel config. This included enabling network and sound drivers used by VMware and Virtualbox, dropping some unused NAND drivers (including ATest NAND support), fixing IPv6, and building some drivers statically. Andres also reviewed a number of vserver updates and committed some of them.

Servidor escolar 
John Watlington anunció un build (125) para pruebas. Aun le faltan varios de los servicios críticos pero permite validar el build, el proceso de instalación y el soporte de las laptops en la malla. Debería ser instalable en la mayoría de las plataformas x86, requiriendo solamente una Antena Activa para proveer la interfaz con la malla. Hay más información en el wiki (vea Software del Servidor XS). También se puede obtener un CD-Vivo (de http://xs-dev.laptop.org/xs/OLPC_XS_LATEST.iso). Las notas de lanzamiento e instalación también están en el wiki (vea Instalación de Software XS). Durante la próxima semana, esperamos poder incluir todos los servicios necesarios en este build. Gracias a Holger Levsen, Dan Margo, Scott Ananian y el equipo de RedHat.

7. School server: John Watlington announced a build (125) for testing. It is missing a number of crucial services, but verifies the build and installation process and supports laptops on the mesh. It should install on most x86 platforms, requiring only an Active Antenna to provide the mesh interface. More information is available from the wiki (See XS_Server_Software). You can also obtain the Live CD image (from http://xs-dev.laptop.org/xs/OLPC_XS_LATEST.iso). Release notes and installation instructions are also in the wiki (See XS_Installing_Software). Over the next week, we hope to include all required services in this build. Thanks go to Holger Levsen, Dan Margo, Scott Ananian, and RedHat team.

Actualizaciones y seguridad 
Scott Ananian—con ayuda de Ivan Krstić, Michael Stone, Noah Kantrowitz y Mitch Bradley—escribieron o editaron las siguientes especificaciones en el wiki:
Scott también progresó en el objetivo de tener un arranque-de-multiples-imágenes para el ramdisk inicial, un componente de nuestro código de actualizaciones mejorado. Scott trabajó en la imagen de autoreinstalación, guiando cuidadosamente a los usuarios a traves de este nuevo proceso de autoreinstalación y debuggeando algunos problemas reales.

8. Updates and security: Scott Ananian—with help from Ivan Krstić, Michael Stone, Noah Kantrowitz, and Mitch Bradley—wrote or edited the following specifications in the wiki:

Scott also made good progress towards getting boot-from-multiple-images support into the initial ramdisk, a component of our improved upgrade code. Scott worked on the auto-reinstallation image, hand-holding users through the new auto-reinstallation process and debugging some genuine problems.

Firmware 
Lilian Walter consiguió que el «router» anuncie/publique una dirección DNS IPv6 y el código para que pueda usar esos datos. Por completitud, está trabajando en que los DHCP6s hagan lo mismo. Mitch Bradley publicó Q2C25; y se está enfocando en el soporte de seguridad del firmware.

9. Firmware: Lilian Walter got the router to advertise a DNS IPv6 address and the code to use those data. For completeness, she is working on setting up DHCP6s to do the same. Mitch Bradley released Q2C25; he is focusing on security support in the firmware

Cronograma 
El lunes es el congelamiento de funcionalidad para el Trial-3. Estaremos revisando todas las funcionalidades incompletas para ver como cerrarlas o sacarlas. Empezaremos por los bugs que bloquean y de alta prioridad la próxima semana.

10. Schedules: Monday is feature freeze for Trial-3. We will be following up on all unfinished features to see how to close them down or move them out. We will start attacking the blocking and high-priority bugs starting next week.

Pruebas 
Hubo retrasos la semana pasada, particularmente en las actividades, pero para fines de la semana, muchos de los parches ya estaban listos. Vea el build de este fin de semana (557). Por favor, escriba sus notas en el wiki (vea Test Group Release Notes).

11. Testing: There was regression over the past week, especially in activities, but by the end of the week, many fixes had been checked in. Check this weekend's build (557). Please write up your notes in the wiki (See Test_Group_Release_Notes).

MaMaMedia 
El equipo de MaMaMedia tiene una nueva versión para el Build 542 que incluye siete actividades, incluyendo un Rompecabezas, un Armador de Encuenstas, y un Rompecabezas deslizante que utilizan la malla para la colaboración y creación; y un «Centro de Aprendizaje» (Learning Center) como el lugar para que maestros y alumnos compartan ayudas para aprender. Todas las actividades están usando funcionalidades (casi) estables de Sugar: el diario, el portapapeles, y los tubos para compartir. Muchas gracias a Carla Gomez Monroy, SJ Klein y Laura Klein por sus comentarios y a Lincoln Quirk, Eben Eliason y Marco Gritti por su colaboración con Morgan Collett, Carlos Neves, Terrence Grannum, Ed Stoner, Rich Goehl y Shannon Sullivan (vea http://www.worldwideworkshop.org/olpcwiki/index.php?title=MaMaMedia_Activity_Center y http://www.worldwideworkshop.org/olpcwiki/index.php?title=Teacher_Center).
{{{1}}}

Creación de mapas 
Christopher Schmidt, Schuyler Erle y SJ Klein trabajaron para convertir herramientas existentes de capas de mapas y datos públicos en un atlas navegable y ligero, en el cual su capa más detallada enlaza con contenidos de texto o imágenes. Esto debería poder correr en la XO, con las áreas generadas por bibliotecas en el servidor. Versiones iniciales ya funcionan en línea como páginas navegables. Christopher está trabajando en una versión de actividad que clona a la de Navegar.

13. Map creation: Christopher Schmidt, Schuyler Erle, and SJ Klein worked out a process for turning existing map-layer tools and public data into a lightweight browsable atlas, whose most detailed layer links out to text or image content. This should be able to run on an XO, with tiles generated by libraries on a server. Early versions are working online as a browsable page. Christopher is working on an activity version that clones Browse.

Juegos 
Roberto Faga consiguió hacer andar un emulador NES ligero en la XO, con un conjunto de paquetes o de ROMs. Necesitamos la autorización del copyright de Nintendo para las ROMs y el código fuente (o de sus editores originales) antes de distribuirlo. Patrick Dejarnette ya tiene su motor de juegos «Side-Scroller» funcionando, y está en el proceso de desarrollar imágenes y algunos niveles durante el fin de semana (ver Side-scroller).

14. Games: Roberto Faga got a lightweight NES emulator to work on the XO, with a set of bundles or ROMs. We need a copyright release on the ROMs and source code from Nintendo (or the original publishers) before we could ship them. Patrick Dejarnette got his Side-Scroller engine working, and is now developing images and some levels over the weekend (See wiki.laptop.org/go/Side-scroller).

«Jams» de contenidos 
Brendan Ballou de la ciudad de Nueva York está organizando un «jam» de contenido el 21-23 de septiembre sobre noticias y periodismo; ya tienen su equipo organizador y de pruebas. Roberto Faga también está haciendo preparativos para un Game Jam en Brasil hacia fines de septiembre; y está buscando gente interesada que hable portugués para ayudar.

15. Content Jams: Brendan Ballou in NYC is organizing a content jam for September 21-23 around news and journalism; they have their organizational team and a test group set up. Roberto Faga is also preparing a Game Jam in Brazil for the end of September; he is looking for interested Portuguese-speakers to help out.

Actividades varias 
Laura Klein y Charles Smith siguen trabajando en una actividad «Bug Blitz» y planean tener algo la semana que viene para probar. Algunos biólogos de la Argentina han ofrecido su ayuda con el proyecto para revisar fotos y ayudar a identificar bichos y otras formas de vida que los chicos encuentren en sus zonas.
Una actividad que necesita de soporte y trabajo: un editor de video sencillo para realizar el montaje de imágenes y video y compaginación de audio (vea ColingoXO).

16. Misc. activities: Lauren Klein and Charles Smith are continuing to work on a Bug Blitz activity and plan to have something to test next week. Some biologists from Argentina have offered to help with the project by reviewing photographs to help identify bugs and other life that children photograph in their vicinity.

An activity that need support and work: a simple video editor for splicing together images and video and matching them with spoken sentences (See ColingoXO).

Comunidad 
OLPC Philippines está reuniendo interes local; un «jam» de contenidos en Manila está siendo planeado para principios de octubre, y están presentando papeles para armar su propia organización sin fines de lucro local. OLPC Indonesia también está tomando forma; ya han reclutado a varias personas interesadas y armado su lista de correo (vea OLPC Indonesia y http://groups.google.com/group/olpc-indonesia).

17. Grassroots: OLPC Philippines is gathering local interest; a Manila content jam is planned for the start of October, and they are filing papers to set up their own local nonprofit. OLPC Indonesia is starting to take shape as well; they have recruited a number of interested people and set up their own Indonesian-language mailing list (See OLPC_Indonesia and http://groups.google.com/group/olpc-indonesia).

Más Noticias

Las Laptop News (en inglés) están archivadas en archivo Laptop News. También en la lista de correo community-news.

Se puede suscribir a la lista de correos OLPC community-news en el sitio del mailman de laptop.org.

Preguntas o pedidos de la prensa: enviar email a press@racepointgroup.com

Laptop News is archived at Laptop News. Also on community-news.

You can subscribe to the OLPC community-news mailing list by visiting the laptop.org mailman site.

Press requests: please send email to press@racepointgroup.com

Hitos

Nov. 2007 Inicio de la producción en masa.
Abr. 2007 One Laptop Per Child anuncia su versión beta final de su revolucionaria XO Laptop.
Abr. 2007 Primeras máquinas pre-B3 armadas.
Mar. 2007 Primera red de malla en funcionamiento.
Feb. 2007 Las máquinas B2-test están disponibles y comienza su distribución a los desarrolladores y países de lanzamiento.
Ene. 2007 Ruanda anuncia su participación en el proyecto.

Todos los hitos se pueden ver acá.

Prensa


2008

1er trimestre

6 Jan. 2008 PC World OLPC Considerando la elasticidad una, consiga una oferta en Europa
OLPC Considering 'Give One, Get One' Offer in Europe
  4 Jan. 2008         The Economist         Una computadora portátil clunky por niño
One clunky laptop per child

3so trimestre

18 Oct. 2008 El Tiempo Un portátil por niño

Despues

Lee noticias de despues de 2008 </noinclude>


Video

Existen videos varios sobre la XO y la OLPC.

OLPC.TV Una colección / blog específica de videos sobre la OLPC
A collection of several videos


ibm.com/developerworks Podcast IBM, Walter Bender sobre One Laptop per Child
IBM Podcast, Walter Bender on One Laptop per Child
video.google.com Ivan Krstić da una charla ténica sobre la OLPC en la serie Google TechTalk
Ivan Krstić delivers a technical presentation of OLPC at the Google TechTalk series
cbsnews.com 60 Minutos, Que Pasaría si todos los Chicos Tuviesen una Laptop
60 Minutes, What if Every Child had a Laptop
cnn.com CNN, Debe Intel temerle a la Laptop de USD 100?
CNN, Should Intel Fear $100 Laptop?
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Cuatro
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Four
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Tres
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Three
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Dos
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Two
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: Dentro de One Laptop per Child, Episodio Uno<font size="-1">&lt;br>Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv Video de la OLPC dese Suiza, 26 Enero, 2007
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org Entrevista con Nicholas Negroponte sobre la Laptop de USD 100
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com Presentación por Jim Gettys en FOSDEM 2007
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com Chicos prueban computadora portátil
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Presentación de Mark Foster en la Universidad de Stanford
Mark Foster delivers presentation to Stanford University
technologyreview.com Mini-documental de Technology Review
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com Una breve demostración
A Brief Demo