Search results

Jump to: navigation, search

Page title matches

Page text matches

  • '''The argument against relying solely on human translations.''' I reviewed the other lang-xx versions of this page (certainly one of t
    15 KB (2,361 words) - 16:24, 11 April 2022
  • ...a de ver traduzido em sua língua. Se você tem uma[[Translating#suggested translations|tradução para sugerir]], por favor entre em contato conosco!
    16 KB (2,716 words) - 02:48, 17 December 2008
  • ...dra's quarterly? newsletter and website could feed into this. Plus english translations. === Translations ===
    6 KB (870 words) - 19:06, 5 August 2013
  • ...하위 분류에 넣고 있습니다.) 그러므로, 이 분류(Category:Translations lang-ko)내에서는 임의로 하위 분류를 생성하지 마십시오.
    267 members (7 subcategories, 0 files) - 08:00, 15 January 2008
  • Thanks for making a user page for me. BTW, I've made the final review of the translations for zh-CN version of the web www.laptop.org with some corrections. Could yo I will try to do my best continuing few translations I have started recently.
    73 KB (11,780 words) - 10:50, 13 September 2009
  • Facility for producing pages for learning how to use the translations template system. That is, to have some pages to be the targets of the link [[Sandbox for translations template tests 34]]
    25 KB (3,864 words) - 04:42, 6 April 2012
  • ...lly, instead of hard-coding... contact the web server to get all available translations (just try)
    4 KB (697 words) - 20:06, 20 June 2008
  • {{Translations}} <!-- to add translation links, edit [[The OLPC Wiki/translations]] -->
    6 KB (859 words) - 09:27, 21 January 2014
  • ...u idioma. No dudes en dejarnos saber si tenés una [[Translating#suggested translations|traducción o tema a sugerir]].
    18 KB (3,090 words) - 23:49, 15 November 2011
  • {{Translations}}
    6 KB (944 words) - 02:32, 12 January 2008
  • ...at <nowiki>{{OLPC}}</nowiki> maps to the 'laptop icon color', and that the translations maps to the 'participate icon color' (nice touch for the community translat ...at up before jumping on the rest of it. But, when I was going to add the ''Translations template'' to the english page I realized its ''protected'' status...
    43 KB (7,086 words) - 10:58, 26 December 2009
  • :This page already shows that people are willing to provide the translations of the sentences so that the application can be produced in many languages. ===The strings and their translations ===
    24 KB (4,121 words) - 06:52, 14 February 2008
  • ...d" in any case, but I'm not sure that it's really accurate to say that the translations are even monitored. It might make sense for the translated forms of the te ...(My choice of Spanish for this example is perhaps not ideal, since if any translations were to be monitored, they would be the ones into Spanish - el segundo idio
    9 KB (1,522 words) - 14:34, 17 June 2011
  • ...%"><span class="plainlinks">[http://translate.google.com {{{title|Google ''translations''}}}]: <!-- Created from '''Google Translations''' without the translation needed
    11 KB (1,697 words) - 23:39, 26 April 2012
  • | style="background:lightgray; " | '''[[:Category:Translated Pages|Translations]]''' | [[:Category:Translations lang-{{{lang}}}]]
    2 KB (269 words) - 10:46, 15 October 2007
  • * [[Projects/translations|Translations]]
    51 KB (7,519 words) - 12:04, 15 May 2020
  • {{Translations}}
    3 KB (484 words) - 07:59, 14 March 2011
  • {{Translations}}
    722 bytes (87 words) - 01:56, 6 January 2008
  • | [[Activities]]<br>{{:Activities/translations}} || active || a place where POT/PO should be linked (but weren't) | [[Activity Grid]]<br>{{:Activity Grid/translations}} || ??? ||
    12 KB (1,789 words) - 11:31, 20 December 2009
  • ...asible technical solutions to this problem, because attempting to maintain translations of even one aspect (such as docstrings) is a prohibitively expensive endeav
    26 KB (2,643 words) - 08:30, 20 June 2007

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)