Curators and coordinators/lang-ja: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(28 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
| lang = ja
| lang = ja
| source = Curators and coordinators}}
| source = Curators and coordinators}}
{{Ongoing Translation}}
{{content-nav}}
{{content-nav}}


{{anchor|Overview}}
{{anchor|Overview}}
== Overview ==
== 概要 ==
OLPCは知識の自由な共有というアイデアに基づき構成されています。私たちのゴールはあらゆる方法で彼・彼女たちが学習するものを共有し構築する力を強化することです。ローカルなラップトップのネットワークとスクールサーバは既存の知識と新しいアイデアを共有するためのプラットフォームを提供します。一方で個々のネットワークはそれぞれのスクールサーバが保有できるのよりもより大きなコンテンツのリポジトリへの窓として働きます。やがて、子供たちは他の子供たちや学校、そして世界中のコレクションと学習素材を交換できるようになるでしょう。


どの素材を私たちのラップトップとスクールサーバにプレインストールしておくかを決めるために、私たちは個々の学科における学習教材群を選別しそして使いやすく編集・構成する(キュレート)ために、世界規模の'''キュレータ'''--それぞれの分野における教育者とそのほかの専門家です---コミュニティに協力していただいています。私たちはまた'''コーディネータ'''に相互に知識コミュニティとXOユーザコミュニティを連携させるべく協力を仰いでいます。

個々のトピック、メディア、そして言語はコーディネータを必要としています。--コーディネータはプロジェクト、教材の収集、そしてその他関係した取り組みの広がり状況を追跡することに心血を注いでいる人たちです。コーディネータはどのようなコンテンツが必要で、そしてこれらのコンテンツを個々のキュレータへ伝える役割を担っています。個々のトピックが規模と認知度合いにおいて大きくなるに従い、そのコーディネータは更なる学習教材とそしてそれらのためのキュレータを探し求める義務があります。
{{Translated text |
{{Translated text |
OLPC is designed around the idea of the free sharing of knowledge. Our goal is to empower children to share and build on what they learn in every way imaginable. Local networks of laptops and school servers provide a platform for sharing both existing knowledge and new ideas. Each network, in turn, acts as a window into a repository of content larger than an individual school server can hold. Soon, children will be able to exchange materials with other children, schools, and collections around the world.
OLPC is designed around the idea of the free sharing of knowledge. Our goal is to empower children to share and build on what they learn in every way imaginable. Local networks of laptops and school servers provide a platform for sharing both existing knowledge and new ideas. Each network, in turn, acts as a window into a repository of content larger than an individual school server can hold. Soon, children will be able to exchange materials with other children, schools, and collections around the world.
Line 15: Line 18:


Each topic, medium, and language needs coordinators-- people devoted to tracking the proliferation of projects, collections, and related efforts. Coordinators determine what content is needed, and convey these needs to individual curators. As each topic grows in size and popularity, its coordinator should seek out additional collections, and curators for them.
Each topic, medium, and language needs coordinators-- people devoted to tracking the proliferation of projects, collections, and related efforts. Coordinators determine what content is needed, and convey these needs to individual curators. As each topic grows in size and popularity, its coordinator should seek out additional collections, and curators for them.
| display = block}}
| display = none}}


{{anchor|Contribute}}
{{anchor|Contribute}}
== Contribute ==


== 貢献 ==
私たちは継続的にキュレータとコーディネータのネットワークを拡張仕様と模索しています。

キュレーターは単一のグループ、アーカイブ、もしくはコレクションについて責任を持ちます。彼・彼女たちは2つの[[Creating a content bundle/lang-ja|コンテンツバンドル]],サイズにしてXO用に2-20MB程度の、そして個々のスクールサーバ用に20-200MBのコンテンツバンドルを作成するためにそれらのコレクションよりコンテンツを選定する能力が求められます。また子供たちが親しみやすいポータル/レンズを子供たちのオンラインサイトとアーカイブに作成する能力も求められます。

コーディネータは個々のキュレータを各々が指名されたグループにおいて結びつけることに責任を持ちます。そしてそのグループに関係する要望に対応する必要があります。個々のコーディネータはこの作業のために毎週3-5時間さくことができる必要があります。ノート:新しくコーディネータになられた方は、[http://rt.laptop.org Request Tracker] アカウント(もしくはリスト)をあなたのグループのためにセットアップを希望されるでしょう。

もしキュレータもしくはコーディネータになられましたら、[[Talk:Curators_and_coordinators|トーク]]ページにメッセージをこのしてください。

現時点でのキュレータとコーディネータ(カッコ内)は以下のとおりです。
{{Translated text |
{{Translated text |
We are actively seeking to expand our network of curators and coordinators.
We are actively seeking to expand our network of curators and coordinators.
Line 25: Line 37:
Curators are responsible for a single group, archive, or collection. They should be prepared to select content from that collection for two [[content bundles]], a 2-20MB content bundle for downloading to XOs and a 20-200MB collection for each school server. They should also be prepared to create (or advise on the creation of) a child-friendly portal/lens for their online site and archive.
Curators are responsible for a single group, archive, or collection. They should be prepared to select content from that collection for two [[content bundles]], a 2-20MB content bundle for downloading to XOs and a 20-200MB collection for each school server. They should also be prepared to create (or advise on the creation of) a child-friendly portal/lens for their online site and archive.


Coordinators are responsible for connecting individual curators to each other within their designated group, and responding to inquiries related to that group. Each coordinator should be prepared to devote 3-5 hours per week to this task. Note: If you are a new coordinator, you may want to set up a [[Request Tracker]] account (or list) for your group.
Coordinators are responsible for connecting individual curators to each other within their designated group, and responding to inquiries related to that group. Each coordinator should be prepared to devote 3-5 hours per week to this task. Note: If you are a new coordinator, you may want to set up a [http://rt.laptop.org Request Tracker] account (or list) for your group.


If you would like to become a curator or coordinator, leave a message on the [[Talk:Curators_and_coordinators|talk page]].
If you would like to become a curator or coordinator, leave a message on the [[Talk:Curators_and_coordinators|talk page]].


A list of current curators and coordinators (in parentheses) is as follows:
A list of current curators and coordinators (in parentheses) is as follows:
| display = block}}
| display = none}}


{{anchor|Overall}}
{{anchor|Overall}}

== Overall ==
== 全般 ==
{{Translated text |
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
!| Group/org || Liaison || Curator
!| グループ/組織 || リエゾン || キュレータ
|-
|-
! colspan=3 | Open education portals
! colspan=3 | Open education portals
Line 67: Line 79:
|| Internet Archive || Brewster Kahle || -
|| Internet Archive || Brewster Kahle || -
|}
|}
| display = block}}


{{anchor|Topical}}
{{anchor|Topical}}

== Topical ==
== 分野 ==
{{Translated text |
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
! colspan=3 | Literacy, language learning (Todd Kelsey)
! colspan=3 | リテラシー, 言語学習 (Todd Kelsey)
|-
|-
|| Colingo language learning || Ben Lowenstein ||
|| Colingo language learning || Ben Lowenstein ||
Line 82: Line 93:
|| Children's publishing || Conall Ryan (McGH), Carol Sakoian (Sch), Mcm ||
|| Children's publishing || Conall Ryan (McGH), Carol Sakoian (Sch), Mcm ||
|-
|-
! colspan=3 | Literature
! colspan=3 | 文学
|-
|-
|| Internet Archive || Aaron Swartz || Allison Druin, Kristine Hanna
|| Internet Archive || Aaron Swartz || Allison Druin, Kristine Hanna
Line 96: Line 107:
| colspan=3 | ''Individual authors/publishers'' (various)
| colspan=3 | ''Individual authors/publishers'' (various)
|-
|-
! colspan=3 | Mathematics
! colspan=3 | 数学
|-
|-
|| Mathematica || Joy W ||
|| Mathematica || Joy W ||
Line 102: Line 113:
|| LD Virtual Manipulatives || ''Utah State'' ||
|| LD Virtual Manipulatives || ''Utah State'' ||
|-
|-
! colspan=3 | Books and works
! colspan=3 | 書籍と作品
|-
|-
|| General || OERC, Connexions ||
|| General || OERC, Connexions ||
Line 108: Line 119:
|| LOC || ||
|| LOC || ||
|-
|-
! colspan=3 | Biology
! colspan=3 | 生物学
|-
|-
|| E.O. Wilson Foundation || Neil Patterson || Charles Smith
|| E.O. Wilson Foundation || Neil Patterson || Charles Smith
Line 116: Line 127:
|| Nature images || || ''Frans Lanting''
|| Nature images || || ''Frans Lanting''
|-
|-
! colspan=3 | Earth Sciences
! colspan=3 | 地球科学
|-
|-
|| Agriculture & Ecology || || (''Martin Gleeson, Michael Jensen, Calestous Juma'')
|| Agriculture & Ecology || || (''Martin Gleeson, Michael Jensen, Calestous Juma'')
|-
|-
! colspan=3 | Reference:General
! colspan=3 | 参照:一般
|-
|-
|| Encyclopedias || || Martin (1.0) Andy Sisson (snap), Gerry Ellis (Glossopedia - children's encyclopedia of life)
|| Encyclopedias || || Martin (1.0) Andy Sisson (snap), Gerry Ellis (Glossopedia - children's encyclopedia of life)
Line 128: Line 139:
|| Atlas || John @ Metacarta || Schuyler Erle?, Name.org (''Adam Holt'') <!-- CIA World Factbook -->
|| Atlas || John @ Metacarta || Schuyler Erle?, Name.org (''Adam Holt'') <!-- CIA World Factbook -->
|-
|-
! colspan=3 | Reference:Other
! colspan=3 | 参照:その他
|-
|-
|| WikiHow || Jack Herrick || Felicity Tepper, Dvortygirl
|| WikiHow || Jack Herrick || Felicity Tepper, Dvortygirl
Line 136: Line 147:
|| OLPC guides || Asher Miller? || Todd Kelsey
|| OLPC guides || Asher Miller? || Todd Kelsey
|-
|-
|| National library search || OCLC || (see also LOC, G!Books, Justin Thorp)
|| National library search || [http://www.oclc.org/default.htm OCLC] || (see also LOC, G!Books, Justin Thorp)
|-
|-
! colspan=3 | Culture:Museums and libraries
! colspan=3 | 文化:美術館 & 図書館
|-
|-
|| World Digital Library || Justin Thorp (WDL) || Museum of Fine Arts
|| World Digital Library || Justin Thorp (WDL) || Museum of Fine Arts
Line 144: Line 155:
|| Qatsi & Anima Mundi || Godfrey Reggio ||
|| Qatsi & Anima Mundi || Godfrey Reggio ||
|-
|-
! colspan=3 | Culture:Free Music
! colspan=3 | 文化:フリーミュージック
|-
|-
|| Jamendo || Sylvain Zimmer || Tim Hwang / Antenna Alliance?
|| Jamendo || Sylvain Zimmer || Tim Hwang / Antenna Alliance?
Line 150: Line 161:
|| CC-music || Jon Phillips ||
|| CC-music || Jon Phillips ||
|-
|-
! colspan=3 | Culture:National/sport <!-- adam brandi -->
! colspan=3 | 文化:国家/スポーツ <!-- adam brandi -->
|-
|-
! colspan=3 | Health (Ed Yuen, HSO)
! colspan=3 | 健康 (Ed Yuen, HSO)
|-
|-
|| Partners in Health || ||
|| Partners in Health || ||
Line 166: Line 177:
|| AfricaBio || ? || ?
|| AfricaBio || ? || ?
|-
|-
!colspan=3 | Games
!colspan=3 | ゲーム
|-
|-
|| PyGame || Lincoln Quirk || ''Ben Sawyer, Kent Quirk, ..''
|| PyGame || Lincoln Quirk || ''Ben Sawyer, Kent Quirk, ..''
Line 176: Line 187:
|| Flash works || || ''Josh Ellis, Gnash-dev''
|| Flash works || || ''Josh Ellis, Gnash-dev''
|-
|-
! colspan=3 | Computers, programming
! colspan=3 | コンピュータ, プログラミング
|-
|-
|| Etoys|| Alan Kay, Kim Rose || Bert Freudenberg
|| Etoys|| Alan Kay, Kim Rose || Bert Freudenberg
Line 182: Line 193:
|| ''Develop'' activity || orospakr? ||
|| ''Develop'' activity || orospakr? ||
|-
|-
! colspan=3 | Books
! colspan=3 | 書籍
|-
|-
|| Wikijunior || || zanim
|| Wikijunior || || zanim
Line 188: Line 199:
|| No Starch Press || ''Intro to Linux'' ||
|| No Starch Press || ''Intro to Linux'' ||
|-
|-
! colspan=3 | Trades
! colspan=3 | 通商
|-
|-
|| Pratham (Business ideas, projects) || || ''India''
|| Pratham (Business ideas, projects) || || ''India''
Line 194: Line 205:
|| Kiva|| Zvi Boshernitzan || ? Basic economics
|| Kiva|| Zvi Boshernitzan || ? Basic economics
|}
|}
| display = block}}


{{anchor|Formats}}
{{anchor|Formats}}

== Formats ==
== フォーマット群 ==
{{Translated text |
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
!| コレクション || キュレータ
!| Collection || Curator
|-
|-
! colspan=2 | Wiki texts (Cormac Lawler, Erik Moeller, Joshua Marks)
! colspan=2 | Wiki texts (Cormac Lawler, Erik Moeller, Joshua Marks)
Line 207: Line 217:
! colspan=2 | Book players (Conall Ryan, Mcm)
! colspan=2 | Book players (Conall Ryan, Mcm)
|-
|-
! colspan=2 | Drawing
! colspan=2 | ドローイング
|-
|-
| ''Inkscape'' ||
| ''Inkscape'' ||
Line 215: Line 225:
| ''Paint'' ||
| ''Paint'' ||
|-
|-
! colspan=2 | Photographs
! colspan=2 | 写真
|-
|-
|''Gmaxwell'' ||
|''Gmaxwell'' ||
Line 221: Line 231:
|''Flickr'' ||
|''Flickr'' ||
|-
|-
! colspan=2 | Audio
! colspan=2 | オーディオ
|-
|-
|''Librivox'' ||
|''Librivox'' ||
Line 231: Line 241:
|''Free Music Project'' ||
|''Free Music Project'' ||
|-
|-
! colspan=2 | Video (Peter Kaufman)
! colspan=2 | ビデオ (Peter Kaufman)
|-
|-
|''Open Video Project'' ||
|''Open Video Project'' ||
|-
|-
! colspan=2 | Animations (<font color=brown>Bang Wong</font>, <font color=brown>Beth Anderson</font>)
! colspan=2 | アニメーション (<font color=brown>Bang Wong</font>, <font color=brown>Beth Anderson</font>)
|-
|-
|}
|}
| display = block}}


{{anchor|Tools}}
{{anchor|Tools}}

== Tools ==
== ツール群 ==
{{Translated text |
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
!| Tool || Curator
!| ツール || キュレータ
|-
|-
! colspan=2 | Musical (Barry Vercoe +1, Jean Piché)
! colspan=2 | 音楽関係 (Barry Vercoe +1, Jean Piché)
|-
|-
! colspan=2 | Programming
! colspan=2 | プログラミング
|-
|-
| || Alan Kay
| || Alan Kay
Line 257: Line 266:
| ''Forth'' || Mitch Bradley
| ''Forth'' || Mitch Bradley
|-
|-
! colspan=2 | Text recorders
! colspan=2 | テキストレコーダ
|-
|-
|abiword || OSU
|abiword || OSU
Line 263: Line 272:
|ereader || Ian Bicking
|ereader || Ian Bicking
|-
|-
! colspan=2 | Media recorders
! colspan=2 | メディアレコーダ
|-
|-
| Gnash || Rob Savoye
| Gnash || Rob Savoye
Line 273: Line 282:
|''Gstreamer'' ||
|''Gstreamer'' ||
|-
|-
! colspan=2 | Animation, cartoons
! colspan=2 | アニメーション, カートゥーン
|-
|-
|Cartoonbuilder|| Ignatz Heinz
|Cartoonbuilder|| Ignatz Heinz
|-
|-
|}
|}
| display = block}}
{{anchor|Conversion/Translation}}
{{anchor|Conversion/Translation}}

== Conversion/Translation ==
== 変換/翻訳 ==
{{Translated text |
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
!| Topic || Curator
!| トピック || キュレータ
|-
|-
! colspan=2 | Format converstion
! colspan=2 | フォーマット変換
|-
|-
| ffmpeg2theora || Adir Abraham
| ffmpeg2theora || Adir Abraham
Line 301: Line 309:
| Logos, localizations || Vergara
| Logos, localizations || Vergara
|-
|-
! colspan=2 | Translation tools
! colspan=2 | 翻訳ツール
|-
|-
| OmegaT, OmegaWiki || Sabine Cretella
| OmegaT, OmegaWiki || Sabine Cretella
Line 311: Line 319:
| Idiom || Chase Tingley
| Idiom || Chase Tingley
|-
|-
! colspan=2 | Automatic translation
! colspan=2 | 自動翻訳
|-
|-
| Google || Todd Kelsey
| Google || Todd Kelsey
Line 318: Line 326:
|-
|-
|}
|}
| display = block}}


{{anchor|Language and Geography}}
{{anchor|Language and Geography}}

== Language and Geography ==
== 言語と地域 ==
''言語については各国のチームから国毎に少なくとも一人のコーディネータを設けること。緑と赤の国々については少なくともひとりのコーディネータを設けること。(各国の組織のコーディネートに注力し、se毎のコンテンツではない)''
{{Translated text |
{{Translated text |
''Languages should have at least one coordinator per country from country teams. Green and red countries should have at least one coordinator (focusing on local organization coordination, not content per se).''
''Languages should have at least one coordinator per country from country teams. Green and red countries should have at least one coordinator (focusing on local organization coordination, not content per se).''
Line 327: Line 336:


{{anchor|Languages}}
{{anchor|Languages}}
=== Languages ===
=== 言語 ===
''言語についてはその国が非協力的であっても、外部より一人のコーディネータを設けること。''
{{Translated text |
{{Translated text |
''Languages should have a coordinator from outside even where countries are not cooperative.''
''Languages should have a coordinator from outside even where countries are not cooperative.''
| display = none}}


{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
!| Language || Curator
!| 言語 || キュレータ
|-
|-
| [[English language|English]] ||
| [[English language|英語]] ||
|-
|-
| [[Spanish language|Spanish]] || Xavi?
| [[Spanish language|スペイン語]] || Xavi?
|-
|-
| [[Arabic language|Arabic]] || Nalrawahi, Adil Allawi? (Diwan)
| [[Arabic language|アラビア語]] || Nalrawahi, Adil Allawi? (Diwan)
|-
|-
| [[Portuguese language|Portuguese]] || Og Maciel (Ubuntu), Bruno Magrani
| [[Portuguese language|ポルトガル語]] || Og Maciel (Ubuntu), Bruno Magrani
|-
|-
| [[French language|French]] || Soufron
| [[French language|フランス語]] || Soufron
|-
|-
| [[Urdu language|Urdu]] || ''cf. Habib Khan''
| [[Urdu language|Urdu]] || ''cf. Habib Khan''
|-
|-
| [[Thai language|Thai]] || Shankar, Suyesh
| [[Thai language|タイ語]] || Shankar, Suyesh
|-
|-
| Smaller languages || Don Osborn, Ndesanjo Macha, Dwayne Bailey [Africa],
| 利用地域の少ない言語 || Don Osborn, Ndesanjo Macha, Dwayne Bailey [Africa],
|-
|-
| General || Gerard Meijssen [many]
| 全般 || Gerard Meijssen [many]
|-
|-
|}
|}
| display = block}}


{{anchor|Geography}}
{{anchor|Geography}}

=== Geography ===
=== 地域 ===
''地域コーディネータはその地域のNGOと教育関係活動との調整を補助するためにすぐに必要となると考えらる。'' [[Map/lang-ja|地図]]を参照のこと。
{{Translated text |
{{Translated text |
''Geographic coordinators will soon be needed to help coordinate NGO and educator activity in that region; curators from specific regional projects (rather than specific subject areas).'' See [[Map]].
''Geographic coordinators will soon be needed to help coordinate NGO and educator activity in that region; curators from specific regional projects (rather than specific subject areas).'' See [[Map]].
| display = none}}


{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
{| width=600px border=1 cellpadding=3 cellspacing=3 style="margin: 1em auto 1em auto; border: 1px #666666 solid; border-collapse: collapse; background: #f9f9f9;"
|-
|-
!| Region || Curator
!| 地域 || キュレータ
|-
|-
| ''' US & Canada ''' ||
| ''' 米国 & カナダ ''' ||
|-
|-
! colspan=2 | Mexico, Central & South America
! colspan=2 | メキシコ, 中央 & 南アメリカ
|-
|-
| 中央アメリカ & カリブ諸島 ||
| Central America & the Caribbean ||
|-
|-
| South America ||
| 南アメリカ ||
|-
|-
! colspan=2 | Africa
! colspan=2 | アフリカ
|-
|-
| North & West Africa ||
| & 西アフリカ ||
|-
|-
| Central, East & South Africa ||
| 中央, & 南アフリカ ||
|-
|-
| '''Middle East''' ||
| '''中東''' ||
|-
|-
| '''Europe''' ||
| '''欧州''' ||
|-
|-
! colspan=2 | Asia
! colspan=2 | アジア
|-
|-
| North Asia ||
| 北アジア ||
|-
|-
| South & Southeast Asia ||
| & 東南アジア ||
|-
|-
| East Asia ||
| 東アジア ||
|-
|-
| '''Australia & the Pacific''' ||
| '''オーストラリア & 太平洋''' ||
|-
|-
| '''Global & Other''' ||
| '''全般 & その他''' ||
|-
|-
|}
|}
| display = block}}


[[Category:Content]]
[[Category:Content]]

Latest revision as of 01:51, 28 April 2008

  翻訳された Curators and coordinators 原文  
  english | 日本語   +/- 変更  
Philosophy
Creating Content
Curating Content
Educational ideas
Activity ideas
Software ideas
Hardware ideas
Help Translating
Library
Content network
Repositories
Collections
modify 

概要

OLPCは知識の自由な共有というアイデアに基づき構成されています。私たちのゴールはあらゆる方法で彼・彼女たちが学習するものを共有し構築する力を強化することです。ローカルなラップトップのネットワークとスクールサーバは既存の知識と新しいアイデアを共有するためのプラットフォームを提供します。一方で個々のネットワークはそれぞれのスクールサーバが保有できるのよりもより大きなコンテンツのリポジトリへの窓として働きます。やがて、子供たちは他の子供たちや学校、そして世界中のコレクションと学習素材を交換できるようになるでしょう。

どの素材を私たちのラップトップとスクールサーバにプレインストールしておくかを決めるために、私たちは個々の学科における学習教材群を選別しそして使いやすく編集・構成する(キュレート)ために、世界規模のキュレータ--それぞれの分野における教育者とそのほかの専門家です---コミュニティに協力していただいています。私たちはまたコーディネータに相互に知識コミュニティとXOユーザコミュニティを連携させるべく協力を仰いでいます。

個々のトピック、メディア、そして言語はコーディネータを必要としています。--コーディネータはプロジェクト、教材の収集、そしてその他関係した取り組みの広がり状況を追跡することに心血を注いでいる人たちです。コーディネータはどのようなコンテンツが必要で、そしてこれらのコンテンツを個々のキュレータへ伝える役割を担っています。個々のトピックが規模と認知度合いにおいて大きくなるに従い、そのコーディネータは更なる学習教材とそしてそれらのためのキュレータを探し求める義務があります。

OLPC is designed around the idea of the free sharing of knowledge. Our goal is to empower children to share and build on what they learn in every way imaginable. Local networks of laptops and school servers provide a platform for sharing both existing knowledge and new ideas. Each network, in turn, acts as a window into a repository of content larger than an individual school server can hold. Soon, children will be able to exchange materials with other children, schools, and collections around the world.

To determine what materials to include on our laptops and school servers, we rely on a global community of curators-- educators and other experts in their fields-- to identify and, well, "curate" collections of resources in each subject. We also enlist the help of coordinators to connect knowledge communities with each other, and with communities of XO users.

Each topic, medium, and language needs coordinators-- people devoted to tracking the proliferation of projects, collections, and related efforts. Coordinators determine what content is needed, and convey these needs to individual curators. As each topic grows in size and popularity, its coordinator should seek out additional collections, and curators for them.

貢献

私たちは継続的にキュレータとコーディネータのネットワークを拡張仕様と模索しています。

キュレーターは単一のグループ、アーカイブ、もしくはコレクションについて責任を持ちます。彼・彼女たちは2つのコンテンツバンドル,サイズにしてXO用に2-20MB程度の、そして個々のスクールサーバ用に20-200MBのコンテンツバンドルを作成するためにそれらのコレクションよりコンテンツを選定する能力が求められます。また子供たちが親しみやすいポータル/レンズを子供たちのオンラインサイトとアーカイブに作成する能力も求められます。

コーディネータは個々のキュレータを各々が指名されたグループにおいて結びつけることに責任を持ちます。そしてそのグループに関係する要望に対応する必要があります。個々のコーディネータはこの作業のために毎週3-5時間さくことができる必要があります。ノート:新しくコーディネータになられた方は、Request Tracker アカウント(もしくはリスト)をあなたのグループのためにセットアップを希望されるでしょう。

もしキュレータもしくはコーディネータになられましたら、トークページにメッセージをこのしてください。

現時点でのキュレータとコーディネータ(カッコ内)は以下のとおりです。

We are actively seeking to expand our network of curators and coordinators.

Curators are responsible for a single group, archive, or collection. They should be prepared to select content from that collection for two content bundles, a 2-20MB content bundle for downloading to XOs and a 20-200MB collection for each school server. They should also be prepared to create (or advise on the creation of) a child-friendly portal/lens for their online site and archive.

Coordinators are responsible for connecting individual curators to each other within their designated group, and responding to inquiries related to that group. Each coordinator should be prepared to devote 3-5 hours per week to this task. Note: If you are a new coordinator, you may want to set up a Request Tracker account (or list) for your group.

If you would like to become a curator or coordinator, leave a message on the talk page.

A list of current curators and coordinators (in parentheses) is as follows:

全般

グループ/組織 リエゾン キュレータ
Open education portals
OER Commons [OERC]/ISKME Lisa Petrides Amee Godwin
Creative platforms
Curriki Bobbi Kurshan Joshua Marks(t)
Connexions Rich Baraniuk, Joel Thierstein Raymond Wagner
CK12 Neeru Khosla Murugan Pal(t)
Wikiversity Cormac Lawler
Wikibooks
Campaigns and outreach
Frankfurt LitCampaign Karin Ploetz Barbara Roelle
Google Literacy Jessica Powell
UN Millennium Campaign (game, texts)
Archiving
Internet Archive Brewster Kahle -

分野

リテラシー, 言語学習 (Todd Kelsey)
Colingo language learning Ben Lowenstein
Avallain basic skills Ignatz Heinz
Children's publishing Conall Ryan (McGH), Carol Sakoian (Sch), Mcm
文学
Internet Archive Aaron Swartz Allison Druin, Kristine Hanna
ICDL
Logos children's library Cinzia Bazzani Zdenek
Project Gutenberg John Guagliardo
Google Books pdfs Luke Hutchison
Individual authors/publishers (various)
数学
Mathematica Joy W
LD Virtual Manipulatives Utah State
書籍と作品
General OERC, Connexions
LOC
生物学
E.O. Wilson Foundation Neil Patterson Charles Smith
Glossopedia - children's encyclopedia of life Gerry Ellis
Nature images Frans Lanting
地球科学
Agriculture & Ecology (Martin Gleeson, Michael Jensen, Calestous Juma)
参照:一般
Encyclopedias Martin (1.0) Andy Sisson (snap), Gerry Ellis (Glossopedia - children's encyclopedia of life)
Dictionary Gerard Meijssen (OmegaWiki), Zdenek (...), Logos (children's dictionary)
Atlas John @ Metacarta Schuyler Erle?, Name.org (Adam Holt)
参照:その他
WikiHow Jack Herrick Felicity Tepper, Dvortygirl
MAKE Phil Torrone ? Josh Ellis
OLPC guides Asher Miller? Todd Kelsey
National library search OCLC (see also LOC, G!Books, Justin Thorp)
文化:美術館 & 図書館
World Digital Library Justin Thorp (WDL) Museum of Fine Arts
Qatsi & Anima Mundi Godfrey Reggio
文化:フリーミュージック
Jamendo Sylvain Zimmer Tim Hwang / Antenna Alliance?
CC-music Jon Phillips
文化:国家/スポーツ
健康 (Ed Yuen, HSO)
Partners in Health
Richard Wurman Mike Hawley ?
WHO, UNICEF
Water & Sanitation Chris Fabian Terra Weikel
Prevention
AfricaBio ? ?
ゲーム
PyGame Lincoln Quirk Ben Sawyer, Kent Quirk, ..
Second Life Kent Quirk
SimThings Chuck Norman Don Hopkins, ...
Flash works Josh Ellis, Gnash-dev
コンピュータ, プログラミング
Etoys Alan Kay, Kim Rose Bert Freudenberg
Develop activity orospakr?
書籍
Wikijunior zanim
No Starch Press Intro to Linux
通商
Pratham (Business ideas, projects) India
Kiva Zvi Boshernitzan ? Basic economics

フォーマット群

コレクション キュレータ
Wiki texts (Cormac Lawler, Erik Moeller, Joshua Marks)
Book players (Conall Ryan, Mcm)
ドローイング
Inkscape
Etoys
Paint
写真
Gmaxwell
Flickr
オーディオ
Librivox
ccMixter
Adir Abraham (ogg vorbis)
Free Music Project
ビデオ (Peter Kaufman)
Open Video Project
アニメーション (Bang Wong, Beth Anderson)

ツール群

ツール キュレータ
音楽関係 (Barry Vercoe +1, Jean Piché)
プログラミング
Alan Kay
Javascript
Forth Mitch Bradley
テキストレコーダ
abiword OSU
ereader Ian Bicking
メディアレコーダ
Gnash Rob Savoye
Video Erik Blankinship
Helix Josh Irwin
Gstreamer
アニメーション, カートゥーン
Cartoonbuilder Ignatz Heinz

変換/翻訳

トピック キュレータ
フォーマット変換
ffmpeg2theora Adir Abraham
theorur
crossmark PG
Text-to-speech
(to simplified language) Sabine?
Logos, localizations Vergara
翻訳ツール
OmegaT, OmegaWiki Sabine Cretella
Ubuntu community Og Maciel
Fedora translation toolkit Marco?
Idiom Chase Tingley
自動翻訳
Google Todd Kelsey
Meadan, IBM Ed Bice

言語と地域

言語については各国のチームから国毎に少なくとも一人のコーディネータを設けること。緑と赤の国々については少なくともひとりのコーディネータを設けること。(各国の組織のコーディネートに注力し、se毎のコンテンツではない)

Languages should have at least one coordinator per country from country teams. Green and red countries should have at least one coordinator (focusing on local organization coordination, not content per se).

言語

言語についてはその国が非協力的であっても、外部より一人のコーディネータを設けること。

Languages should have a coordinator from outside even where countries are not cooperative.

言語 キュレータ
英語
スペイン語 Xavi?
アラビア語 Nalrawahi, Adil Allawi? (Diwan)
ポルトガル語 Og Maciel (Ubuntu), Bruno Magrani
フランス語 Soufron
Urdu cf. Habib Khan
タイ語 Shankar, Suyesh
利用地域の少ない言語 Don Osborn, Ndesanjo Macha, Dwayne Bailey [Africa],
全般 Gerard Meijssen [many]

地域

地域コーディネータはその地域のNGOと教育関係活動との調整を補助するためにすぐに必要となると考えらる。 地図を参照のこと。

Geographic coordinators will soon be needed to help coordinate NGO and educator activity in that region; curators from specific regional projects (rather than specific subject areas). See Map.

地域 キュレータ
米国 & カナダ
メキシコ, 中央 & 南アメリカ
中央アメリカ & カリブ諸島
南アメリカ
アフリカ
北 & 西アフリカ
中央, 東 & 南アフリカ
中東
欧州
アジア
北アジア
南 & 東南アジア
東アジア
オーストラリア & 太平洋
全般 & その他