Search results
- |i18n = [http://www.tuxpaint.org/help/po/] |i18n = [http://svn.gna.org/viewcvs/istoa/trunk/artefacts/drgeo/po/]42 KB (5,415 words) - 11:31, 7 June 2011
- ...Basically, the Etoys "POT" translation template files are translated into "PO" files. These are just plain text files. They are then compiled into machin You can edit them right on the server. Or download a PO file and and upload it once it is translated.4 KB (544 words) - 14:37, 28 November 2010
- : I've created the [[OLPC_Bolivia/lang-en]] page in a form that should be ready for ongoign translation work. The tr ...(I realize it still has an (en) pagename). I went on to the [[Aymara Fest/lang-en]] page and started following the directions and added some anchor tags. Th15 KB (2,615 words) - 00:35, 6 July 2011
- <noinclude>{{Translation PO-laptop | lang = pl | source = PO-laptop.org-vision-en-US | version = 110226}}</noinclude> "PO-Revision-Date: 2008-05-22 23:21-0500\n"35 KB (5,389 words) - 12:22, 1 June 2012
- | po-root= http://translate.fedoraproject.org/POT/olpc-write.master/ | ar = write.master.ar.po9 KB (1,383 words) - 08:21, 30 December 2008
- <noinclude>{{Translation PO-laptop | lang = vi | source = PO-laptop.org-vision-en-US | version = 50602 }}</noinclude> "PO-Revision-Date: 01-08-2008 08:08-0500\n"35 KB (5,685 words) - 12:23, 1 June 2012
- <cjl> shaunpickford: using gettext to generate PO files?40 KB (6,047 words) - 12:21, 28 October 2011