PO-laptop.org-vision-ru

From OLPC
Revision as of 16:28, 1 June 2012 by FGrose (talk | contribs) (spelling)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
  This page is monitored by the OLPC team.
  перевод PO-laptop.org-vision-en-US оригинал  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pl | pt | ro | ru | zh (s) изменения  

This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.

The PO files are organized by sections:

Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: PO-laptop.org-top-level-ru PO-laptop.org-top-level-en-US
Individual sections: PO-laptop.org-vision-ru PO-laptop.org-vision-en-US
PO-laptop.org-laptop-ru PO-laptop.org-laptop-en-US
PO-laptop.org-foundation-ru PO-laptop.org-foundation-en-US
PO-laptop.org-children-ru PO-laptop.org-children-en-US
Auxilliary pages: PO-laptop.org-auxiliary-ru PO-laptop.org-auxiliary-en-US
PO-laptop.org-bio-ru PO-laptop.org-bio-en-US
PO-laptop.org-gettingstarted-ru PO-laptop.org-gettingstarted-en-US
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Boris Yarmakhov <yarmakhov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#
# These pages are for the Vision Section
#

#: mission.html

msgid "missiontitle"
msgstr "Миссия: Предоставить детям всего мира новые возможности для обучения"

msgid "missiondescription"
msgstr "Большинство из почти двух миллиардов детей в развивающихся странах получают недостаточное образование. Пришло время изменить эту ситуацию. С использованием ресурсов, которые могут быть выделены для обучения даже в бедных странах."

msgid "missionkeywords"
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, образование, бедность, детская изоляция, обучение, школы, учителя, книги, школьное оборудование, развивающийся мир, компьютер, знания, потенциал."

msgid "missionh1"
msgstr "миссия"

msgid "missionp1"
msgstr "Большинство из почти двух миллиардов детей в развивающихся странах или получают недостаточное образование или вообще не посещают школу. Каждый третий на закончил даже пятый класс."

msgid "missionp2"
msgstr "Эта проблема имеет глобальный масштаб  и ведет к серьезным негативным последствиям как для отдельных людей, так и для всего общества. Как и их родители, эти дети оказываются обречены на бедность и изоляцию; им никогда не суждено узнать о том, какие перемены может внести в их жизнь просвещение. В то же время их правительства оказываются неконкурентоспособными в условиях быстро развивающейся информационной экономики, посколько беднейшие слои их населения (стремительно перемещающегося в города), оказываются не в состоянии обеспечить себе достойное проживание и, тем более, сделать свой вклад в развитие мирового сообщества, прежде всего, потому что они не обладают необходимыми для этого знаниями и умениями."

msgid "missionh2"
msgstr "Настало время изменить эту ситуацию."

msgid "missionp3"
msgstr "Принимая во внимание то, что в развивающихся странах на обучение одного ученика выделяется иногда менее $20 в год (по сравнению с $7500 в США), даже двух или четырехкратное увеличение бюджета на традиционное образование и привлечение внешних и частных средств не позволят решить эту проблему. Более того, опыт подсказывает, что постепенное увеличение количества школ, учителей, приобретение книг и оборудования - недостаточное решение проблемы создания возможностей для получения полноценного образования для большинства детей из стран развивающегося мира."

msgid "missionh3"
msgstr "Стоять на месте - означает двигаться назад."

msgid "missionp4"
msgstr "Самым ценным ресурсом любого народа являются его дети. Мы верим, что страны развивающегося мира сумеют задействовать этот потенциал, активизируя способности детей к самостоятельному обучению, сотрудничеству и творчеству. В качестве решения этой проблемы мы предлагаем ноутбук ХО, компьютер, специально разработанный для детей и предназначенный для того, чтобы "научиться учиться"."

msgid "missionp5"
msgstr "Проект XO основывается на идеях конструкционизма, разработанных профессором лаборатории Media Lab MIT Сеймуром Пейпертом, развитых Аланом Кеем и дополненных принципами, сформулированными Николасом Негропонте в его книге <i>Being Digital</i>."

msgid "missionp6"
msgstr "Теория конструктивизма, прошедшая проверку и испытание на прочность в самых удаленных и беднейших уголках мира, в качестве фундамента образовательного опыта принимает то, что Пейперт называет "научение обучению". Компьютер является уникальным инструментом "научения обучению", поскольку лишь с его помощью дети могут "мыслить о мышлении". Используя XO как окно в мир, как программируемый инструмент для исследования мира, дети развивающихся наций открывают для себя доступ к неограниченным знаниям и собственному созидательному потенциалу."

msgid "missionp7"
msgstr "OLPC по своей сути не технологическая программа, также как XO - не продукт в обычном смысле слова. OLPC - это некоммерческая организация, предоставляющая всем детям, в том числе из самых удаленных уголках мира, возможности для реализации  своего потенциала, вхождения в целый мир новых идей и внесение своего вклада в то, чтобы мировое сообщество стало более здоровым и продуктивным."

msgid "missionp8"
msgstr "Будьте с нами!"

#: progress.html

msgid "progresstitle"
msgstr "Прогресс: Истоки OLPC"

msgid "progressdescription"
msgstr "Истоки OLPC восходят к ранним дням кибернетики, более чем четыре десятилетия назад. Наиболее смелые исследователи мечтали, что компьютеры смогут использоваться даже детьми, и время доказало мощь персонального компьютера как обучающего инструмента."

msgid "progresskeywords"
msgid "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, вычисления, машины, дети, персональный компьютер, обучающий инструмент, сетевое аппаратное обеспечение, хронология, партнеры"

msgid "progresssubcontenttitle"
msgstr "Что нас ждет..."

msgid "progressp1"
msgstr "Истоки проекта восходят к тому времени, когда компьютеры только появились - более сорока лет назад, когда большинство машин были размером с небольших динозавров, и почти никому не могло прийти в голову, что ими когда-нибудь смогут пользоваться дети. Однако уже тогда находились переводые исследователи, такие как <a href="http://papert.org/" target="_blank">Сеймур Пейперт</a>, которые мечтали, что когда-нибудь дети смогут работать с ними, и время показало весь потенциал персонального компьютера как обучающего инструмента. Некоторые ключевые даты долгой дороги проекта Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) от радикальной теории до ее воплощения..."

msgid "2007"
msgstr "2007"

msgid "progressn52"
msgstr "Началось обучение детей с помощью ноутбуков XO."

msgid "progressn51"
msgstr "Началось массовое производство"

msgid "progressn50"
msgstr "Выпущено ПО Trial-3"

msgid "progressn49"
msgstr "Выпускаются C1 (пре-финальные) машины."

msgid "progressn48"
msgstr "XO выигрывает Index Award."

msgid "progressn47"
msgstr "Реализованы новые возможности Sugar."

msgid "progressn46"
msgstr "Иван Крстич (Ivan Krstić) получает награду TR35 за разработку решения архитектуры безопасности OLPC Bitfrost."

msgid "progressn45"
msgstr "<a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a> присоединяется к проекту."

msgid "progressn44"
msgstr "Готов и распространяется последний выпуск бета-машин (B4)."

msgid "progressn43"
msgstr "Джем OLPC Игр"

msgid "progressn42"
msgstr "Автономное функционирование mesh-сети в режиме приостановки."

msgid "progressn41"
msgstr "Готовы и распространяются первые B3 машины."

msgid "progressn40"
msgstr "Перу объявляет о своем участии в OLPC."

msgid "progressn39"
msgstr "Завершена работа над первым школьным сервером."

msgid "progressn38"
msgstr "Завершена работа над mesh-сетью."

msgid "progressn37"
msgstr "B2-Test (Бета 2) машины распространяются среди детей стран-участников."

msgid "progressn36"
msgstr "Руанда начинает Новый Год с аннонсирования участия в OLPC."

msgid "2006"
msgstr "2006"

msgid "progressn35"
msgstr "Уругвай присоединяется к OLPC."

msgid "progressn34"
msgstr "875 B1-Test (Бета 1) машины завершены на линии сборки Quanta в Шанхае. XO становится реальностью."

msgid "progressn33"
msgstr "Ливия делает заказ на 1.2 миллиона ноутбуков, по одному для каждого школьника в стране."

msgid "progressn32"
msgstr "К OLPC присоединяется первая арабо-говорящая страна."

msgid "progressn31"
msgstr "Red Hat и <a href="http://pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a> представляют пользовательский интерфейс ноутбука. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> присоединяется к OLPC."

msgid "progressn30"
msgstr "Продемонстрирован первый работающий прототип двух-режимного дисплея."

msgid "progressn29"
msgstr "Wikipedia становится первым источником материалов для ноутбука."

msgid "progressn28"
msgstr "500 отладочных плат распространено по всему миру. Продемонстрирована работа <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> через mesh сеть."

msgid "progressn27"
msgstr "<a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> присоединяется к проекту. Аннонсируется $100 Школьный Сервер."

msgid "progressn26"
msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> и <a href="http://www.freeplayenergy.com/" target="_blank">FreePlay</a> представляют первые системы ноутбука, приводимые в действие мускульной силой."

msgid "progressn25"
msgstr "OLPC открывает офисы в Кембридже, Массачусетс. Дизайнер <a href="http://fuseproject.com" target="_blank">Yves Behar</a> берет на себя разработку корпуса."

msgid "progressn24"
msgstr "Marvell присоединяется к OLPC и партнерам по разработки аппаратного обеспечения для ноутбука. Сайт OLPC <a href="http://www.laptop.org">laptop.org</a> запущен (благодаря любезности <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Мохамеда Рострома</a>)."

msgid "progressn23"
msgstr "Негропонте и Кемал Дервис, глава <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">Программы развития ООН (UNDP)</a>, подписывают меморандум о взаимопонимании на <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Всемирном Экономическом Форуме</a>. Запланированный запуск OLPC Gen-1 включает 5–10 миллионов ноутбуков для больших стран и регионов. Планируется, что UNDP станет основной поддерживающей организацией для OLPC во многих из 166 стран, где у нее есть офисы, помогая во всем, от взаимодействия с министерствами до вопросов логистики при распространении ноутбука в школах."

msgid "2005"
msgstr "2005"

msgid "progressn22"
msgstr "OLPC аннонсирует, что <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta Computers</a>, крупнейший производитель ноутбуков в мире, становится ODM ноутбука. <a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> присоединяется к проекту."

msgid "progressn21"
msgstr "На мировом Симпозиуме Информационного Общества в Тунисе, Генеральный Секретать ООН <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan"  target="_blank">Кофи Аннан</a> представляет последнюю реализацию OLPC, так называемый "зеленый ноутбук" с желтой рукояткой. На пресс конференции с Негропонте, Кофи Аннан ломает рукоятку. Настало время пересмотреть дизайн."

msgid "progressn20"
msgstr "“Задача не просто предоставить ноутбук каждому ребенку, а сделать каждого из них волшебником. Волшебство находится внутри - внутри каждого ребенка, внутри каждого ученого или обычного гражданина. Инициатива заключается в том, чтобы вывести ее на свет дня.”"

msgid "progressn20a"
msgstr "—Кофи Аннан"

msgid "progressn19"
msgstr "Две недели спустя, президент Нигерии Олусегун Обасанджо объявил, что он восхищен $100 ноутбуком и что его стране нужен один миллион экземпляров."

msgid "progressn18"
msgstr "После встречи в Бангкоке с Негропонте, премьер министр Таксин Шинаватра аннонсировал, что Тайланд будет использовать OLPC, став, таким образом, первой страной официально об этом заявившей. К несчастью, впоследствии Шинатавра был смещен в ходе военного переворота в сентябре 2006."

msgid "progressn17"
msgstr "Негропонте сообщает на партнерской встрече в штаб квартире Google, что более 50 стран сделали запросы о ноутбуке. Двадцать запросов пришло от руководства стран. В качестве партнера представляется <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>."

msgid "progressn16"
msgstr "<a href="http://www.designcontinuum.com" target="_blank">Design Continuum</a> становится партнером OLPC по промышленному дизайну."

msgid "progressn15"
msgstr "Президент Бразилии Лула Да Силва встречается с Негропонте и Пейпертом в Бразилии, где он принимает $100 ноутбук для Бразилии. Для продвижения вперед, Президент Силва дает своему кабинету 29 дней для определения планов со словами “все, что длится более 30 дней, не представляет интереса”"

msgid "progressn14"
msgstr "Первая встреча корпоративных партнеров в Media Lab. В их число входят <a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>, <a href="http://newscorp.com" target="_blank">News Corp.</a>, <a href="http://google.com" target="_blank">Google</a> и <a href="http://redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, которая создаст базирующуюся на Linux операционную систему для ноутбука."

msgid "progressn13"
msgstr "Негропонте набрасывает идею $100 ноутбука для бедных детей в письме своему старому другу Гектору Руйцу, исполнительному директору AMD. Шестью часами позже Руйц отвечает: “Считайте и нас тоже, мы будем рады принять активное участие.” В течении нескольких недель, News Corp. и Google также присоединяются, как спонсирующие члены новой программы, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child)."

msgid "progressn12"
msgstr "Позже в этом месяце, Негропонте представляет идею $100 ноутбука на <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Международном Экономическом Форуме</a> в Давосе, Швейцария, где политическая, экономическая и культурная элита всего мира собирается каждый год. Хотя ему нечего показать аудитории кроме простой нефункционирующей модели, ноутбук вызывает фурор. Джон Марков пишет для<i>Нью-Йорк Таймс</i>, называя Негропонте  Johnny Appleseed “Джонни - Яблочное Семечко" цифровой эпохи.”" 

msgid "2002"
msgstr "2002"

msgid "progressn11"
msgstr "Губернатор штата Мэн Ангус Кинг убежден Пейпертом, что “один-к-одному это единственно разумная пропорция для распространения компьютеров школьникам”, он запускает первое <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">широкомасштабное распространение 42,000 ноутбуков</a>—для всех школьников седмого класса в штате. Позже эта программа была расширена."

msgid "progressn11a"
msgstr "“Дать всем детям это мощное устройство, этот ключ - очень сильная преобразующая идея,” говорит Кинг."

msgid "progressn10"
msgstr "Негропонте предоставляет 20 детям в маленькой удаленной Камбоджийской деревне объединенные в сеть ноутбуки; для индивидуального использования в школе, дома, в сообществе. Он добавит еще 20 в следующем году. Дети и их семьи быстро находят различные применения машинам и с легкостью учатся навигации в Интернет. Их первое английское слово? “Google.”"

msgid "1998"
msgstr "1998"

msgid "progressn9"
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> выпускает <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> как продукт, где дети встраивают “программируемые кирпичики” в свои творения."

msgid "1995"
msgstr "1995"

msgid "progressn8"
msgstr "В своей влиятельной <i>Being Digital</i>, Негропонте рисует картину будущего персональных компьютеров. Книга становится международным бестселлером и переведена на 40 языков."

msgid "1988"
msgstr "1988"

msgid "progressn7"
msgstr "Работая с Фондом Омара Денго в Коста Рике, Пэперт и команда из Media Lab помогают разработать и реализовать конструкционистскую программу, которая включает обучение двенадцати учителей из Коста Рики в MIT. Самообеспечивающаяся программа помогает  Коста Рику осуществить переход от экономики, зависящей от экспорта агрокультур к экономике, основанной на технологиях."

msgid "progressn7a"
msgstr "“Logo стало культурой, способом переосмыслить обучение.”"

msgid "progress7b"
msgstr "—Клотильда Фонсека, исполнительный директор Фонда Омара Денго."

msgid "progressn6"
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> запускает коммерческий продукт, с помощью которого дети подсоединяют собственноручно созданных роботов к компьютеру."

msgid "1985"
msgstr "1985"

msgid "progressn5"
msgstr "<a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> открывает свои двери. Ее миссия, в частности заключается в том, чтобы “придумывать и использовать новые материалы для человеческого блага, без учетов ограничений сегодняшнего дня.”"

msgid "progressn4"
msgstr "Пейперт открывает “Школу Будущего,” многолетний проект, связанный с использованием большого количества компьютеров в Начальной Школе Хенниган в Бостоне, Массачусетс. Дети работают в основном с Logo. Хенниган также станет пилотным сайтом для LEGO/Logo проекта Media Lab."

msgid "1982"
msgstr "1982"

msgid "progressn3"
msgstr "В пилотном проекте, спонсируемым французским правительством, Пейперт и Негропонте распространяют микрокомпьютеры Apple II школьникам из пригородов Дакара, Сенегал. Опыт подтверждает одно из основных предположений Пейперта: дети в удаленных, сельских и бедных регионах мира, осваивают компьютеры также быстро и естественно, как и везде. Эти результаты подтвердятся дальнейшими проектами в нескольких странах, включая Пакистан, Таиланд и Колумбию."

msgid "1980"
msgstr "1980"

msgid "progressn2"
msgstr "Пейперт публикует <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>, популярное руководство по своей теории конструкционизма и использованию компьютеров детьми."

msgid "1968"
msgstr "1968"

msgid "progressn1"
msgstr "Алан Кэй представляет свой прото-ноутбук, Динабук, как “переносной интерактивный персональный компьютер, которым можно пользоваться так же легко, как книгой.”"

msgid "1967"
msgstr "1967"

msgid "progressn0"
msgstr "Валли Фюрцайг, Даниель Бобров, Ричард Грант, Синтия Соломон и Сеймур Пэперт представляют Logo, первый язык программирования созданный специально для детей."

#: news.html

msgid "newstitle"
msgstr "Новости: Последние новости OLPC..."

msgid "newsdescription"
msgstr "Ноутбук широко освещается национальной и международной прессой. Перейдите по ссылке ниже, чтобы узнать последние новости об OLPC."

msgid "newskeywords"
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, национальная пресса, международная пресса, новости, архивы, электронные статьи."

msgid "newsh1"
msgstr "новости"

msgid "newsp1"
msgstr "Ноутбук широко освещается международной прессой, и поток новостей растет с приближением Gen-1 машин в этом году. Смотрите в нашей вики:"

msgid "newsp2"
msgstr "последние новости от OLPC..."

msgid "newsp3"
msgstr "последние новости об OLPC..."

msgid "newsp4"
msgstr "последние сведения в прессе об OLPC..."

#: people.html

msgid "peopletitle"
msgstr "Люди: Личности, внесшие наибольший вклад в проект OLPC"

msgid "peopledescription"
msgstr "OLPC был основан Николасом Негропонте и несколькими ветеранами Media Lab, однако быстро расширился, поскольку к нему примкнули многие всесторонне одаренные и целеустремленные люди из академических кругов и промышленности."

msgid "peoplekeywords"
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, образовательный проект, люди, биографии, вклад, некоммерческая ассоциация"

msgid "peoplename1"
msgstr "Николас Негропонте"

msgid "peoplerank1"
msgstr "Директор"

msgid "peoplep1"
msgstr "Николас Негропонте - основатель и директор некоммерческой организации Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child). В настоящее время он оставил MIT, где был одним из основателей и директором MIT Media Laboratory, и Д профессором им. Джерома М. Визнера Медиа Технологии."

msgid "peoplename2"
msgstr "Антонио Баттро"

msgid "peoplerank2"
msgstr "Главный Специалист по Образованию"

msgid "peoplep2"
msgstr "Считающийся мировым лидером в области нейрообучения, Антонио Баттро получил степени MD и PhD со специализацией в разработке основных когнитивных и перцепцтивных процессов у детей и подростков."

msgid "peoplename3"
msgstr "Вальтер Бендер"

msgid "peoplerank3"
msgstr "Президент по Программному Обеспечению и Учебным Материалам"

msgid "peoplep3"
msgstr "Вальтер Бендер - один из основателей и бывший исполнительный директор Media Lab. Получил степень бакалавра в Гарвардском Университете, затем - степень магистра в MIT."

msgid "peoplename4"
msgstr "Майкл Блетсас"

msgid "peoplerank4"
msgstr "Главный Специалист по Сетевым вопросам"

msgid "peoplep4"
msgstr "В качестве директора по вычислениям в MIT Media Lab, Майкл Блетсас разработал и внедрил большую часть систем сетевой инфраструктуры. Его интересы впоследствии сместились в сторону вопросов обеспечения широкополосного доступа к интернет в малодоступных местностях."

msgid "peoplename5"
msgstr "Давид Кавалло"

msgid "peoplerank5"
msgstr "Директор, Центральная и Южная Америка"

msgid "peoplep5"
msgstr "Давид Кавалло - со-руководитель исследовательской группы Media Lab Образование Будущего, которая занимается вопросами разработки и реализации новых учебных сред и дизайне новых технологий, которые меняют наши представления об “обучении” и “школе”."

msgid "peoplename6"
msgstr "Джим Геттис"

msgid "peoplerank6"
msgstr "Вице-президент, Разработка Программного Обеспечения"

msgid "peoplep6"
msgstr "Джима Геттиса, обладающего значительными знаниями и опытом в разработке программного обеспечения, привел в проект Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) его интерес к использованию открытого программного обеспечения для образования на недорогих компьютерах."

msgid "peoplename7"
msgstr "Хабиб Кхан"

msgid "peoplerank7"
msgstr "Директор по Образованию в Южной и Центральной Азии"

msgid "peoplep7"
msgstr "Доктор Кхан имеет за плечами три десятилетия опыта развития международного образования. В течении этого времени, он занимал стратегические позиции в министерстве образования Пакистана."

msgid "peoplename8"
msgstr "Мэри Лу Джепсен"

msgid "peoplerank8"
msgstr "Главный Специалист по Технологиям"

msgid "peoplep8"
msgstr "Мэри Лу Джепсен - пионер в области разработки компьютерных экранов. Ранее она занимала на руководящие позиции в компании Intel. В OLPC она ответственна за менеджмент аппаратного обеспечения, а также инновации в системе и разработке экрана ноутбука. Помимо этого, она занимает должность профессора в MIT Media Lab."

msgid "peoplename9"
msgstr "Чарльз Кэйн"

msgid "peoplerank9"
msgstr "Главный Специалист по Финансам"

msgid "peoplep9"
msgstr "Чак Кэйн приобрел богатый опыт во многих уважаемых организациях, включая Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. и Deloitte and Touche."

msgid "peoplename10"
msgstr "С Джи Клейн"

msgid "peoplerank10"
msgstr "Директор по Коллективному Контенту"

msgid "peoplep10"
msgstr "Самуэль Клейн тесно сотрудничал с сетевыми учебными сообществами и многоязычными проектами по управлению знаниями, такими как Wikipedia.  Сейчас он занимается организацией создания текстов и медиа-материалов."

msgid "peoplename11"
msgstr "Иван Крстич"

msgid "peoplerank11"
msgstr "Директор по Архитектуре Безопасности"

msgid "peoplep11"
msgstr "Исследователь и архитектор программного обеспечения, Иван Крстич на время оставил Гарвардский Университет. Крстич серьезно занимается открытым и свободным программным обеспечением и специализируется на архитектурах и безопасности больших распределенных систем."

msgid "peoplename12"
msgstr "Ниа Льюис"

msgid "peoplerank12"
msgstr ""

msgid "peoplep12"
msgstr ""

msgid "peoplename13"
msgstr "Роберт Фэдел"

msgid "peoplerank13"
msgstr "Директор по Финансам"

msgid "peoplep13"
msgstr "Роберт Фэдел управляет административными функциями, вовлечен в стратегическое планирование и связи с партнерскими организациями и правительствами."

msgid "peopleh1"
msgstr "советники"

msgid "peoplep20"
msgstr "Ребекка Аллен, Говард Андерсон, Хосе Мария Азнар, В. Майкл Бов, Мл., Бенджамин Мако Хилл, Виллиам Колб, Алан Кэй, Айо Кусамоту, Родриго Мескита, Эбен Моглен, Сеймур Пэперт, Брюс Паркер, Митчел Резник, Тед Зелкер, Ларри Вебер, и Барри Веркое"

msgid "peopleh2"
msgstr "члены"

msgid "peoplep21"
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, and<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>"

msgid "peoplep22"
msgstr "Сертификация Продукта: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Глобальный Партнер по Разработке: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Юридический Консультант: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Банки и Финансы: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Индустриальный Дизайн: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Дизайн Графики и Интерфейса: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Связи с Общественностью: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Коммуникации: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>"

msgid "peopleh3"
msgstr "совет директоров"

msgid "peoplep23"
msgstr "Этан Берд (Google); Джон Розе (Nortel); Дэнди Ксу (Quanta); Марсело Клаур (Brightstar); Гари Диллабур (eBay); Густаво Аренас (AMD); Майк Эванс (Red Hat); Эд Хоровиц (SES Astra); Джереми Филипс (NewsCorp); Скотт Сунг (Chi Lin); Сехат Сутарджа (Marvell); Николас Негропонте (OLPC); Вальтер Бендер (OLPC); Джо Якобсон (MIT Media Lab); Сеймур Пэперт (MIT Media Lab); Стив Кауфман (Riverside); Вилл Своп (Intel); и Том Мередит (MFI)"

#: educational.html

msgid "educationaldescription"
msgstr "Постоянная необходимость адекватно обучать всех детей в развивающемся мире значительно обострилась. Эти нации должны пересмотреть старый подход школ и классных комнат, и заменить его на динамическую модель обучения."

msgid "educationalh1"
msgstr "Образовательное Предложение: Необходимость адекватно обучать всех детей"

msgid "educationalp1"
msgstr "Необходимо обеспечить качественное образование для всех детей развивающегося мира. Просто увеличивать нагрузку - недостаточно, если когда-то в этом и был какой-то смысл. Если их граждане развивающихся стран хотят выиграть, что должно случиться после распространения базирующейся на технологиях, информационной экономики, они должны пересмотреть старую иерархическую классно-урочную парадигму, и заменить ее на динамическую модель обучения, включающую самих детей - превращая их в “учителей”, так же как и "обучающихся.” Средство, которое поможет раскрыть этот огромный потенциал, это XO. Дайте им в руки этот сверх-дешевый, мощный, надежный и многофункциональный ноутбук, и дети сделают все остальное."

#: faq.html

msgid "faqdescription"
msgstr "Вам интересно, как и почему начался этот проект? Николас Негропонте, директор проекта Ноутбук Каждому Ребенку(One Laptop per Child), отвечает на ваши вопросы о программе."

msgid "faqh1"
msgstr "FAQ: Николас Негропонте отвечает на вопросы о проекте OLPC"

msgid "faqp1"
msgstr "Вам интересно как и почему начался этот проект?"

msgid "faqp2"
msgstr "Николас Негропонте, директор проекта Ноутбук Каждому Ребенку(One Laptop per Child), отвечает на вопросы о программе."

msgid "faqp3"
msgstr "Перейдите по ссылке на вопрос, чтобы увидеть ответ:"

msgid "faqq1"
msgstr "Что такое на самом деле ноутбук за $100?"

msgid "faqa1"
msgstr "XO - это ноутбук, работающий на операционной системе Linux, с двухрежимным экраном — полноцветным DVD режимом, и вторым, черно-белым, отражающим и читаемом на солнечном свете, с троекратно большим разрешением. Ноутбук будет работать на 500MHz процессоре с 128MB DRAM-памяти и 500MB Flash-памяти; у него не будет жесткого диска, но будет три USB порта и слот для SD-карт. Ноутбук будет снабжаться беспроводным адаптером, позволяющим среди прочего работать в mesh-сети; каждый ноутбук сможет общаться с ближайшими соседями, динамически создавая локальную сеть. Ноутбук разработан чрезвычайно энегросберегающим, что позволяет использовать инновационные системы энергоснабжения (такие, как солнечные, ручные и педальные)."

msgid "faqq2"
msgstr "Почему детям в развивающихся странах нужны ноутбуки?"

msgid "faqa2"
msgstr "Ноутбуки - это одновременно окно и средство: окно в мир и средство для его исследования. Они являются прекрасным способом для того, чтобы научить детей учиться через взаимодействие и экспериментирование."

msgid "faqq3"
msgstr "Почему не настольный компьютер, или - еще лучше - восстановленный настольный компьютер?"

msgid "faqa3"
msgstr "Настольные компьютеры дешевле, но для нас очень важна мобильность, особенно когда речь идет о том, чтобы ребенок смог взять компьютер домой после школы. Детям в развивающемся мире необходима новейшая технология, особенно очень надежная аппаратура и перспективное программное обеспечение. Недавние работы со школами в штате Мейн показали огромную пользу использования ноутбуков при любых занятиях, также как и для игры. Когда ребенок приносит ноутбук домой - в работу с ним оказываются вовлечены и члены его семьи. В одной камбоджийской деревне, где мы работали, не было электричества, и ноутбук был помимо всего прочего наиболее ярким источником света в домах."

msgid "faqa3a"
msgstr "Что касается восстановленных компьютеров: если мы будем считать, что имеется 100 миллионов использованных настольных, каждый из которых требует одного часа работы на восстановление, установку и настройку, мы получим десятки тысяч человеко-лет усилий. Таким образом, хотя мы поддерживаем необходимость переработки компьютеров, это неподходящее решение для проекта Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child)."

msgid "faqq4"
msgstr "Как можно получить такую низкую стоимость?"

msgid "faqa4"
msgstr "Во-первых, уменьшив стоимость экрана. Первое поколение ноутбуков будет иметь новый, двух-режимный дисплей, включающий улучшения LCD дисплеев обычно используемые для недорогих DVD проигрывателей. Эти дисплеи могут быть использованы в черно-белом режиме с высоким разрешением на ярком солнечном свете - при стоимости всего $35."

msgid "faqa4a"
msgstr "Во-вторых, мы разгружаем систему. Сегодняшние ноутбуки слишком перегружены. Две трети программного обеспечения используются для того, чтобы управлять оставшейся третью, которая в основном выполняет одни и те же действия девятью различными способами."

msgid "faqa4b"
msgstr "В-третьих, мы будем производить ноутбуки очень большими тиражами (миллионами единиц), прямо для министерств образования, которые смогут распространять их как учебники."

msgid "faqq5"
msgstr "Почему так важно предоставить каждому ребенку компьютер? Чего плохого в местных компьютерных центрах?"

msgid "faqa5"
msgstr "Мы же не говорим о необходимости общих карандашей - даже у каждого ребенка есть свой. Это средство, которое поможет научиться думать, достаточно недорогое, чтобы использоваться для работы и игры, рисования, письма, математики. Компьютер - это такое же средство, только более мощное. Более того, существует много причин, почему для детей важно иметь что-то свое - мяч, куклу или книгу - не последняя из которых состоит в том, что о личной собственности будут заботиться и ухаживать с любовью."

msgid "faqq6"
msgstr "Как насчет связи? Не слишком ли дороги телекоммуникации для развивающегося мира?"

msgid "faqa6"
msgstr "Когда эти машины достанут из коробок, они сами найдут друг друга по mesh-сети. Это технология, изначально разработанная в MIT и Media Lab. Мы также исследуем способы подключить их к интернету с очень низкой стоимостью."

msgid "faqq7"
msgstr "Что может делать ноутбук за $1000, такого, что не может ноутбук за $100?"

msgid "faqa7"
msgstr "Ноутбук ХО предназначен для обучения и ориентирован, прежде всего, на детей. Поэтому многие его возможности, как минимум, не хуже (а часто и лучше), чем аналогичные возможности ноутбука за $ 1000. Например, экран ХО виден при дневном свете так же хорошо, как страница газеты, а радиус его сети в несколько раз больше, чем радиус сети обычного ноутбука. Он гораздо прочнее, надежнее и экономичнее в отношении энергии, чем большинство доступных ноутбуков. Хотя его скорость и производительность ниже, чем у ноутбуков за $ 1000, у него есть все необходимое для того, чтобы использоваться в учебных целях."

msgid "faqq8"
msgstr "Как он будет распространяться?"

msgid "faqa8"
msgstr "Ноутбуки будут проданы правительствам и розданы детям школами, по одному ноутбуку каждому ребенку. По этой модели мы начинаем их реализацию в конце 2007 года. Кроме этого мы собираемся предоставлять эти ноутбуки группам разработчиков. С 6 утра 12 ноября по 26 ноября будет проходить наша акция "Один ноутбук дарю, один получаю", которая позволит включить в проект дополнительных участников."

msgid "faqq9"
msgstr "Когда ноутбуки выйдут на рынок? Каковы наиболее серьезные трудности?"

msgid "faqa9"
msgstr "Производство ноутбуков началось с 5 ноября 2007 года. Первые ноутбуки будут отправлены заказчикам уже в ноябре."

msgid "faqa9a"
msgstr "Производство любого продукта тиражом в 100 миллионов экземпляров - непростая задача. Это не просто проблема поставок, но также и дизайна. Масштаб пугает, но я не перестаю удивляться инициативе и предложениям некоторых компаний. Такое ощущение, что по крайней мере половина проблем решаются сами."

msgid "faqq10"
msgstr "Кто будет оригинальным производителем (ODM) XO?"

msgid "faqa10"
msgstr "Quanta Computer Inc. из Тайваня была выбрана в качестве оригинального производителя (ODM) для проекта XO. Решение было принято после рассмотрения предложений нескольких компаний-производителей."

msgid "faqa10a"
msgstr "Quanta Computer Inc. была основана в 1988 на Тайване. С объемом продажам в более $10 миллиардов, Quanta является самым большим в мире производителем ноутбуков; компания также производит мобильные телефоны, LCD телевизоры, серверы и средства хранения информации. Также Quanta недавно открыла новый R&amp;D центр, вложив $200 миллионов - Quanta R&amp;D Комплекс (QRDC), на Тайване. Офис, открывающийся в Q3 2005 года, включает 2.2 миллиона квадратных футов пространства и возможность разместить до 7,000 инженеров."

msgid "faqq11"
msgstr "Как эта инициатива будет структурирована?"

msgid "faqa11"
msgstr "XO разрабатывается организацией Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child, OLPC), некоммерческой компанией, базирующейся в Делавере и созданной членами MIT Media Lab для разработки, производства и распространения ноутбуков, которые достаточно дешевы, чтобы предоставить каждому ребенку в мире доступ к знаниям и современным формам обучения. OLPC базируется на конструкционистских теориях обучения, разработанных Сеймуром Пэпертом и, позже, Аланом Кеем, а также принципах, изложенных Николасом Негропонте в книге <i>Being Digital</i>. Корпоративными членами являются Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat, и SES Astra."

#: map.html

msgid "map"
msgstr "карта"

msgid "green"
msgstr "зеленый"

msgid "red"
msgstr "красный"

msgid "orange"
msgstr "оранжевый"

msgid "yellow"
msgstr "желтый"

msgid "mapp1"
msgstr "(зеленый) эти страны мы планируем для запуска"

msgid "mapp2"
msgstr "(красный) эти страны мы планируем включить на фазе после запуска"

msgid "mapp3"
msgstr "(оранжевый) эти страны выразили интерес на уровне министерства образования или выше"

msgid "mapp4"
msgstr "(желтый) эти страны в настоящий момент ищут поддержки правительства"