User:Simosx: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Initial page) |
m (Reverted edits by 211.39.150.104 (Talk) to last version by Simosx) |
||
(17 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{userboxtop}} |
|||
{{userboxbreak|toptext=[[:Category:User languages|Languages]]}} |
|||
{{user el}} |
|||
{{user en-5}} |
|||
{{userboxbreak|toptext=Volunteer in}} |
|||
{{user translator|en|el}} |
|||
{{user translator|el|en}} |
|||
{{userboxbreak|toptext=Other}} |
|||
{{user time zone|UTC-0|world}} |
|||
{{userboxbottom}} |
|||
{{TOCright}} |
|||
[[Image:Contributer.gif|frame|right|[[Translating]]]] |
|||
==Simos Xenitellis== |
==Simos Xenitellis== |
||
My homepage is at [http://simos.info/blog/ Simos Xenitellis]. |
|||
I take care of issues regarding the localisation of the OLPC to the Greek language. |
|||
# To translate the [http://www.laptop.org/el/ www.laptop.org] website to the Greek language, visit the [[PO-laptop.org-el|Greek laptop.org Translation page]]. |
|||
# To join the discussion group on the localisation of the OLPC to the Greek language, visit the [http://groups.google.com/group/olpc-l10n-el OLPC-L10n-EL discussion group]. |
|||
# To translate OLPC software, visit the discussion group and offer your translation help. |
|||
# At the same URL you can read the [http://groups.google.com/group/olpc-l10n-el existing discussions on the Greek localisation of the OLPC]. |
|||
# And the [http://wiki.laptop.org/go/Oficina_de_Desenho/Localization Paint program localisation]. |
Latest revision as of 06:14, 17 December 2008
| ||||
Volunteer in
| ||||
| ||||
Other
| ||||
Simos Xenitellis
My homepage is at Simos Xenitellis.
I take care of issues regarding the localisation of the OLPC to the Greek language.
- To translate the www.laptop.org website to the Greek language, visit the Greek laptop.org Translation page.
- To join the discussion group on the localisation of the OLPC to the Greek language, visit the OLPC-L10n-EL discussion group.
- To translate OLPC software, visit the discussion group and offer your translation help.
- At the same URL you can read the existing discussions on the Greek localisation of the OLPC.
- And the Paint program localisation.