PO-laptop.org-top-level-ne

From OLPC
Jump to: navigation, search
  This page is monitored by the OLPC team.
  अनुवादित PO-laptop.org-top-level-en-US आधार लेख  
  el | en | eo | es | fi | fr |hu | id | is | it | ja | ko | ne | nl | pl | pt | ro | ru | sr |sw | zh (s) परिवर्तनहरु  

This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.

The PO files are organized by sections:

Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: PO-laptop.org-top-level-ne PO-laptop.org-top-level-en-US
Individual sections: PO-laptop.org-vision-ne PO-laptop.org-vision-en-US
PO-laptop.org-laptop-ne PO-laptop.org-laptop-en-US
PO-laptop.org-foundation-ne PO-laptop.org-foundation-en-US
PO-laptop.org-children-ne PO-laptop.org-children-en-US
Auxilliary pages: PO-laptop.org-auxiliary-ne PO-laptop.org-auxiliary-en-US
PO-laptop.org-bio-ne PO-laptop.org-bio-en-US
PO-laptop.org-gettingstarted-ne PO-laptop.org-gettingstarted-en-US
This is an on-going translation
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Nirmal Adhikari <nirmal@olpcnepal.org>\n"
"Language-Team: Nepali <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# general terms and content used on many pages
#

# The alignment of your language (left or right) goes here (बाँया)
msgid "align"
msgstr "left"

msgid "lang"
msgstr "ने"

msgid "xml:lang"
msgstr "ने"

msgid "olpc"
msgstr "प्रति बच्चा एक ल्यापटप(OLPC)"

msgid "titletext"
msgstr "विश्वका बच्चाहरुको शिक्षाका लागि एउटा १०० डलरको ल्यापटप"

msgid "description"
msgstr "प्रति बच्चा एक ल्यापटप (ओएलपीसी) एक नयाँ, नाफा-रहित १०० डलर ल्यापटप बिकास लागि सर्भेक्षण गर्न समर्पित संस्था, एक प्रबिधि जसले हामी कसरी विश्वका बालबालिका शिक्षा दिने शैलीमा क्रान्ति ल्याउन सकिन्छ भन्ने हो।"  

msgid "keywords"
msgstr "ओएलपीसी (OLPC), प्रति बच्चा एक ल्यापटप, ल्यापटप, शैक्षिक proposition,स्वंयसेवा, बालबालिका, बालबालिकाले ब्यक्त गर्न, बालबालिकाले अन्वेषण गर्न, बालबालिकाले सिक्न, बालबालिका लागि श्रोत-साधनहरु, शिक्षा, ओएलपीसी  विकि, ओएलपीसी सिकाइ अबधारणा, खुला श्रोत सफ्टवेर, नाफा-रहित संस्था, मानवीय परियोजना, ओएलपीसी संध "

msgid "copyright"
msgstr "सामग्री यस  <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/" target="_blank">Creative Commons Attribution 2.5</a> अन्तरगत उपल्बध छ "

msgid "copyrightnolink"
msgstr "सामग्री यस Creative Commons Attribution 2.5 अन्तरगत उपल्बध छ "

msgid "skiplink"
msgstr "सामग्रीमा फड्को मार्नुहोस् "

msgid "logo"
msgstr "गृह पृष्ठमा जानुहोस्"

msgid "readmore"
msgstr "थप जानकारी"

msgid "viewtimeline"
msgstr "समयसिमा हेर्नुहोस्"

msgid "vision"
msgstr "दुरदृस्टि"

msgid "visionlink"
msgstr "दुरद्रष्टि सँग जोड्नुहोस् "

msgid "mission"
msgstr "उद्धेश्य"

msgid "missionlink"
msgstr "लक्ष सँग जोड्नुहोस् "

msgid "progress"
msgstr "हुँदैछ"

msgid "progresslink"
msgstr "हुँदैछ सँग जोड्नुहोस्"

msgid "news"
msgstr "समाचार"

msgid "newslink"
msgstr "समाचार सँग जोड्नुहोस्"

msgid "people"
msgstr "मानिस"

msgid "peoplelink"
msgstr "मानिस सँग जोड्नुहोस्"

msgid "laptop"
msgstr "ल्यापटप"

msgid "laptoplink"
msgstr "ल्यापटप मानिस सँग जोड्नुहोस्"

msgid "hardware"
msgstr "हार्डवेयर"

msgid "hardwarelink"
msgstr "हार्डवेर मानिस सँग जोड्नुहोस्"

msgid "software"
msgstr "सफ्टवेयर"

msgid "softwarelink"
msgstr "सफ्टवेर सँग जोड्नुहोस्"

msgid "interface"
msgstr "इन्टरफेस"

msgid "interfacelink"
msgstr "इन्टरफेस सँग जोड्नुहोस्"

msgid "design"
msgstr "परिकल्पना"

msgid "designlink"
msgstr "परिकल्पना सँग जोड्नुहोस्"

# please note that we are referring to the foundation as "participate" on the page, hence the mismatch between the id and the string below.

msgid "foundation"
msgstr "सहभागिता"

msgid "foundationlink"
msgstr "सहभागिता सँग जोड्नुहोस्"

msgid "purpose"
msgstr "उदेश्य"

msgid "purposelink"
msgstr "उदेश्य सँग जोड्नुहोस्"

msgid "program"
msgstr "कार्यक्रम"

msgid "programlink"
msgstr "कार्यक्रम सँग जोड्नुहोस्"

msgid "participate"
msgstr "सहभागिता"

msgid "participatelink"
msgstr "सहभागिता सँग जोड्नुहोस्"

msgid "propose"
msgstr "प्रस्ताव गर्नुहोस्"

msgid "proposelink"
msgstr "प्रस्ताव सँग जोड्नुहोस्"

msgid "children"
msgstr "बालबालिका "

msgid "childrenlink"
msgstr "बालबालिका सँग जोड्नुहोस्"

msgid "olpcwiki"
msgstr "ओ एल पी सी विकि "

msgid "olpcwikilink"
msgstr "ओ एल पी सी विकि सँग जोड्नुहोस्"

msgid "career"
msgstr "वृत्ती"

msgid "careerlink"
msgstr "वृत्ती सँग जोड्नुहोस्"

msgid "contact"
msgstr "संपर्क"

msgid "contactlink"
msgstr "संपर्कसँग जोड्नुहोस्"

msgid "sitemap"
msgstr "स्थान नक्सा "

msgid "sitemaplink"
msgstr "स्थान नक्सा सँग जोड्नुहोस्"

msgid "languages"
msgstr "भाषाहरु"

msgid "languageslink"
msgstr "भाषाहरु सँग जोड्नुहोस्"

msgid "altlogo"
msgstr "छाप : प्रति बच्चा एक ल्यापटप "

msgid "altlogofoundation"
msgstr "छाप : प्रति बच्चा  एक ल्यापटप फाउन्डेसन " 
msgid "educationalproposition"
msgstr "शैक्षिक  प्रतिज्ञा "

msgid "FAQ"
msgstr "धेरैजसो सोधिने प्रश्नहरु "

msgid "designedby"
msgstr "परिकल्पना"

msgid "poweredby"
msgstr "शक्ति प्रदायक "

msgid "highlights"
msgstr " प्रकाश पर्नुहोस्"

msgid "features"
msgstr "विशेषताहरु"

msgid "specs"
msgstr " विवरणहरु"

msgid "benefits"
msgstr " फाइदाहरू "

msgid "principles"
msgstr " सिद्धान्तहरू"

msgid "demo"
msgstr "झाँकी"

msgid "developers"
msgstr "विकासकर्ता"

msgid "exploring"
msgstr "खोजी गर्ने "

msgid "expressing"
msgstr "ब्यक्त गर्नु "

msgid "learning"
msgstr "सिकाइ "

msgid "resources"
msgstr "साधनश्रोत"

msgid "December"
msgstr "डिसेम्बर"

msgid "November"
msgstr "नोवेम्बर"

msgid "October"
msgstr "अक्टोबर"

msgid "September"
msgstr "सेप्टेम्बर"

msgid "August"
msgstr "अगस्त"

msgid "July"
msgstr "जुलाई"

msgid "June"
msgstr "जुन"

msgid "May"
msgstr "मे"

msgid "April"
msgstr "अप्रिल"

msgid "March"
msgstr "मार्च"

msgid "February"
msgstr "फेब्रुअरी"

msgid "January"
msgstr "जनवरी"

#
# These pages (vision, laptop, foundation, and children) are used for the top level of the hierarchy
#

#: vision.html

msgid "visiontitle"
msgstr "दुरद्रष्टि : विकसशील देशहरुका बालबालिका पर्याप्त मात्र शिक्षित छैन्न् "

msgid "visiondescription"
msgstr "विकसशील देशहरुका करिब २० लाख बालबालिका पर्याप्त मात्र शिक्षित छैन्न् । यो दिर्घकालिन विश्वबयापी संकटको व्यैक्तिक एंव समाजिक परिणामहरू  गंभीर छन् । बालबालिकाहरु गरिबी एंव प्रथकिकरणको जीवन बाच्न वाध्य छन्।"


msgid "visionkeywords"
msgstr "अो एल पी सी (OLPC), प्रति बच्चा एक ल्यापटप, ल्यापटप ,शिक्षा, परम्परागत शिक्षा, गरिबी, पृथकीकरण, िसकाइ, विद्यालय निर्माण, शिक्षक नियुक्ति, किताब खरिद, शैक्षिक अुनुभव, कम्पुटर, प्रोग्रामेबल साधन। "

msgid "visionp1"
msgstr "यो एउटा शैक्षिक परियोजना हो, नकि ल्यापटप परियोजना।"

msgid "visionp2"
msgstr "— निकोलस निग्रोपोन्टे "

msgid "visionp3"
msgstr "हाम्रो लक्ष्य : विश्वभरि रहेका बालबालिकालाई आफ्नो अभिब्यक्ति,अनुभव र आफुलाई ब्यक्त गर्न नँया अवसरहरु प्रदान गर्नु हो।"

msgid "visionp4"
msgstr "यो परियोजनाको सुरुवात कम्पुटिङका सुरुवातका दिनहरु भन्दा चार दशक अगाडि हुनपुग्छ, जति बेला अधिकांश उपकरणहरुको अाकार सानो डाईनोसर्स् सम्म हुने गर्थो, र अधिकांशले सपना पनि देखेका थिएनन् कि यी उपकरण, बालबालिका लागि यति उपयुक्त हुन सक्छन् । तर सेमअ्र पापर्ट जस्तै प्रणेता भने सिधै असमर्थन गर्छन् ,र  समयको गति सँगै  कोरा सिद्धान्तलाई वास्तविक्ता तर्फ ढाल्दै, व्यैक्तिक कम्पुटरको असाधारण शक्ति पनि बालबालिकाको लागि सिकाईकाे साधन हुन सक्ने प्रमाणित गरेका छन्।
"

msgid "visionp5"
msgstr "यो ल्यापटप ले अन्तराष्ट्रिय छापामा एक निरन्तर गति रुप छाइरहेको छ।ओएलपीसीको पछिल्लो समाचार ,साथ साथै ब्यापक रुपमा छाप्न एंव ईलिक्ट्रोनिक्स् प्रेस अर्काइब  लागि  तल थिच्नुहोस््। "

msgid "visionp6"
msgstr "ओएलपीसीलाई निकोलस निग्रोपोन्टे  लगायत मिडिया ल्याबका हस्तिहरुले सुरुवात गरेका हुन् , तर एक फराकिलो असाधारण खुबि भएका एंव प्राज्ञिक क्षेत्रमा समर्पित ब्यक्तिव,उद्योग,कला ,व्यवसाय,र खुला -श्रोत समुदाय लाई समेटन तत्काल ब्यापक बनाइयो।"

#: laptop.html

msgid "laptoptitle"
msgstr "ल्यापटप(मरो सानु सािथ) :बिकाशील राष्ट्रका बालबालिका लागि विशेष किसिमले बनाईएको एक सिकाइ अैजार हो ।"

msgid "laptopdescription"
msgstr "यो एक्स ओ (ल्यापटप-मेरो सानो साथि ) सबल सिकाइ अैजार हो । यो विश्वका गरिब बालबालिका जो अति नै दुर्गम वातावरण रहेका छन,त्यस्ता बालबालिका लागि विषेशत: बानइएको हो। प्रािज्ञक एंव औद्योगिक क्षेत्रका विज्ञहरु को  सहकार्यमा यो ल्यापटको परिकल्पना गरिएको हो।"

msgid "laptopkeywords"
msgstr "ओएलपीसी,प्रति बच्चा एक ल्यापटप,ल्यापटप,एक्सो-मेरो सानु साथि ल्यापटप,सिकाइ अैजार,नाफा रहित मानविय परियोजना,लचिलो, अत्यन्त न्युन-मुल्य,सक्षम-उर्जा,उत्तरदायी,किफायति उपकरण,हार्डवयर,तार बिहिन राउटर, टि एफ टि पर्दा,स्वत-रिफ्रेसिङ डिस्प्ले , रिजोलुसन, ट्रास्मिसिब मोड,पुरा-रङ्ग मोड,परावर्तित मोड,उच्च- रिजोलुसन मोड, एलसिडि शक्ति खपत, सिपियु,भिडियो क्यामरा,बाहि्य युएसबि२.० पोर्टस्, एसडि- कार्ड स्लट, मेमोरी,चिपसेट,ग्राफिक्स कन्ट्रोलर,लचिलो बनोट,परिकल्पना,सानु-अाकार,नि एम एच ब्याट्रिस्, पुनचार्ज-चक्र,हानिकारक धातुहरु,सिकाइ अनुभव,लिनक्स,खुला-श्रोत,फस्।"

msgid "laptoph1"
msgid "हार्डवेर"

msgid "laptopp1"
msgstr "  एउटा बिशेष किसिमको पृथक उपकरण जुन खासगरी उदाउदो विश्वका बालबालिकालाई लागि बनाईएको हो।"

msgid "laptoph2"
msgid "सफ्टवेर"

msgid "laptopp2"
msgstr "हामी चाहन्छै बच्चाले चाहे सम्म त्यो गैराहिमा पुगेर एक्सो (मेरो सानु साथी) सँग धुलमिलोस् । बालबालिकाले यस उपकारणलाई प्रोग्राम गर्ने हो, नकि यसले बालबालिकालाई।"

msgid "laptoph3"
msgid "इटरफेस"

msgid "laptopp3"
msgstr " एक्सओ(मेरो सानु साथी) को  प्रयोगकर्ता इन्टरफेस छ जसले ग्राफिकल्लि सन्जालको भावनालाई उत्प्रणा दिएको छ।यो सबै समुदाय एंव सहकार्य-कार्य र सिक्नको लागि  जुटै,श्रृजना गराै, र वार्तालाप गराै ।"

msgid "laptoph4"
msgid "परिकल्पना"

msgid "laptopp4"
msgstr "यो आन्तरिक र बाह्य रुपमा अति नै भिन्न शैलीको उपकरण हो ; यो नबिग्रिने, टिकाऊ, र बाल-मैत्री छ ।" 

#: foundation.html

msgid "foundationtitle"
msgstr "प्रति बच्चा एक ल्यापटप फाउन्डेसन , यँहाको अर्थ र समयलगानी गर्नुहोस्  " 

msgid "foundationdescription"
msgstr "ओ एल पी सी फाउन्डेसनको लक्ष्य,संगठननात्मक ढाँचा, र नेतृत्व बारे जनकारी लिनुहोस् ।"
msgid "foundationkeywords"
msgstr " ओएलपीसी फाउन्डेसन, नाफा-रहित संस्था, tax-exempt social benefit organization,mission,grassroots initiatives,सिकाइ अैजारहरु,शिक्षा,बालबालिका,क्याब्रिज सेन्टर, क्याब्रिज म्यासाचियुसेट्, निकोलस निग्रोपोन्टे, रिचार्ड रोउ, यास्टोन हकिङ्गस् ,रोबट डि. फ्याडल,कालेस्टस् जुमा।"

msgid "giveagift"
msgstr "उपहार दिनुहोस्"

msgid "foundationp1" 
msgstr "अोएलपीसीका फाउन्डेसनको मिसन बारे जानुहोेस्, यो एक संस्था एंव नेतृत्व हो। Learn about the mission of the OLPC Foundation, its organization and leadership. "

msgid "foundationp2"
msgstr "यो फाउन्डेसन अन्तरगत समाहित गरिएका कार्यक्रम हेर्नुहोस् । "

msgid "foundationp3"
msgstr " एक वा त्यो भन्दा बढि कार्यक्रमहरु योगदान एंव स्वयं सेवा गरि प्रति बच्चा एक ल्यापटप मा संलग्न हुनुहोस् ।"

msgid "foundationp4"
msgstr "विेशेष ल्यापटप परियोजना वा ग्रासरुटस् लर्निङ को लागि प्रस्ताव गर्नुहोस् ."

#: children.html

msgid "childrentitle"
msgstr "बालबालिका : ज्ञान निर्माणमा बालबालि क्रियाकलापको संलग्नता"

msgid "childrendescription"
msgstr "ज्ञान निर्माणमा बालबालिका क्रियाकलापको संलग्नता र उनीहरुलाई सु-सुचित हुनबाट बन्चित गराईनु हुन्न।तिनीहरुले पढाईबाट सिक्न सक्छन्, सक्रिय भई सिक्नेहरु लाई पनि सिकाउन सक्छन् जस्ले गर्दा शिक्षकमा अाफ्नो अनुभव एंव जुन चाहिने विशेषज्ञता प्रति केन्द्रिकित हुनबाट छुट्करा पाउने छन् ।"

msgid "childrenkeywords"
msgstr "ओएलपीसी, प्रति बच्चा एक ल्यापटप, ल्यापटप, शिक्षा, गरिबी, बालबालिका, पृथकिकरण, सिकाई, विद्यालय, शिक्षक, किताबहरु, विद्यालयका सरसमान, विकाशिल विश्व , कम्पुटर, ज्ञान, क्षेमता "

msgid "childrenp1"
msgstr "यो एक्स् अो (मेरो सानु साथी ) ले सिक्ने अवसरहरु दिने छ जुन पहिले उपलब्द थिएन ।अैजारहरु जस्तै वेभ ब्रउजर, मिडियो प्लेयर,र ई-किताब रिडर्र ले ज्ञानको महासागरमा ल्याईन्छ जुन बालबालिका निम्ति उपलब्ध हुन अति गह्ररो एंव अंभव छ।"

msgid "childrenp2"
msgstr 
"यो एक्स् अो (मेरो सानु साथी ) को मद्दतले बालबालिकाहरुको सक्रिय रुचि, तिनीहरु बाहिरको संसार प्रति शक्तिसालि सोच,उपाय,विचारहरु संलग्न गराउन सक्ने छन्।    डङ्गबाट विकाश गर्न सक्छन।लेख्ने, रच्ने, अनुकरण गर्ने, अबिब्यकत गर्ने, निर्माण गर्ने, परिकल्पना गर्ने, अाकार दिने, छवि बनाउने, श्रृजना गर्ने, critiquing,त्रुटिमोचन, र सहकार्य गर्ने जसले बालबालिकामा तिनीहरुको समुदायहरुमा सकारात्मक योगदानकर्ता बनाउछ।"

msgid "childrenp3"
msgstr "यो एक्स् ओ(मेरो सानु साथी) ले सिक्नेहरुलाई निर्देशनात्मक भन्दा कैयौ कदम अगाडि बढाउन्छ। तिनीहरु गरेर सिक्ने विधिमा सक्रियका साथ संलग्न हुन्छन्््।बालबालिका ले पढाईवाट सिकि अरु सिकारुलाई पनि, सक्रिय रुपमा सिकाउन सक्छन्।"

msgid "childrenp4"
msgstr "यो एक्स् ओ(मेरो सानु साथी)ले संसारलाई बालबालिकाहरुसम्म पुराउने मात्र होईन, यसले त तिनीहरु एंव शिक्षकको उत्कृष्ट शैली,क्रियाकलाप लाई विश्व सामु पुराउन   सक्छन् ।प्रत्येक विद्यालयले सिकाइको केन्द्र बन्छन्; जुन् एक सिकाइका निम्ति विश्वब्यापी साझा श्रोत बिन्दु हो।"


#
# These pages are linked from all pages
#

#: contact.html

msgid "contacth1"
msgstr "कसरी ओएलपीसी सँग संपर्कमा रहने "

msgid "contacth2"
msgstr "समान्य जानकारी:"

msgid "contacth3"
msgstr "सोधपुछका लागि थिच्नुहोस्:"

msgid "contacth4"
msgstr "हार्डवेर, सफ्टवेर, र प्रविधिक मुद्दाहरु: "

msgid "contacth5"
msgstr "निश्चित राष्ट्रहरुका बारेमा जानकारी:Information on specific countries:"

msgid "contacth6"
msgstr "सामग्री सोधपुछहरु:"

msgid "contacth7"
msgstr "स्वंयसेवक अवसरहरु:"

msgid "contacth8"
msgstr "ओएलपीसीको लागि सहयोग :"

#: languages.html

msgid "languagesh1"
msgstr "ओएकपीसी वेभसाइट तपाईको अाफ्नो स्थानीय भाषा रुपान्तरण गर्न सहयोग गर्नुहोस् "

msgid "languagesp1"
msgstr "कृपया ! हाम्रो विकिमा फेलापर्ने POT टेम्पेल्ट बाट सुरुवात गर्नुहोला। (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org</a>)."

msgid "languagesp2"
msgstr "हामी निम्न भाषाहरुका लागि रुपान्तरण गर्दे छै,जस मा छन्, अरबिक्, बेङ्गाली, काटालेन, डेनिस्, जर्मन, ग्रिक, ईङ्गलिस्(युएस), फरासी (पर्सियन), फिनिस्, फ्रेञ्च्, हाउसा, हिन्दी, ईन्डोनेसियन, इग्बो, ईटलियन, जापानी, लाओ, नेपाली, नोर्वेजियन, डच, पोलिस्, प्रोचुगालि, रस्सियन, स्प्यानिस्, स्वेडिस्, तेलगु, तुर्किस्, थाई, युकेरायीयन, भियतनामिज्, योरुब्बा, पारम्पारिक् चाइनिज्, र सामान्यकृत चाइनिज्।"