PO-laptop.org-pt: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(root PO page for Portuguese) |
(corrected links to base english and edit in inclusions) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
||
|- |
|- |
||
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org- |
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org-vision-pt]]'''</font> |
||
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org- |
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org-vision-en-US|current english]]</font> |
||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org- |
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org-vision-pt&action=edit +/-]</font> |
||
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-vision-pt}} |
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-vision-pt}} |
||
Line 34: | Line 34: | ||
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
||
|- |
|- |
||
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org- |
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org-laptop-pt]]'''</font> |
||
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org- |
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org-laptop-en-US|current english]]</font> |
||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org- |
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org-laptop-pt&action=edit +/-]</font> |
||
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-laptop-pt}} |
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-laptop-pt}} |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
||
|- |
|- |
||
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org- |
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org-foundation-pt]]'''</font> |
||
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org- |
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org-foundation-en-US|current english]]</font> |
||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org- |
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org-foundation-pt&action=edit +/-]</font> |
||
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-foundation-pt}} |
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-foundation-pt}} |
||
Line 50: | Line 50: | ||
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
||
|- |
|- |
||
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org- |
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org-children-pt]]'''</font> |
||
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org- |
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org-children-en-US|current english]]</font> |
||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org- |
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org-children-pt&action=edit +/-]</font> |
||
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-children-pt}} |
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-children-pt}} |
||
Line 58: | Line 58: | ||
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#0093d0; color:white" |
||
|- |
|- |
||
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org- |
|width=50% align=left | <font size="1"> Included page/section '''[[PO-laptop.org-auxiliary-pt]]'''</font> |
||
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org- |
|width=25% align=center | <font size="1">[[PO-laptop.org-auxiliary-en-US|current english]]</font> |
||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org- |
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=PO-laptop.org-auxiliary-pt&action=edit +/-]</font> |
||
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-auxiliary-pt}} |
|}</div></noinclude>{{:PO-laptop.org-auxiliary-pt}} |
||
Revision as of 16:49, 2 April 2007
The PO files are organized by sections: some basic terms common to many pages and pages that represent the top level of the website hierarchy are here:
lang | htmls | ||
top level | pt | general | vision.html | laptop.html | foundation.html | children.html | contact.html | languages.html | |
vision | pt | mission.html | progress.html | news.html | people.html | educational.html | faq.html | map.html | |
laptop | pt | hardware.html | software.html | interface.html | design.html | meshdemo.html | hardwarehighlights.html | hardwarefeatures.html | hardwarespecs.html | softwareprinciples.html | softwarebenefits.html | softwarespecs.html | softwaredevelopers.html | interfaceprinciples.html | interfacedemo.html | activities.html | designdevelopers.html | stories.html | designprinciples.html | |
foundation | pt | purpose.html | program.html | participate.html | propose.html | |
bio | pt | unknown html | |
children | pt | empty stub | |
auxiliary | pt | jobs.html |
Included page/section PO-laptop.org-top-level-pt | current english | +/- |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # general terms and content used on many pages # msgid "align" msgstr "left" msgid "lang" msgstr "pt" msgid "xml:lang" msgstr "pt" msgid "olpc" msgstr "Um Laptop por Criança (OLPC)" msgid "titletext" msgstr "um laptop de US$100 para a educação das crianças do mundo" msgid "description" msgstr "One Laptop per Child (OLPC) é uma nova organização sem fins lucrativos, dedicada à pesquisa e desenvolvimento de um laptop de US$100, uma tecnologia que pode revolucionar a forma como educamos as crianças do mundo." msgid "keywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, Um Laptop por Criança, laptop, proposta educacional, voluntariado, crianças, crianças se expressando, crianças explorando, crianças aprendendo, recursos infantis, educação, OLPC Wiki, Visão de Aprendizagem OLPC, open source, associação sem fins lucrativos, projeto humanitário, Fundação OLPC." msgid "copyright" msgstr "O conteúdo está disponível sob <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.pt" target="_blank">Creative Commons — Atribuição 2.5</a>" msgid "copyrightnolink" msgstr "O conteúdo está disponível sob Creative Commons — Atribuição 2.5" msgid "skiplink" msgstr "pular para o conteúdo" msgid "logo" msgstr "retornar à página inicial" msgid "readmore" msgstr "leia mais" msgid "viewtimeline" msgstr "ver cronologia" msgid "vision" msgstr "visão" msgid "visionlink" msgstr "link para visão" msgid "mission" msgstr "missão" msgid "missionlink" msgstr "link para missão" msgid "progress" msgstr "progresso" msgid "progresslink" msgstr "link para progresso" msgid "news" msgstr "notícias" msgid "newslink" msgstr "link para notícias" msgid "people" msgstr "pessoas" msgid "peoplelink" msgstr "link para pessoas" msgid "laptop" msgstr "laptop" msgid "laptoplink" msgstr "link para laptop" msgid "hardware" msgstr "hardware" msgid "hardwarelink" msgstr "link para hardware" msgid "software" msgstr "software" msgid "softwarelink" msgstr "link para software" msgid "interface" msgstr "interface" msgid "interfacelink" msgstr "link para interface" msgid "design" msgstr "desenho" msgid "designlink" msgstr "link para desenho" # please note that we are referring to the foundation as "participate" on the page, hence the mismatch between the id and the string below. msgid "foundation" msgstr "participe" msgid "foundationlink" msgstr "link para participe" msgid "purpose" msgstr "propósito" msgid "purposelink" msgstr "link para propósito" msgid "program" msgstr "programa" msgid "programlink" msgstr "link para programa" msgid "participate" msgstr "participe" msgid "participatelink" msgstr "link para participe" msgid "propose" msgstr "propor" msgid "proposelink" msgstr "link para propor" msgid "children" msgstr "crianças" msgid "childrenlink" msgstr "link para crianças" msgid "olpcwiki" msgstr "wiki olpc" msgid "olpcwikilink" msgstr "link para Wiki OLPC" msgid "career" msgstr "carreira" msgid "careerlink" msgstr "link para carreira" msgid "contact" msgstr "contato" msgid "contactlink" msgstr "link para contato" msgid "sitemap" msgstr "mapa do sítio" msgid "sitemaplink" msgstr "link para mapa do sítio" msgid "languages" msgstr "línguas" msgid "languageslink" msgstr "link para línguas" msgid "altlogo" msgstr "logo: um laptop por criança" msgid "altlogofoundation" msgstr "logo: fundação one laptop per child" msgid "educationalproposition" msgstr "proposta educativa" msgid "FAQ" msgstr "perguntas freqüentes" msgid "designedby" msgstr "Desenhado por" msgid "poweredby" msgstr "Powered by" msgid "highlights" msgstr "destaques" msgid "features" msgstr "características" msgid "specs" msgstr "especificações" msgid "benefits" msgstr "benefícios" msgid "principles" msgstr "princípios" msgid "demo" msgstr "demo" msgid "developers" msgstr "desenvolvedores" msgid "exploring" msgstr "explorando" msgid "expressing" msgstr "expressando" msgid "learning" msgstr "aprendendo" msgid "resources" msgstr "recursos" msgid "December" msgstr "Dezembro" msgid "November" msgstr "Novembro" msgid "October" msgstr "Outubro" msgid "September" msgstr "Setembro" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "July" msgstr "Julho" msgid "June" msgstr "Junho" msgid "May" msgstr "Maio" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "March" msgstr "Março" msgid "February" msgstr "Fevereiro" msgid "January" msgstr "Janeiro" # # These pages (vision, laptop, foundation, and children) are used for the top level of the hierarchy # #: vision.html msgid "visiontitle" msgstr "Vision: As crianças do mundo em desenvolvimento são inadequadamente educadas" msgid "visiondescription" msgstr "A maioria dos quase 2 bilhões de crianças do mundo em desenvolvimento são inadequadamente educadas. As conseqüências individuais e societais desta crise global crônica são profundas. As crianças ficam relegadas à pobreza e ao isolamento." msgid "visionkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, educação, educação tradicional, pobreza, isolamento, aprendizagem, construir escolas, contratar professores, comprar livros, experiência educacional, computador, ferramentas programáveis." msgid "visionp1" msgstr "“É um projeto de educação, não um projeto de laptop.”" msgid "visionp2" msgstr "— Nicholas Negroponte" msgid "visionp3" msgstr "Nossa meta: Proporcionar às crianças de todo mundo novas oportunidades para explorar, experimentar e se expressar." msgid "visionp4" msgstr "As origens do projeto estão a mais de quatro décadas no passado, nos primórdios da computação, quando a maioria das máquinas eram ainda do tamanho de pequenos dinossauros, e quase ninguém sonhava que elas poderiam ser adequadas a crianças. Pensadores pioneiros como Seymour Papert discordavam veementemente, e com o correr do tempo lideraram a longa marcha da teoria radical para a realidade, comprovando o imenso poder de um computador pessoal como uma ferramenta de aprendizagem para crianças." msgid "visionp5" msgstr "O laptop produz um constante fluxo de cobertura da imprensa internacional. Clique abaixo para as últimas notícias sobre OLPC, assim como um extenso arquivo de artigos tanto impressos quanto eletrônicos." msgid "visionp6" msgstr "A OLPC foi fundada por Nicholas Negroponte com um núcleo de veteranos do Media Lab, mas expandiu rapidamente, incluindo um grande contingente de pessoas excepcionalmente talentosas e dedicadas, tanto da academia quanto da indústria, das artes, dos negócios e da comunidade de open source. Cada uma delas trazendo um singular conjunto de habilidades e uma profunda paixão pessoal pelo projeto." #: laptop.html msgid "laptoptitle" msgstr "Laptop: Uma ferramenta de aprendizagem criada especialmente para as crianças dos países em desenvolvimento" msgid "laptopdescription" msgstr "O XO é uma poderosa ferramenta de aprendizagem criada especialmente para as crianças mais pobres que vivem nos ambientes mais remotos. O laptop foi colaborativamente desenhado por especialistas da academia e da indústria." msgid "laptopkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, ferramenta de aprendizagem, projeto humanitário sem fins lucrativos, flexível, ultra barata, energeticamente eficiente, responsiva, máquina durável, hardware, roteador sem-fio, tela TFT, tela auto-refrescante, resolução, modo transmissivo, modo cor, modo refletivo, modo de alta resolução, consumo energético do LCD, CPU, camera de vídeo, portas externas de USB2.0, encaixe para cartões SD, memória, chipset, controlador gráfico, desenho flexível, desenho, tamanho infantil, baterias NiMH, ciclo de recarga, metais pesados tóxicos, experiência de aprendizagem, linux, open-source, FOSS." msgid "laptoph1" msgid "hardware" msgid "laptopp1" msgstr "Uma máquina única, com características especificamente criadas para crianças do mundo em desenvolvimento." msgid "laptoph2" msgid "software" msgid "laptopp2" msgstr "Nós queremos que a criança interaja com o XO tão profundamente quanto ela o desejar. As crianças programam a máquina, não o oposto." msgid "laptoph3" msgid "interface" msgid "laptopp3" msgstr "O XO tem uma interface que envolve graficamente o espírito da rede. Tem tudo a ver com trabalhar comunitaria e colaborativamente, e brincar juntos para aprender, criar e comunicar-se." msgid "laptoph4" msgid "desenho" msgid "laptopp4" msgstr "Esta é uma máquina muito distinta: robusta, durável e amigável com as crianças; por dentro e por fora." #: foundation.html msgid "foundationtitle" msgstr "Funcação One Laptop per Child; Invista seu dinheiro e seu tempo - Fundação OLPC" msgid "foundationdescription" msgstr "Saiba mais sobre a missão da Fundação OLPC, sua organização e lideranças." msgid "foundationkeywords" msgstr "Fundação OLPC, organização sem fins lucrativos, organização de benefício social isenta de impostos, missão, iniciativas comunitárias, ferramentas de aprendizagem, educação, crianças, Cambridge Center, Cambridge, Massachusetts, Nicholas Negroponte, Richard Rowe, Ashton Hawkins, Robert D. Fadel, Calestous Juma." msgid "giveagift" msgstr "contribua" msgid "foundationp1" msgstr "Saiba mais sobre a missão da Fundação OLPC, sua organização e lideranças." msgid "foundationp2" msgstr "Veja os tipos de programas em consideração pela Fundação." msgid "foundationp3" msgstr "Envolva-se com One Laptop per Child, investindo em um ou mais programas e oferecendo seus serviços de forma voluntária." msgid "foundationp4" msgstr "Proponha um Programa Especial de Laptops ou uma Iniciativa Comunitária de Aprendizagem. " #: children.html msgid "childrentitle" msgstr "Crianças: As crianças se engajam ativamente na construção do conhecimento" msgid "childrendescription" msgstr "As crianças se engajam ativamente na construção do conhecimento e não estão limitadas à recepção passiva de informação. Elas podem aprender ensinando, assistindo outras crianças, consequentemente liberando o professor para concentrar sua experiência e saber onde for mais necessário." msgid "childrenkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, educação, pobreza, isolamento infantil, aprendizagem, escolas, professores, livros, equipamento escolar, mundo em desenvolvimento, computador, conhecimento, potencial" msgid "childrenp1" msgstr "O XO dá aos aprendizes oportunidades que não tiveram antes. Ferramentas como navegador web, reprodutor de multimídia e leitor de livros eletrônicos levam-nos a ricos domínios de conhecimento que de outra forma seriam difíceis — ou impossíveis — de acessar." msgid "childrenp2" msgstr "O XO ajuda as crianças a construir com idéias poderosas, de acordo com seus interesses ativos no mundo que as cerca. Ferramentas para escrever, compor, simular, expressar, construir, desenhar, modelar, imaginar, criar, criticar, debugar e colaborar, tornam possível às crianças tornarem-se membros que contribuem positivamente para as suas comunidades." msgid "childrenp3" msgstr "O XO leva os aprendizes para além da instrução. Eles se engajam ativamente em um processo de aprender fazendo. As crianças também aprendem ensinando, ativamente ajudando a outras crianças." msgid "childrenp4" msgstr "O XO não só traz o mundo às crianças, mas também levam as melhores práticas dessas crianças e seus professores para o mundo. Cada escola representa um ponto de irradiação de aprendizagem: um nó em um recurso global de aprendizagem compartilhada." # # These pages are linked from all pages # #: contact.html msgid "contacth1" msgstr "Como contactar a OLPC" msgid "contacth2" msgstr "Informação geral:" msgid "contacth3" msgstr "Consultas da imprensa:" msgid "contacth4" msgstr "Tópicos de hardware, software e tecnologias:" msgid "contacth5" msgstr "Informação sobre países específicos:" msgid "contacth6" msgstr "Consulta a conteúdos:" msgid "contacth7" msgstr "Oportunidades de voluntariado:" msgid "contacth8" msgstr "Doando para a OLPC:" #: languages.html msgid "languagesh1" msgstr "Ajude-nos a traduzir o website OLPC em sua língua" msgid "languagesp1" msgstr "Por favor comece a partir do template POT encontrado em nossa wiki (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org</a>)." msgid "languagesp2" msgstr "Temos projetos de tradução em curso para o alemão, árabe, bengali, catalão, chinês tradicional, chinês simplificado, dinamarquês, espanhol (castelhano), farsi (persa), finlandês, francês, grego, hausa, hindi, holandês, indonésio, igbo, inglês (EU), italiano, japonês, laosiano, nepalês, norueguês, polonês, português (BR), russo, sueco, telugú, turco, tailandês, ucraniano, vietnamita e yorubá."
Included page/section PO-laptop.org-vision-pt | current english | +/- |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the Vision Section # #: mission.html msgid "missiontitle" msgstr "Missão: Proporcionar às crianças do mundo novas oportunidade para explorar" msgid "missiondescription" msgstr "A maioria dos quase 2 bilhões de crianças do mundo em desenvolvimento não são educadas adequadamente. É hora de repensar essa equação. Considerando os recursos que países pobres podem razoavelmente alocar para educação." msgid "missionkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, Um Laptop por Criança, laptop, educação, pobreza, isolamento infantil, aprendizagem, escolas, professores, livros, equipamento escolar, mundo em desenvolvimento, computador, conhecimento, potencial." msgid "missionh1" msgstr "missão" msgid "missionp1" msgstr "A maioria dos quase 2 bilhões de crianças do mundo em desenvolvimento não são educadas adequadamente, ou sequer recebem alguma educação. Uma em cada três não completam a quinta série." msgid "missionp2" msgstr "As conseqüências individuais e societais desta crise global crônica são profundas. As crianças ficam relegadas à pobreza e ao isolamento - assim como seus pais - jamais sabendo o que a luz do aprendizado poderia significar em suas vidas. Ao mesmo tempo, seus governos lutam por competir numa cada vez mais complexa economia de informação globalizada, atados por uma vasta e crescente subclasse urbana que não se suporta, muito menos contribui para o bem-estar coletivo, porque lhe faltam as ferramentas para fazê-lo." msgid "missionh2" msgstr "É hora de repensar essa equação." msgid "missionp3" msgstr "Dados os recursos que países pobres podem alocar razoavelmente na educação - algumas vezes menos de US$20 por ano por aluno, comparados aos aproximadamente US$7500 gastos anualmente nos EUA - mesmo com um comprometimento nacional dobrado ou redobrado na educação tradicional, acrescido de financiamento externo e privado, não é possível realizar a tarefa. Mais ainda, a experiência sugere fortemente que fazer mais do mesmo - construir escolas, contratar professores, comprar livros e equipamento - é uma louvável mas insuficiente resposta ao problema de dar verdadeiras possibilidades de aprendizado ao vasto número de crianças no mundo em desenvolvimento." msgid "missionh3" msgstr "Ficar parado é uma boa receita para o retrocesso." msgid "missionp4" msgstr "O mais valioso e precioso recurso de qualquer nação são suas crianças. Nós acreditamos que o mundo emergente deve potencializar suas crianças, usando suas capacidades inatas apra aprender, compartilhar e criar sozinhas. Nossa resposta a esse desafio é o laptop XO, uma máquina desenhada para crianças “aprender a aprender.”" msgid "missionp5" msgstr "O XO incorpora as teorias do construcionismo, desenvolvidas originalmente por Seymour Papert nos anos 60, mais tarde elaboradas por Alan Kay, aliadas os princípios articulados por Nicholas Negroponte em seu livro <i>Vida Digital</i> (<i>Being Digital</i>)." msgid "missionp6" msgstr "Extensivamente testado no campo e validado entre algumas das mais pobres e remotas populações na Terra, o construcionismo enfatiza o que Papert chama “aprender a aprender” como a experiência educacional fundamental. Um computador promove o aprender a aprender ao permitir as crianças “pensarem sobre o pensar”, o que seria impossível de outra forma. Usando o XO como sua janela para o mundo, assim como uma ferramenta altamente programável para explorá-lo, as crianças nas nações emergentes estão abertas tanto para o conhecimento ilimitado quanto para seu próprio potencial creativo e solucionador de problemas." msgid "missionp7" msgstr "OLPC não é essencialmente um programa tecnológico, nem o XO um produto no sentido convencional da palavra. A OLPC é uma organização sem fins lucrativos que proporciona meios para uma finalidade — que às crianças, mesmo nas mais remotas regiões do globo, seja dada a oportunidade de extrair seu próprio potencial, de serem expostas a um mundo repleto de idéias, e de contribuir para uma comunidade mundial mais produtiva e sã." msgid "missionp8" msgstr "Até então, fique ligado." #: progress.html msgid "progresstitle" msgstr "Progress: Descubra as origens da OLPC" msgid "progressdescription" msgstr "As origens da OLPC estão a mais de quatro décadas no passado, nos promórdios da computação. Pensadores pioneiros sonhavam que as máquinas poderiam ser adequadas para crianças, e o tempo comprovou o imenso poder do computador pessoal como ferramenta de aprendizagem." msgid "progresskeywords" msgid "OLPC, One Laptop per Child, laptop, computação, informática, máquinas, crianças, computador pessoal, ferramenta de aprendizagem, hardware de rede, cronologia, sócios" msgid "progresssubcontenttitle" msgstr "O que está vindo..." msgid "progressp1" msgstr "As origens da OLPC estão a mais de quatro décadas no passado, nos primórdios da computação, quando a maioria das máquinas eram ainda do tamanho de pequenos dinossauros e quase ninguém imaginava que elas poderiam ser adequadas a crianças. Pensadores pioneiros como <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> sonhavam que elas poderiam ser adequadas para crianças, e o tempo comprovou o imenso poder de um computador pessoal como uma ferramenta de aprendizagem para elas. Alguns dos marcos importantes na longa marcha do One Laptop per Child, desde teoria radical até a realidade..." msgid "2007" msgstr "2007" msgid "progressn37" msgstr "Máquinas B2-Test (Beta 2) são distribuídas a crianças nos países lançadores" msgid "progressn36" msgstr "Ruanda começa o Ano Novo com festas, anunciando que também vai participar no projeto da OLPC." msgid "2006" msgstr "2006" msgid "progressn35" msgstr "Uruguai se compromete com a OLPC." msgid "progressn34" msgstr "875 máquinas B1-Test saem da linha de montagem da Quanta em Shangai. O XO é pra valer." msgid "progressn33" msgstr "Libia anuncia que assinou a intenção para adquirir 1,2 milhões de laptops, um para cada criança em idade escolar no país." msgid "progressn32" msgstr "OLPC tem um país lançador na língua Árabe." msgid "progressn31" msgstr "Red Hat e Pentagram apresentam a interface de usuário para o laptop. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> adere à OLPC." msgid "progressn30" msgstr "O primeiro protótipo funcional do display de modo dual é revelado." msgid "progressn29" msgstr "Wikipedia torna-se a primeira fonte de conteúdo para o laptop." msgid "progressn28" msgstr "500 placas de desenvolvimento são distribuídas mundialmente. <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> é demonstrado numa rede em malha." msgid "progressn27" msgstr "<a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> e <a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> tornam-se membros. O servidor escolar de $100 é anunciado." msgid "progressn26" msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> e FreePlay apresentam os primeiros sistemas de carregamento elétrico por força humana para o laptop." msgid "progressn25" msgstr "OLPC ocupa os seus escritórios no One Cambridge Center, em Cambridge, Massachusetts. O reconhecido desenhista industrial Yves Behar assume o deseho e o fator de forma." msgid "progressn24" msgstr "Marvell se junta à OLPC e entra na parceria do hardware de rede do laptop. O sítio web, <a href="http://www.laptop.org">OLPC</a> entra no ar (o nome do domínio foi uma cortesia de <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom)</a>." msgid "progressn23" msgstr "Negroponte e Kemal Dervis, chefe do <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">Programa de Desenvolvimento das Nações Unidas (PNUD)</a>, assina um termo de compromisso no <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Forum Econômico Mundial</a>. O planejado lançamento do OLPC Gen-1 permanece focado em 5-10 milhões de laptops em grandes países ou regiões. Quando o programa expandir para incluir todos os países, o PNUD, com escritórios em 166 deles, servirá como suporte local do OLPC, apoiando em larga escala, de comunicação com ministros à logística para distribuição nas escolas." msgid "2005" msgstr "2005" msgid "progressn22" msgstr "A OLPC anuncia que Quanta Computers, o maior fabricante mundial de laptops, será o fabricante do desenho original (ODM) para o laptop." msgid "progressn21" msgstr "Durante o World Symposium on the Information Society, em Túnis, o Secretário-Geral das Nações Unidas <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan" target="_blank">Kofi Annan</a> apresenta a mais recente iteração do OLPC, a então chamada máquina verde, com sua peculiar manivela amarela. Na abarrotada conferência de imprensa com Negroponte, Annan quebra a manivela. Hora de rever o desenho." msgid "progressn20" msgstr "“Esta não é só uma questão de dar um laptop para cada criança, como se as estivesse presenteando com um amuleto mágico. A mágica está dentro — dentro de cada criança, de cada cientista, acadêmico, ou do simples cidadão-comum-em-formação. Esta iniciativa foi concebida para trazer isso para a luz do dia.”" msgid "progressn20a" msgstr "— Kofi Annan" msgid "progressn19" msgstr "Duas semanas depois, o Presidente Olusegun Obasanjo da Nigeria declara-se “encantado” com o laptop de $100 e compromete seu país com um milhão de unidades." msgid "progressn18" msgstr "Depois de se encontrar com Negroponte em Bangkok, o Primeiro-Ministro Thaksin Shinawatra anuncia que a Tailândia adotará o OLPC, o primeiro país a fazê-lo oficialmente. Infelizmente para Shinawatra, ele seria deposto em um golpe de estado em setembro de 2006." msgid "progressn17" msgstr "Negroponte reporta em uma reunião de sócios na sede da Google que mais de 50 países já haviam solicitado informações sobre o laptop. Vinte das solicitações vieram de chefes-de-estado. BrightStar é introduzida como sócio." msgid "progressn16" msgstr "Design Continuum torna-se o sócio de desenho industrial." msgid "progressn15" msgstr "O presidente brasileiro Lula da Silva encontra-se com Negroponte e Papert em Brasília, onde abraça o laptop de $100 para o Brasil. Para avançar, o presidente Lula dá 29 dias aos membros do gabinete para estabelecer uma agenda, diz, porque “qualquer coisa maior que 30 dias não é interessante.”" msgid "progressn14" msgstr "A primeira reunião dos sócios corporativos acontece no Media Lab. os membros incluem AMD, News Corp., Goggle e Red Hat, que criará um sistema operacional para o laptop baseado em Linux." msgid "progressn13" msgstr "Negroponte rascunha sua idéia para um laptop de $100 para as crianças pobres do mundo em um e-mail ao seu velho amigo Hector Ruiz, CEO da AMD. Seis horas mais tarde, Ruiz responde: "Conte conosco, e seremos muito gratos em ter um papel preponderante nisso." Em semanas, News Corp. e Google juntam-se como membros fundadores no programa que acabara de ser formado, One Laptop per Child." msgid "progressn12" msgstr "Mais tarde, no mesmo mês, Negroponte apresenta o laptop de $100 no Fórum Econômico (<i><a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">World Economic Forum</a></i>) em Davos, Suíça, onde a elite política, econômica e cultural do mundo - e a imprensa que os cobre - se reúnem cada ano. Embora não tivesse nada para mostrar à sua audiência a não ser um simples modelo, sem nada funcionando, a máquina é um grande sensação. John Markoff escreve uma nota favorável no <i>The New York Times</i>, em que chama Negroponte de “o Johnny Appleseed da era digital.”" msgid "2002" msgstr "2002" msgid "progressn11" msgstr "O governador do Estado do Maine (EU), Angus King, é persuadido por Papert com "um para um é a única proporção significativa na distribuição de computadores para crianças em idade escolar." O Maine lança a primeira <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">distribuição por saturação em larga escala — 42.000 laptops</a> — para todos os alunos de sétima série no estado. O programa é posteriormente renovado e ampliado." msgid "progressn11a" msgstr "“Dando a todas as crianças esse poderoso instrumento, essa chave, é uma idéia transformadora muito poderosa,” diz King." msgid "progressn10" msgstr "Negroponte doa a 20 crianças de uma pequena e remota vila no Cambodja notebooks para seu uso individual na escola, em casa e na comunidade. Acrescenta mais 20 no ano seguinte. As crianças e suas famílias rapidamente inovam múltiplos usos para as máquinas, e facilmente ensinam a elas mesmas a navegar na Internet. A primeira palavra que aprendem em inglês? “Google.”" msgid "1998" msgstr "1998" msgid "progressn9" msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> lança <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> como um produto onde as crianças usam “tijolos programáveis” nas suas construções." msgid "1995" msgstr "1995" msgid "progressn8" msgstr "Em seu influente <i>A Vida Digital</i> (<i>Being Digital</i>, no original), Negroponte pinta um quadro do futuro da computação pessoal. O livro torna-se um bestseller internacional e é traduzido em 40 línguas." msgid "1988" msgstr "1988" msgid "progressn7" msgstr "Trabalhando com a Fundação Omar Dengo na Costa Rica, Papert e uma equipe do Media Lab ajuda a desenhar e implementar um programa construcionista que inclui a capacitação de uma dúzia de professores costa-riquenhos no MIT. O programa, auto-sustentável, é instrumental no afastamento da dependência da Costa Rica de suas exportações agrícolas, em direção a uma economia baseada em tecnologia." msgid "progressn7a" msgstr "“Logo tornou-se uma cultura, uma forma de repensar a aprendizagem.”" msgid "progress7b" msgstr "— Clotilde Fonseca, , diretora-executiva da Fundação Omar Dengo." msgid "progressn6" msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> é lançado como produto comercial com o que as crianças conectam suas construções robóticas a um computador pessoal por meio de um cabo." msgid "1985" msgstr "1985" msgid "progressn5" msgstr "O <a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> abre suas portas. Sua missão, em parte, é "inventar e explorar criativamente a nova mídia para o bem-estar do homem e satisfação individual sem importar com as limitações do presente.”" msgid "progressn4" msgstr "Papert abre “A Escola do Futuro”, um denso projeto plurianual na Hennigan Elementary School em Boston, Massachusetts. As crianças trabalham fundamentalmente com Logo. A escola Hennigan torna-se também um piloto para o projeto LEGO/Logo do Media Lab." msgid "1982" msgstr "1982" msgid "progressn3" msgstr "Em um projeto piloto patrocinado pelo governo francês, Papert e Nicholas Negroponte distribuem microcomputadores Apple II para crianças de uma escola em um subúrbio de Dakar, Senegal. A experiência confirma uma das suposições centrais de Papert: crianças em áreas rurais remotas e pobres do mundo encaram computadores facil e naturalmente, da mesma forma que as crianças em qualquer outro lugar. Estes resultados seriam validados em distribuições subseqüentes no Paquistão, Tailândia, Colômbia e outros." msgid "1980" msgstr "1980" msgid "progressn2" msgstr "Papert publica <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"> <i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>, um guia popular para suas teorias de construcionismo e computação para crianças." msgid "1968" msgstr "1968" msgid "progressn1" msgstr "Alan Kay descreve seu proto-laptop, o Dynabook, como “um computador portátil interativo, tão acessível quanto um livro.”" msgid "1967" msgstr "1967" msgid "progressn0" msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon, e Seymour Papert introduzem o Logo, a primeira linguagem de programação escrita especialmente para crianças." #: news.html msgid "newstitle msgstr "News: Descubra as últimas notícias sobre a OLPC..." msgid "newsdescription" msgstr "O laptop produz uma constante cobertura da imprensa local e internacional. Clique abaixo para as últimas notícias sobre OLPC de todos os lugares." msgid "newskeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, imprensa local, imprensa internacional, notícias, arquivos, artigos eletrônicos." msgid "newsh1" msgstr "news" msgid "newsp1" msgstr "O laptop produz uma constante cobertura da imprensa local e internacional que tende a aumentar mais ainda, à medida que nos aproximamos do lançamento das máquinas Gen-1 neste ano. Veja nosso wiki para:" msgid "newsp2" msgstr "as últimas notícias do OLPC..." msgid "newsp3" msgstr "as últimas notícias publicadas sobre OLPC..." msgid "newsp4" msgstr "as mais recentes coberturas da mídia sobre OLPC..." #: people.html msgid "peopletitle" msgstr "People: Descubra as pessoas que trazem sua paixão pessoal para o projeto OLPC" msgid "peopledescription" msgstr "OLPC foi fundada por Nicholas Negroponte junto com um núcleo de veteranos do Media Lab, que expandiu rapidamente, incluindo um grande contingente de pessoas excepcionalmente talentosas e dedicadas, tanto da academia quanto da indústria." msgid "peoplekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, proposta educativa, pessoas, biografias, paixão, organização sem fins lucrativos" msgid "peoplename1" msgstr "Nicholas Negroponte" msgid "peoplerank1" msgstr "Chairman" msgid "peoplep1" msgstr "Nicholas Negroponte é fundador e chairman da associação sem fins lucrativos One Laptop per Child. Ele está licenciado do MIT, onde foi co-fundador e diretor do Laboratório de Mídia e <i>Jerome B. Wiesner Professor</i> de Tecnologia de Mídia." msgid "peoplename2" msgstr "Antonio Battro" msgid "peoplerank2" msgstr "Chief Education Officer" msgid "peoplep2" msgstr "Considerado um líder mundial no novo campo da neuroeducação, Antonio Battro é MD e PhD, especializado no desenvolvimento de processos perceptivo e cognitivo basico em crianças e adolescentes." msgid "peoplename3" msgstr "Walter Bender" msgid "peoplerank3" msgstr "President, Software and Content" msgid "peoplep3" msgstr "Walter Bender é um membro fundador e ex-diretor executivo do Media Lab. Graduado pela Universidade de Harvard, recebeu seu MS pelo MIT." msgid "peoplename4" msgstr "Michail Bletsas" msgid "peoplerank4" msgstr "Chief Connectivity Officer" msgid "peoplep4" msgstr "Como diretor de computação do Media Lab do MIT, Michail Bletsas desenhou e colocou em serviço a maioria de seus sistemas de infraestrutura de rede para Internet. Sua pesquisa evoluiu desde então para o desenvolvimento de acesso à Internet em banda larga em áreas carentes." msgid "peoplename5" msgstr "David Cavallo" msgid "peoplerank5" msgstr "Director, Central and South America" msgid "peoplep5" msgstr "David Cavallo é o co-diretor do grupo Futuro da Aprendizagem (<i>Future of Learning</i>), do Media Lab, um grupo focado no desenho e implementação de novos ambientes de aprendizagem e no desenho de novas tecnologias que mudarão a maneira que pensamos sobre “aprender” e sobre a “escola”." msgid "peoplename6" msgstr "Jim Gettys" msgid "peoplerank6" msgstr "Vice President, Software Engineering" msgid "peoplep6" msgstr "Com grande conhecimento e experiência em engenharia de software, o interesse em sistemas <i>open-source</i> para educação em computadores de baixo custo, levou Jim Gettys ao One Laptop per Child." msgid "peoplename7" msgstr "Khaled Hassounah" msgid "peoplerank7" msgstr "Director, Middle East and Africa" msgid "peoplep7" msgstr "Depois de trabalhar em estreita colaboração com grandes organizações nos EU, India, Oriente Médio e China, Khaled Hassounah concentra seus interesses no desenvolvimento de soluções tecnológicas para países subdesenvolvidos." msgid "peoplename8" msgstr "Mary Lou Jepsen" msgid "peoplerank8" msgstr "Chief Technology Officer" msgid "peoplep8" msgstr "Mary Lou Jepsen é uma pioneira no desenvolvimento de tecnologias de display. Anteriormente foi uma executiva na Intel. Na OLPC é responsável tanto pela gestão de hardware como pelas inovações na tela e nos sistemas. Também é professora no Media Lab do MIT." msgid "peoplename9" msgstr "Charles Kane" msgid "peoplerank9" msgstr "Chief Financial Officer" msgid "peoplep9" msgstr "Chuck Kane adquiriu uma vasta experiência em um grande número de respeitáveis organizações, incluindo Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. e Deloitte and Touche." msgid "peoplename10" msgstr "SJ Klein" msgid "peoplerank10" msgstr "Director of Content" msgid "peoplep10" msgstr "Samuel Klein trabalhou estreitamente com comunidades de aprendizado online e colaborações multilíngues de conhecimento, como Wikipedia. Atualmente concentra seus esforços na criação comunitária de textos e mídia." msgid "peoplename11" msgstr "Ivan Krstić" msgid "peoplerank11" msgstr "Director of Security Architecture" msgid "peoplep11" msgstr "Um realizado pesquisador e arquiteto de software, Ivan Krstić está atualmente licenciado da Universidade de Harvard. Ivan está profundamente envolvido com <i>open-source</i> e software livre, e se especializa em arquitetura e segurança de grandes sistemas distribuídos." msgid "peoplename12" msgstr "Nia Lewis" msgid "peoplerank12" msgstr "" msgid "peoplep12" msgstr "" msgid "peoplename13" msgstr "Robert Fadel" msgid "peoplerank13" msgstr "Director of Finance" msgid "peoplep13" msgstr "Robert Fadel gerencia as funções administrativas e assiste no planejamento estratégico e nas relações com organizações parceiras e governos." msgid "peopleh1" msgstr "advisors" msgid "peoplep20" msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, e Barry Vercoe" msgid "peopleh2" msgstr "members" msgid "peoplep21" msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, and<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>" msgid "peoplep22" msgstr "Certificação de Produto: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Sócio em Desenvolvimento Global: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Conselho Legal: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Banco e Financiamento: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Desenho Industrial: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Desenho Gráfico e de Interface: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Relações Públicas e Mídia: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Comunicações: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>" msgid "peopleh3" msgstr "conselho diretor" msgid "peoplep23" msgstr "Ethan Beard (Google); Martha Bejar (Nortel); Eddie Chao (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); e Tom Meredith (MFI)" #: educational.html msgid "educationaldescription" msgstr "O desafio crônico de educar adequadamente todas as crianças do mundo emergente tornou-se agudo. Estes países devem repensar o velho paradigma “de-cima-para-baixo”, e substituí-lo por um modelo de aprendizagem dinâmica." msgid "educationalh1" msgstr "Proposta Educativa: Um desafio de educar adequadamente todas as crianças" msgid "educationalp1" msgstr "É critcamente importante educar adequadamente as crianças do mundo emergente. Continuar fazendo o mesmo não é mais suficiente, se é que algum dia o foi. Se os cidadãos são os beneficiados, como devem ser pela expansão da economia da informação global baseada em tecnologia, estes países devem repensar o velho paradigma da sala de aula “de-cima-para-baixo”, e substituí-lo por um modelo de aprendizagem dinâmica que potencializa essas mesmas crianças, tornando-os tanto “professores” como “aprendizes”. A ferramenta com a qual se pode liberar este enorme potencial é o XO. Ponham este laptop ultra-barato, poderoso, robusto e versátil na mão das crianças e elas farão o resto." #: faq.html msgid "faqdescription" msgstr "Estás curioso sobre como começou este projeto, e por quê? Nicholas Negroponte, chairman da One Laptop per Child, responde a perguntas sobre a iniciativa." msgid "faqh1" msgstr "FAQ: Nicholas Negroponte responde a perguntas sobre o projeto OLPC" msgid "faqp1" msgstr "Estás curioso sobre como começou este projeto, e por quê?" msgid "faqp2" msgstr "Nicholas Negroponte, chairman da One Laptop per Child, responde a perguntas sobre a iniciativa." msgid "faqp3" msgstr "Clique nas perguntas abaixo para ter as respostas:" msgid "faqq1" msgstr "O que é o laptop de US$100, realmente?" msgid "faqa1" msgstr "O XO é baseado em Linux, com um display de modo dual, tanto a cores em modo transmissivo, quanto em um modo secundário, em preto-e-branco, refletivo e legível à luz do sol e com o triplo da resolução. O laptop terá um processador de 500MHz e 128MB de DRAM, com 500MB de memória flash; não terá disco rígido, mas terá três portas de expansão USB e um encaixe para cartões SD. Os laptops terão banda larga sem-fio que, entre outras coisas permitirá a eles operarem em rede tipo malha; cada laptop será capaz de comunicar-se com seus vizinhos mais próximos, criando assim uma rede local ad hoc. Os laptops são desenhados para ser energeticamente eficientes, e permitem novos sistemas de carregamento elétrico (incluindo por corda)." msgid "faqq2" msgstr "Por que as crianças em países em desenvolvimento precisam de laptops?" msgid "faqa2" msgstr "Laptops são tanto uma janela quanto uma ferramenta: uma janela para o mundo e uma ferramenta para pensar. São um maravilhoso meio para que todas as crianças aprendam a aprender através da interação e exploração independentes." msgid "faqq3" msgstr "Por que não um computador tipo desktop, ou — ainda melhor — um desktop reciclado??" msgid "faqa3" msgstr "Desktops são mais baratos, mas a mobilidade é importante, especialmente em relação a levar o computador para casa à noite. As crianças em países em desenvolvimento precisam da tecnologia mais atual, especialmente com hardware robusto e software inovador. Trabalhos recentes com escolas no Maine (EU) mostraram o enorme valor do uso de um laptop em todas as disciplinas, e também para jogar e se divertir. Trazer o laptop para casa engaja toda a família. Em um vilarejo do Cambodja onde trabalhamos, não esxiste eletricidade, assim o laptop é, entre outras coisas, a luz mais brilhante na casa." msgid "faqa3a" msgstr "Finalmente, com relação às máquinas recicladas: se estimarmos 100 milhões de desktops usados, cada um necessitando de uma hora de atenção para recuperar e recondicionar, isto significa dezenas de milhares de homens-ano de trabalho. Assim, ainda que nós encorajemos a reciclagem de computadores usados, esta não é a solução para One Laptop per Child." msgid "faqq4" msgstr "Como é possível chegar a um custo tão baixo?" msgid "faqa4" msgstr "Primeiro, por reduzir drasticamente o custo do display. A máquina de primeira geração terá um novo display de modo dual, com aperfeiçoamentos com relação aos displays de LCD encontrados comumente em reprodutores baratos de DVD. Esses displays podem ser usados em alta resolução, em branco-e-preto, sob a luz solar direta — a um custo de aproximadamente US$35." msgid "faqa4a" msgstr "Segundo, nós retiraremos a gordura do sistema. Os laptops de hoje estão obesos. Dois terços do software é usado para administrar o outro terço, que geralmente realiza as mesmas funções de nove formas diferentes." msgid "faqa4b" msgstr "Terceiro, nós negociaremos o laptop em enormes quantidades (milhões) diretamente com os ministérios de educação, que os poderá distribuir como livros-texto." msgid "faqq5" msgstr "Por que é importante que cada criança tenha seu computador? O que está errado com os centros comunitários de acesso?" msgid "faqa5" msgstr "Não se pensa em lápis comunitários — as crianças tem cada um o seu. São ferramentas para pensar, suficientemente baratas para serem usadas para trabalhar e brincar, desenhar, escrever e para a matemática. Um computador pode ser o mesmo, mas muito mais poderoso. Além disso, existem muitas razões pelas quais é importante para uma criança ser dona de alguma coisa — como uma bola, uma boneca, ou livro — considerando-se ainda que este pertence será bem cuidado, com amor e atenção." msgid "faqq6" msgstr "E sobre a conexão? Os serviços de telecomunicação não são caros no mundo em desenvolvimento?" msgid "faqa6" msgstr "Assim que essas máquinas saem da caixa, elas formam uma rede em malha própria, <i>peer-to-peer</i>. Isso foi algo inicialmente desenvolvido no MIT e no Media Lab. Nós também estamos explorando formas de conectá-las ao backbone da internet com baixo custo." msgid "faqq7" msgstr "O que um laptop de US$1000 pode fazer que um de US$100 não pode?" msgid "faqa7" msgstr "Não muito. O plano para o XO. O plano é para que o XO faça quase tudo. O que não fará é armazenar grandes quantidades de dados — mas terá acesso a um servidor que pode fazê-lo." msgid "faqq8" msgstr "Como elas serão vendidas?" msgid "faqa8" msgstr "Os laptops serão vendidos a governos e distribuídos às crianças através de escolas, na base de um laptop por criança. Temos tido discussões com Argentina, Brasil, Uruguai, América Central, Etiópia, Líbia, Nigéria, Ruanda, Paquistão e Tailândia. Uma modesta alocação adicional será reservada para semear comunidades de desenvolvimento em vários outros países. Uma versão comercial da máquina será explorada em 2008." msgid "faqq9" msgstr "Para quando você pode antecipar que estes laptops chegarão ao mercado? O que você vê como principais obstáculos?" msgid "faqa9" msgstr "Nosso cronograma prevê unidades prontas para o envio em meados de 2007. A produção começará quando entre 5 e 10 milhões de máquinas forem encomendadas e pagas adiantado." msgid "faqa9a" msgstr "O maior obstáculo será a produção de 100 milhões de unidades de qualquer coisa. Não é só um problema de cadeia de suprimentos, mas também um problema de desenho. A escala é desencorajadora, mas eu me surpreendo com o que algumas empresas estão nos propondo. Fica parecendo que metade dos nossos problemas estão sendo resolvidos por mera resolução." msgid "faqq10" msgstr "Quem é o fabricante de desenho original (<i>ODM — original design manufacturer</i>) do XO?" msgid "faqa10" msgstr "Quanta Computer Inc. de Taiwan foi escolhida como o fabricante de desenho original (<i>ODM — original design manufacturer</i>) para o projeto do XO. A decisão foi tomada depois que o conselho revisou ofertas de várias empresas fabricantes." msgid "faqa10a" msgstr "Quanta Computer Inc. foi fundada em 1988 in Taiwan. Com mais de US$10 bilhões em vendas, Quanta é o maior fabricante mundial de laptops. Também produz telefones celulares, TVs de LCD, servidores e produtos de armazenamento. Além disso, inaugurou recentemente um novo centro de P&D de US$200 milhões, o Quanta R&D Complex (QRDC), em Taiwan. O centro, que abriu as portas no terceiro trimestre de 2005 tem aproximadamente 200.000 m<sup>2</sup> de área cosntruída, e tem capacidade para acomodar até 7.000 engenheiros." msgid "faqq11" msgstr "Como esta iniciativa será estruturada?" msgid "faqa11" msgstr "O XO está sendo desenvolvido pela One Laptop per Child (OLPC), uma organização sem fins lucrativos baseada em Delaware (EU), criada por membros acadêmicos do MIT Media Lab, para desenhar, produzir e distribuir laptops que sejam suficientemente baratos para proporcionar a todas as crianças do mundo acesso ao conhecimento e às melhores formas de educação. A OLPC se baseia nas teorias construtivistas propostas por Seymour Papert e mais tarde por Alan Kay, assim como nos princípios expressos no livro <i>Vida Digital (Being Digital)</i>, de Nicholas Negroponte. Os membros corporativos são Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat, e SES Astra." #: map.html msgid "map" msgstr "mapa" msgid "green" msgstr "verde" msgid "red" msgstr "vermelho" msgid "orange" msgstr "laranja" msgid "yellow" msgstr "amarelo" msgid "mapp1" msgstr "(verde) países participantes do projeto-piloto" msgid "mapp2" msgstr "(vermelho) países que planejamos incluir na fase pós-lançamento" msgid "mapp3" msgstr "(laranja) países que expressaram interesse a nível de ministério da educação ou superior" msgid "mapp4" msgstr "(amarelo) países que estão atualmente buscando apoio governamental"
Included page/section PO-laptop.org-laptop-pt | current english | +/- |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the Laptop Section # #: hardware.html msgid "hardwaretitle" msgstr "Laptop: Uma ferramenta de aprendizagem expressamente criada para crianças en países em desenvolvimento" msgid "hardwaredescription" msgstr "O XO é uma poderosa ferramenta de aprendizagem criada expressamente para as crianças mais pobres do mundo, vivendo nos ambientes mais remotos. O laptop foi desenhado colaborativamente por especialistas tanto da academia como da indústria." msgid "hardwarekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, ferramenta de aprendizagem, hardware, roteador sem-fio, tela TFT, tela auto-refrescante, resolução, modo transmissivo, modo cor, modo refletivo, modo de alta resolução, consumo energético do LCD, CPU, camera de video, portas externas USB2,0, encaixe de cartões SD, memória, chipset, controlador gráfico." msgid "hardwaresubcontenttitle" msgstr "Demo da Malha" msgid "hardwareh1" msgstr "hardware" msgid "hardwarep1" msgstr "O XO é uma poderosa ferramenta de aprendizagem criada expressamente para as crianças mais pobres, vivendo nos ambientes mais remotos. O laptop foi desenhado colaborativamente por especialistas tanto da academia como da indústria, trazendo um extraordinário talento e muitas décadas de experiência coletiva de campo para cada um dos aspectos deste projeto humanitário sem fins lucrativos. O resultado é uma harmonia única de forma e função; uma máquina flexível, ultra-barata, energeticamente eficiente, responsiva e durável, com a qual os países emergentes podem saltar décadas de desenvolvimento — imediatamente transformando o conteúdo e a qualidade da aprendizagem de suas crianças." msgid "hardwarerightsidebar1" msgstr "destaques" msgid "hardwarerightsidebar2" msgstr "características" msgid "hardwarerightsidebar3" msgstr "especificações" #: software.html msgid "softwaretitle" msgstr "Software: O XO é feito com e software livre e <i>open-source</i>" msgid "softwaredescription" msgstr "O XO é feito com e software livre e <i>open-source</i>. Nosso compromisso com a liberdade de software dá às crianças a oportunidade de usar seus laptops segundo suas próprias regras." msgid "softwarekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, ferramenta de aprendizagem, experiência de aprendizagem, software open-source, computadores laptop, formatos open-document, professores, FOSS, software livre" msgid "softwareh1" msgstr "software" msgid "softwarep1" msgstr "O XO é feito com e software livre e <i>open-source</i>. Nosso compromisso com a liberdade de software dá às crianças a oportunidade de usar seus laptops segundo suas próprias regras. Ainda que não esperamos que cada criança se converta num programador, nós não queremos impor um limite àquelas que queiram modificar suas máquinas. Usamos formatos <i>open-document</i> pela mesma razão: a transparência empodera. A criança — e seus respectivos professores — terão a liberdade de reformar, reinventar e reutilizar seu software, seu hardware e seu conteúdo." #: interface.html msgid "interfacetitle" msgstr "Interface: O OLPC está prestes a sacudir as estruturas" msgid "interfacedescription" msgstr "Começando com uma simples observação de Seymour que as crianças são trabalhadores do conhecimento como qualquer adulto, só que um pouco mais, decidimos que elas precisavam uma interface de usuário feita sob-medida para seu tipo específico de trabalho." msgid "interfacekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, desktop, computador pessoal, crianças, conhecimento, interface do usuário, aprendizagem, SUGAR, interface, comunidade, aprendizes, professores" msgid "interfaceh1" msgstr "interface" msgid "interfacep1" msgstr "A metáfora do desktop está tão arraigada na consciência coletiva dos usuários de computadores pessoais, que é fácil esquecer o que foi uma inovação ousada e radical como a Interface Gráfica do Usuário (GUI), e como ela ajudou a livrar o computador dos “profissionais”, que estavam horrorizados com a idéia da computação para todos." msgid "interfacep2" msgstr "O OLPC está a ponto de revolucionar o conceito existente de interface de computador." msgid "interfacep3" msgstr "Começando com uma simples observação de Seymour que as crianças são trabalhadores do conhecimento como qualquer adulto, só que um pouco mais, decidimos que elas precisavam uma interface de usuário feita sob-medida para seu tipo específico de trabalho: aprender. Assim, trabalhando em conjunto com as equipes de Pentagram e Red Hat, criamos SUGAR, uma interface “zoom” que captura graficamente seu mundo de companheiros aprendizes e professores como colaboradores, enfatizando as conexões dentro da comunidade, e entre as pessoas e suas atividades." msgid "interfacep4" msgstr "eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>) funcionando no display do OLPC" msgid "interfacerightsidebar1" msgstr "princípios" msgid "interfacerightsidebar2" msgstr "demo" #: design.html msgid "designtitle" msgstr "Desenho: Descubra a evolução do desenho do laptop" msgid "designdescription" msgstr "Quando foi concebido pela primeira vez, o display do laptop usava LCoS (<i>Liquid Crystal over Silicon</i> — cristal líquido sobre silício) na forma de um projetor. Nicholas Negroponte demonstrou o conceito em princípios de 2005, usando um conjunto de varetas negras deslizando em um quadro para transmitir a idéia de como funcionaria o mecanismo óptico." msgid "designkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, controlador gráfico, desenho flexível, desenho, distinção visual, tamanho infantil, aparência, livro-texto, configurações, uso comum de laptop, leitura de livros eletrônicos, jogos, teclado de membrana de borracha" msgid "designh1" msgstr "Evolução do desenho do laptop" msgid "designp1" msgstr "Quando foi concebido pela primeira vez, o display do laptop usava LCoS (<i>Liquid Crystal over Silicon</i> — cristal líquido sobre silício) na forma de um projetor. Nicholas Negroponte demonstrou o conceito em princípios de 2005, usando um conjunto de varetas negras deslizando em um quadro para transmitir a idéia de como funcionaria o mecanismo óptico." msgid "designp2" msgstr "O laptop começou a evoluir em junho deste ano, quando Mary Lou Jepsen, recentemente nomeada CTO (<i>chief technology officer</i>), começou a considerar um display de modo dual: um, uma tela convencional LCD a cores; a outra, um livro eletrônico (<i>e-book</i>), em preto-e-branco, legível à luz do sol direta. O conceito fazia amplo sentido para o mundo em desenvolvimento, onde aulas ao ar livre são comuns e o custo do envio de livros-texto representa uma despesa considerável." msgid "designp3" msgstr "Em uma reunião em Julho, Design Continuum apresentou uma série de desenhos de protótipos inovativos que conduziriam, em novembro de 2005, à famosa “máquina verde”, com sua peculiar manivela amarela, que foi apresentada ao mundo pelo Secretário-Geral das Nações Unidas, Kofi Annan no <i>World Summit on the Information Society (WSIS)</i>, em Tunis." msgid "designp4" msgstr "A manivela amarela, embora atraente, no fim se provou impraticável; ela migrou para o adaptador de CA, que também foi transformado em um ou mais tipos de dispositivos de geração elétrica por força humana. Seu status como ícone para o OLPC seria suplantado pelas antenas de rede-de-malha, ou “as orelhas”. Ao mesmo tempo, Quanta Computer, nosso ODM (<i>Original Design Manufacturer</i> — fabricante do desenho original), apresentou um forte argumento para incluir uma dobradiça transformadora, que simplificaria a transformação do laptop, da forma clássica em um dispositivo para jogos e para um leitor de livros eletrônicos (<i>e-books</i>). Na primavera (do hemisfério norte) de 2006 , Yves Behar, o reconhecido desenhista industrial de San Fancisco, juntou-se à equipe para completar o desenho final do XO Geração-Um." msgid "designp5" msgstr "Em Novembro de 2006, as primeiras máquinas-de-teste XO — as B1 (Beta1) — saíram da linha de montagem da Quanta, em Shangai." msgid "designp6" msgstr "A iteração B2 do XO, mais forte, mais robusta, com um ligeiro aumento no ângulo de inclinação da tela, está quase pronta para sua primeira apresentação." #: meshdemo.html msgid "meshdemop1" msgstr "Voce precisa da última versão do plug-in do Flash para ver a demo da rede em malha. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" target="_blank">Clique aqui</a> para fazer o download." #: hardwarehighlights.html msgid "hardwarehighlightstitle" msgstr "Laptop com uma camera de vídeo/fotos, 3 portas externas USB2.0 a um encaixe para cartões SD" msgid "hardwarehighlightsh1" msgstr "XO diferente de qualquer laptop jamais construído" msgid "hardwarehighlightsp1" msgstr "O XO cria sua própria rede de malha assim que sai da caixa. Cada máquina é um roteador sem-fio em tempo integral. Crianças nas mais remotas regiões do globo — assim como seus professores e suas famílias — estarão conectadas tanto entre si quanto com a Internet." msgid "hardwarehighlightsp2" msgstr "Tem uma tela TFT de 19cm, 1200×900 pixels e display auto-refrescante com resolução (200 dpi) maior que 95% dos laptops hoje no mercado. Dois modos de display são disponíveis: um modo transmissivo, a cores, e um modo refletivo, de alta resolução, que é legível à luz do sol direta. Ambos comsomem muito pouco: no modo transmissivo, o display consome 1W – um sétimo da média de consumo de LCD em um laptop convencional; no modo refletivo, míseros 0,2W." msgid "hardwarehighlightsp3" msgstr "O laptop suspende seletivamente a operação de sua CPU, o que torna possível uma formidável economia adicional de energia. O laptop consome nominalmente menos de 2W — menos de um décimo do consumo de um laptop comum — tão pouco que o XO pode ser recarregado eletricamente com uso da força humana. Este é um avanço crítico para meio bilhão de crianças que não tem acesso à eletricidade." #: hardwarefeatures.html msgid "hardwarefeaturestitle" msgstr "Descubra as características do laptop XO" msgid "hardwarefeaturesp1" msgstr "O fator desenho foi uma prioridade desde o início: o laptop não poderia ser grande, pesado, frágil, feio, perigoso ou sem-graça. Outro imperativo foi a sua distinção visual. Em parte, a meta foi apelar fortemente aos pretendidos usuários do XO; mas a aparência distinta do XO também foi pensada para desencorajar o tráfico do mercado cinza. Não haverá dúvidas sobre o que é e para quem foi feito." msgid "hardwarefeaturesp2" msgstr "O XO tem o tamanho aproximado de um livro-texto e é mais leve que uma lancheira. Graças ao seu desenho flexível e à sua dobradiça “transformadora", o laptop assume facilmente qualquer uma das suas várias configurações: uso comum de laptop, leitor de livros eletrônicos (<i>e-books</i>) e jogos." msgid "hardwarefeaturesp3" msgstr "O laptop tem cantos arredondados. A alça integrada tem tamanho apropriado para crianças, assim como o teclado selado de membrana de borracha. O </i>touchpad</i> inovador funciona em modo dual e é bastante largo, o que permite seu uso para apontar, desenhar e escrever." msgid "hardwarefeaturesp4" msgstr "O XO cumpre integralmente a Diretiva RoHS (<i>Restriction of Hazardous Substances</i>) da União Européia. Não contém materiais perigosos em sua construção. Suas baterias de NiMH não contém metais tóxicos ou pesados, além de possuir um sistema de gerenciamento de carga que permite um aumento da vida útil. Também suporta fontes alternativas de carga, como as baterias automotivas." msgid "hardwarefeaturesp5" msgstr "Além disso, — para uso em uma casa onde não há eletricidade — o XO pode ser recarregado manualmente. Virá com pelo menos duas, de três opções: uma manivela, um pedal ou um dispositivo tipo arranque por corda. É possível também que as crianças disponham de uma segunda bateria para ser carregada na escola enquanto estiverem usando o seu laptop na sala-de-aula." msgid "hardwarefeaturesp6" msgstr "A experiência tem mostrado que os componentes mais prováveis de falhar em um laptop são o disco rígido e os conectores internos. Assim, o XO não tem disco rígido para quebrar e somente dois cabos internos. Para uma robustez adicional, as paredes de plástico da máquina tem 2mm de espessura, comparados aos comuns 1,3mm. Suas antenas de rede de malha, que tem desempenho bem superior a um laptop típico, funcionam também como proteção para as portas USB, que ainda contam com uma proteção interna. A tela também é acolchoada internamente por “amortecedores”." msgid "hardwarefeaturesp7" msgstr "A vida útil estimada é de no mínimo cinco anos. Para assegurar esta durabilidade, as máquinas estão sendo submetidas a provas de destruição na própria fábrica, assim como estão sendo testadas no campo por crianças." #: hardwarespecs.html msgid "hardwarespecstitle" msgstr "Descubra as especificações do laptop XO" msgid "hardwarespecsh1" msgstr "Especificações" msgid "hardwarespecsh2" msgstr "Dimensões Físicas:" msgid "hardwarespecsp1" msgstr "Dimensões: 242mm×228mm×32mm (valores approximados — sujeitos a alterações)" msgid "hardwarespecsp2" msgstr "Peso: menos de 1.5kg (meta somente — sujeito a alterações)" msgid "hardwarespecsp3" msgstr "Configuração: Laptop conversível com tela pivotante e reversível; caixa resistente ao pó e à umidade" msgid "hardwarespecsh3" msgstr "eletrônica embarcada:" msgid "hardwarespecsp4" msgstr "AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf" target="_blank">especificação</a>)" msgid "hardwarespecsp5" msgstr "Velocidade do <i>clock</i> da CPU: 433 Mhz" msgid "hardwarespecsp6" msgstr "Compatibilidade: conjunto de instruções Athlon (incluindo MMX e 3DNow! Enhanced) com instruções adicionais específicas para Geode (compatibilidade X86/X87)" msgid "hardwarespecsp6a" msgstr "North Bridge: interface de PCI e memória integrada à CPU Geode" msgid "hardwarespecsp7" msgstr "Chipset: (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">especificação</a>) AMD CS5536 South Bridge" msgid "hardwarespecsp8" msgstr "Controlador gráfico: Integrado com CPU Geode; arquitetura de memória unificada" msgid "hardwarespecsp9" msgstr "Controlador embarcado (para produção), <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a>" msgid "hardwarespecsp10" msgstr "DRAM: 256MiB" msgid "hardwarespecsp11" msgstr "Velocidade no barramento: Dual — DDR333 — 166Mhz" msgid "hardwarespecsp12" msgstr "Open Firmware bootloader; 1024kB SPI-interface flash ROM" msgid "hardwarespecsp13" msgstr "Armazenamento: 1024MiB SLC NAND flash, com controlador de alta velocidade" msgid "hardwarespecsp14" msgstr "Drives: Sem mídia rotativa" msgid "hardwarespecsh4" msgstr "Display:" msgid "hardwarespecsp15" msgstr "Display de cristal líquido: 19cm (7.5”) modo dual, TFT" msgid "hardwarespecsp16" msgstr "Área visível: 152.4mm × 114.3mm" msgid "hardwarespecsp17" msgstr "Resolução: 1200 (H) × 900 (V) resolucão de 200dpi" msgid "hardwarespecsp18" msgstr "Display monocromático: alta-resolução, modo refletivo monocromático" msgid "hardwarespecsp19" msgstr "Display a cores: resolução-padrão, <i>quincunx-sampled</i>, modo transmissivo a cores" msgid "hardwarespecsp20" msgstr "Chip especial “DCON”, que habilita o <i>deswizzling</i> e o <i>anti-aliasing</i> em modo cor, enquanto permite que o display permaneça ativo mesmo com o processador suspenso." msgid "hardwarespecsh5" msgstr "Periféricos integrados:" msgid "hardwarespecsp21" msgstr "Teclado: mais de 70 teclas, curso de 1.2mm; membrana selante de borracha" msgid "hardwarespecsindent1" msgstr "Detalhes do layout do teclado" msgid "hardwarespecsindent2" msgstr "Imagens do layout do teclado - <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.jpg" target="_blank">internacional</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_thai.jpg" target="_blank">Tailandês</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_arabic.jpg" target="_blank">Árabe</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_spanish.jpg" target="_blank">Espanhol</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_portuguese.jpg" target="_blank">Português</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_west_africa.jpg" target="_blank">África Ocidental</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_urdu.jpg" target="_blank">Urdu</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_azerty.jpg" target="_blank">Francês</a>" msgid "hardwarespecsp22" msgstr "Teclas de cursor: bloco de cinco teclas; quatro direcionais mais Enter" msgid "hardwarespecsp23" msgstr "Touchpad: dual capacitivo/resistivo; suporta modo de escrita" msgid "hardwarespecsp24" msgstr "Audio: Analog Devices AD1888, codec de audio compatível com AC97; estéreo, com dois falantes internos; mono, com microfone interno; e usando o Analog Devices SSM2211 para amplificação de audio" msgid "hardwarespecsp25" msgstr "Sem-fio: Marvell Libertas 88W8388+88W8015, compatível com 802.11b/g; antena coaxial dupla, ajustável e rotativa; suporta diversidade de recepção" msgid "hardwarespecsp26" msgstr "Indicadores de status: ligado, bateria, WiFi; todos visíveis com a tampa aberta ou fechada" msgid "hardwarespecsp27" msgstr "Camera de video: resolução de 640×480, 30QPS" msgid "hardwarespecsh6" msgstr "Conectores externos:" msgid "hardwarespecsp28" msgstr "Alimentação: entrada DC de 2 pinos, 10-20V (uso), –50 to 39V (segurança), fusível descartável para sobretensão" msgid "hardwarespecsp29" msgstr "Entrada de linha: padrão de 3.5mm, com conector para audio estéreo de 3 contatos" msgid "hardwarespecsp30" msgstr "Microfone: padrão de 3.5mm, com conector para microfone mono de dois contatos; modo selecionável como sensor de entrada" msgid "hardwarespecsp31" msgstr "Expansão: 3 conectores USB-2.0 Tipo A; encaixe para cartão MMC/SD" msgid "hardwarespecsp32" msgstr "Corrente máxima: 1A (total)" msgid "hardwarespecsh7" msgstr "Bateria:" msgid "hardwarespecsp33" msgstr "Tipo de invólucro: 4 or 5 pilhas, 6V, montadas em série" msgid "hardwarespecsp34" msgstr "Caixa rígida e hermética; removível pelo usuário" msgid "hardwarespecsp35" msgstr "Capacidade: 22,8Wh" msgid "hardwarespecsp36" msgstr "Tipo: NiMH (or LiFePO<sub>4</sub>)" msgid "hardwarespecsp37" msgstr "Proteção do invólucro: invólucro com identificação integrada" msgid "hardwarespecsp38" msgstr "Sensor térmico integrado" msgid "hardwarespecsp39" msgstr "Limitador de corrente polifusível integrado" msgid "hardwarespecsp40" msgstr "Vida útil: mínimo de 2000 ciclos de carga/descarga (até 50% da capacidade de uma bateria nova)." msgid "hardwarespecsp41" msgstr "O <a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management" target="_blank">Controle de Consumo</a> será crítico" msgid "hardwarespecsh8" msgstr "BIOS/loader" msgid "hardwarespecsp42" msgstr "Open Firmware será usado como <i>bootloader</i>." msgid "hardwarespecsh9" msgstr "Especificações ambientais:" msgid "hardwarespecsp43" msgstr "Temperatura: entre as exigências de um laptop típico e as especificações Mil; os valores exatos ainda não foram estabelecidos." msgid "hardwarespecsp44" msgstr "Umidade: Semelhante ao item temperatura. Quando fechada, a unidade deve ser suficientemente vedada, de maneira que as crianças não precisam se preocupar com tempestades ou poeira." msgid "hardwarespecsp45" msgstr "Altitude: -15m a 3.048m (101,35kPa a 69,64kPa) (em funcionamento), -15m a 12.192m (30,37kPa a 69,64kPa) (desligado)" msgid "hardwarespecsp46" msgstr "Choque: 125g, 2ms, meia-onda (em funcionamento) 200g, 2ms, meia-onda (desligado)" msgid "hardwarespecsp47" msgstr "Vibração aleatória: 0,75g zero-pico, 10Hz a 500Hz, taxa de varredura de 0.25 oct/min (em funcionamento); 1,5g zero-pico, 10Hz a 500Hz, taxa de varredura de 0,5 oct/min (desligado)" msgid "hardwarespecsp48" msgstr "Paredes plásticas de 2mm (1.3mm é o valor típico para a maioria dos laptops)." msgid "hardwarespecsh10" msgstr "Exigências Regulatórias:" msgid "hardwarespecsp49" msgstr "As exigências usuais americanas e européias de IEM/CEM serão satisfeitas" msgid "hardwarespecsp50" msgstr "Tanto o laptop quanto todos os acessórios fornecidos pela OLPC estarão completamente de acordo com as diretivas UL (<i>Underwriters Laboratories Inc.</i>, EU) e RoHS (<i>Restriction of Hazardous Substances</i>, UE)." #: softwareprinciples.html msgid "softwareprinciplestitle" msgstr "Princípios: O laptop XO trará tecnologia às crianças" msgid "softwareprinciplesh1" msgstr "princípios" msgid "softwareprinciplesp1" msgstr "O laptop XO trará tecnologia às crianças como forma de liberdade e empoderamento. O sucesso do projeto em face da enorme diversidade global somente será possível pelo suporte à abertura, e por prover aos usuários e desenvolvedores um profundo nível de liberdade." msgid "softwareprinciplesp2" msgstr "À medida que as crianças cresçam e persigam novas idéias, o software e as ferramentas precisarão estar prontas para crescerem com elas e prover-lhes uma porta para outra tecnologia." msgid "softwareprinciplesp3" msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software" target="_blank">wiki: OLPC sobre software de código aberto</a>" #: softwarebenefits.html msgid "softwarebenefitstitle" msgstr "Princípios: O laptop XO trará tecnologia às crianças" msgid "softwarebenefitsh1" msgstr "benefícios" msgid "softwarebenefitsp1" msgstr "A aprendizagem é nossa meta principal: não focamos o letramento digital, uma vez que isso é um sub-produto da fluência que as crianças ganharão através do uso do laptop para aprender. As crianças — especialmente as mais jovens — não precisam aprender sobre TI, e certamente não precisam ser fluentes em WORD, EXCEL e POWERPOINT. Elas não são trabalhadores de escritório. Entretanto, conseguir estas habilidades, tendo crescido com o laptop, será uma tarefa facilmente realizável." msgid "softwarebenefitsp2" msgstr "Epistemólogos, de John Dewey a Paulo Freire a Seymour Papert concordam que se aprende fazendo. Isto sugere que quando se quer aprender mais, mais se quer fazer. Assim a OLPC enfatiza as ferramentas de software para exploração e expressão, ao invés de instrução. O amor é melhor mestre que o dever. Usar o laptop como agência para estimular as crianças a construir conhecimento baseado nos seus interesses pessoais e por prover-lhes as ferramentas para compartilhar e criticar estas construções, as levará a tornarem-se aprendizes e professores." msgid "softwarebenefitsp3" msgstr "No sentido da praticidade, e dada a necessidade de aumentar o desempenho e confiabilidade contendo custos, o XO não foi inchado com excesso de código, a “programatite” responsável por grande parte da lentidão, da inconfiabilidade e do custo de muitos laptop modernos. O XO terá inicialização instantânea e será muito rápido em suas operações. Nós conseguimos isso concentrando-nos somente nas características que as crianças de fato precisam para sua aprendizagem." #: softwarespecs.html msgid "softwarespecstitle" msgstr "Especificações: Usamos componentes do sistema operacional Linux" msgid "softwarespecsh1" msgstr "especificações" msgid "softwarespecsp1" msgstr "Estamos usando componentes da versão Fedora Core 6 do sistema operacional Linux; seguimos o <i>kernel</i> bem de perto." msgid "softwarespecsp2" msgstr "Suportaremos cinco ambientes de programação no laptop: (1) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Python/" target="_blank">Python</a>, com o qual produzimos a nossa interface de usuário e nosso modelo de atividades; (2) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Javascript/" target="_blank">Javascript</a> para a execução de scripts no navegador; (3) <a href="http://wiki.laptop.org/go/CSound" target="_blank">Csound</a>, um ambiente programável para música e áudio; (4) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>, uma versão de Smalltalk num rico ambiente de autoria multimídia; e (5) <a href="http://wiki.laptop.org/go/LOGO" target="_blank">Logo</a>. Nós também daremos algum suporte a Java e Flash." msgid "softwarespecsp3" msgstr "As aplicações incluem um navegador web desenvolvido em cima do <a href="http://wiki.laptop.org/go/Xulrunner" target="_blank">Xulrunner</a>, o ambiente <i>run-time</i> usado pelo Firefox; um visualizador simples de documentos baseado no <a href="http://www.gnome.org/projects/evince/" target="_blank">Evince</a>; o processador de texto <a href="http://wiki.laptop.org/go/AbiWord" target="_blank">AbiWord</a>, um <a href="http://penguintv.sourceforge.net" title="PenguinTV" target="_blank">leitor de RSS</a>, um cliente de email, um cliente de chat, um cliente de VOIP; um <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines#Journaling" target="_blank"><i>journaling</i></a> um wiki com edição WYSIWYG; um ambiente de autoria e reprodução multimídia; um conjunto de ferramentas para composição musical, ferramentas gráficas, jogos, um <i>shell</i>, e um <i>debugger</i>." msgid "softwarespecsp4" msgstr "Bibliotecas e plugins usados pelo OLPC incluem <a href="http://www.mozilla.org/newlayout/" target="_blank">Xul</a>, <a href="http://www.gtk.org/" target="_blank">GTK+</a>, <a href="http://projects.o-hand.com/matchbox" target="_blank">Matchbox</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar" target="_blank">Sugar</a>, <a href="http://www.pango.org/" target="_blank">Pango</a>, <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/" target="_blank">ATK</a>, <a href="http://cairographics.org/" target="_blank">Cairo</a>, <a href="http://x.org" target="_blank">X Window System</a>, <a href="http://avahi.org/" target="_blank">Avahi</a> e <a href="http://gstreamer.freedesktop.org/" target="_blank">Gstreamer</a>." #: softwaredevelopers.html msgid "softwaredeveloperstitle" msgstr "Desenvolvedores: Obtenham a versão estável mais recente da nossa imagem" msgid "softwaredevelopersh1" msgstr "desenvolvedores" msgid "softwaredevelopersp1" msgstr "Sítio de desenvolvimento do One Laptop Per Child:<br /> <a href="http://dev.laptop.org/" target="_blank">http://dev.laptop.org/</a>" msgid "softwaredevelopersp2" msgstr "Programa de desenvolvedores:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Developers_program</a>" msgid "softwaredevelopersp3" msgstr "Nota do software BTest:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/BTest_Software_Note" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/BTest_Software_Notes</a>" msgid "softwaredevelopersp4" msgstr "Imagem de auto-reinstalação:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image</a>" msgid "softwaredevelopersp5" msgstr "A versão estável mais recente da nossa imagem sempre pode ser encontrada aqui:<br /> <a href="http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST" target="_blank">http://olpc.download.redhat.com/olpc/ streams/development/LATEST</a>" #: interfaceprinciples.html msgid "interfaceprinciplestitle" msgstr "Princípios: O laptop foca a criança ao redor de atividades" msgid "interfaceprinciplesh1" msgstr "princípios" msgid "interfaceprinciplesh2" msgstr "Atividades" msgid "interfaceprinciplesp1" msgstr "No laptop não existem aplicações de software no sentido tradicional. O laptop foca as crianças ao redor de “atividades”. Isto é mais que uma simples convenção de nomes; representa a qualidade intrínseca da experiência da aprendizagem que esperamos que as crianças tenham quando usarem o laptop. Atividades são distintas de aplicações nos seus focos — colaboração e expressão — e sua implementação — <i>journaling</i> e iteração." msgid "interfaceprinciplesh3" msgstr "Presença" msgid "interfaceprinciplesp2" msgstr "Todos têm o potencial de ser tanto um aprendiz quanto um professor. Nós escolhemos colocar a colaboração no centro da experiência do usuário, de forma a realizar este potencial. A presença de outros membros da comunidade de aprendizado encorajará as crianças a ter responsabilidade pelo aprendizado dos outros, assim como por sua própria. A troca de idéias entre os pares pode tornar o processo de aprendizagem mais envolvente, da mesma forma que estimula as habilidades de pensamento crítico. Esperamos motivar estes tipos de interação social com os laptops." msgid "interfaceprinciplesp3" msgstr "Para promover um ambiente de aprendizagem colaborativa, os laptops empregam uma rede de malha que interconecta todos os laptops dentro de um certo alcance. Beneficiando-se dessa conectividade, toda atividade tem o potencial de ser uma atividade em rede. Nós desejamos que todas as atividades tirem proveito da malha; qualquer atividade que não leve em conta a rede deve ser repensada à luz da conectividade. Como um exemplo, considere a atividade de navegação na web que é incluída na distribuição do laptop. Normalmmente se navega de forma isolada, talvez enviando a um amigo um link favorito. No laptop, contudo, uma facilidade de compartilhamento de links integrada no navegador transforma o ato solitário de navegar numa colaboração grupal. Onde for possível, todas as atividades devem adotar a malha e concentrar na facilitação de tais processos colaborativos." msgid "interfaceprinciplesh4" msgstr "Expressão" msgid "interfaceprinciplesp4" msgstr "Partindo da premissa que queremos fazer uso daquilo que as pessoas já sabem, para realizar as conexões com novo conhecimento, nossa estratégia é focar pensamento, expressão e comunicação com tecnologia. O laptop é uma “coisa para pensar com”; esperamos tornar em atividade primordial a expressão criativa, seja de que forma for. Assim, a maioria das atividades será centrada na criação de algum tipo de objeto, seja um desenho, um jogo ou um programa. Em uma variação de linguagem usada para descrever a experiência de usuário, nos referimos a objetos ao invés de arquivos como a forma primária da expressão criativa." msgid "interfaceprinciplesp5" msgstr "Como a maioria dos desenvolvedores de software concordaria, o melhor jeito de aprender como escrever um programa é escrevendo um, ou talvez ensinando a alguém a fazê-lo; estudar a sintaxe pode ajudar, mas não se ensina como codificar. Esperamos aplicar este princípio de “aprender fazendo” em todos os tipos de criação; por exemplo, enfatizamos a composição de músicas ao invés de fazer download de músicas. Nós também estimulamos as crianças a participar no processo de crítica colaborativa das suas expressões, e mesmo iterar sobre suas próprias expressões." msgid "interfaceprinciplesp6" msgstr "A objetivação do sistema tradicional de arquivos refere mais diretamente às metáforas do mundo real: ao invés de um arquivo de som, nos temos o som real; ao invés de arquivo de texto, uma história. Para suportar esse conceito, os desenvolvedores de atividade podem definir tipos de objetos e associar ícones que os representem." msgid "interfaceprinciplesh5" msgstr "<i>Journaling</i>" msgid "interfaceprinciplesp7" msgstr "O conceito do Diário, uma documentação escrita dos eventos cotidianos, é geralmente compreendido ainda que de formas diferentes em diferentes culturas. Um diário é tipicamente uma cronologia das atividades que se fez durante o dia. Adotamos a metáfora do diário para o sistema de arquivos como a nossa forma básica de lidar com a sua organização. Ainda que a implementação fundamental de tal sistema não é significantemente diferente dos sistemas operacionais contemporâneos, ela também é secundária diante da abstração propriamente dita do diário." msgid "interfaceprinciplesp8" msgstr "No fundo, o nosso conceito de diário incorpora a idéia de que o sistema de arquivos registra a história das coisas feitas pela criança, ou, mais especificamente, as atividades nas quais a criança participou. Sua função como armazenadora dos objetos criados durante a execução das atividades é secundária, embora importante. O Diário adapta-se naturalmente a uma organização cronológica (podendo ser marcado, buscado, e ordenado de várias maneiras). Como um registro de coisas feitas pelas crianças — não só as que foram salvas — o Diário será muito mais lido como um portfolio ou caderno de anotações históricas das interações da criança, tanto com a máquina quanto com seus pares. O Diário combina os registros criados explicitamente pelas crianças com aqueles implicitamente criados por suas participações em atividades; desenvolvedores devem pensar cuidadosamente como uma atividade integra-se ao diário muito mais que a um sistema de arquivos, que funciona independentemente de uma aplicação. As atividades, os objetos e os meios de registro, todos integram-se intimamente, criando um novo tipo de experiência computacional." #: interfacedemo.html msgid "interfacedemotitle" msgstr "Demo da Interface" msgid "interfacedemoh1" msgstr "demo" msgid "clickfornextslide" msgstr "Clique para ver o slide seguinte" msgid "next" msgstr "seguinte" msgid "previous" msgstr "anterior" #: activities.html #: designdevelopers.html #: stories.html #: designprinciples.html
Included page/section PO-laptop.org-foundation-pt | current english | +/- |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # these pages are for the Foundation Section # #: purpose.html msgid "purposetitle" msgstr "Propósito: A Fundação é uma organização de benefício social e isenta de impostos" msgid "purposedescription" msgstr "A missão da Fundação OLPC é estimular iniciativas comunitárias, desenhadas para aumentar e sustentar a efetividade dos laptops XO como ferramentas de aprendizagem para crianças de países menos desenvolvidos." msgid "purposeh1" msgstr "propósito" msgid "purposeh2" msgstr "Missão" msgid "purposep1" msgstr "A missão da Fundação OLPC é estimular iniciativas comunitárias locais, desenhadas para aumentar e sustentar a efitividade dos laptops XO como ferramentas de aprendizagem para crianças de países menos desenvolvidos." msgid "purposeh3" msgstr "Organização" msgid "purposep2" msgstr "A Fundação OLPC é uma organização social e isenta de impostos (501c3), estabelecida no Estado de Delaware e com sede no One Cambridge Center, Cambridge, Massachusetts, 02142, Estados Unidos." msgid "purposeh4" msgstr "Conselho Diretor" msgid "purposebullet1" msgstr "Nicholas Negroponte, Chairman" msgid "purposebullet2" msgstr "Richard Rowe, Presidente" msgid "purposebullet3" msgstr "Ashton Hawkins, Secretário" msgid "purposebullet4" msgstr "Robert D. Fadel" msgid "purposebullet5" msgstr "Calestous Juma" #: program.html msgid "programtitle" msgstr "Programa: Intensificar a aprendizagem entre as crianças nos países menos desenvolvidos - Fundação OLPC" msgid "programdescription" msgstr "A Fundação OLPC identifica programas e iniciativas consistentes com sua missão de intensificar a aprendizagem entre as crianças nos países menos desenvolvidos." msgid "programh1" msgstr "O Programa da Fundação - focar em inovações cumunitárias" msgid "programp1" msgstr "A missão do movimento One Laptop per Child (OLPC) é assegurar que todas as crianças em idade escolar do mundo em desenvolvimento sejam capazes de interagir efetivamente com seu próprio laptop, conectado ao mundo, de tal forma que elas, suas famílias e suas comunidades possam aprender livremente e aprender como aprender." msgid "programp2" msgstr "A Associação OLPC foca o desenho, a produção e a distribuição dos laptops XO a crianças em países menos desenvolvidos, inicialmente concentrando naqueles governos que se comprometeram com o financiamento e suporte necessário para assegurar que todas as crianças sejam pssuam e possam efetivamente usar um laptop." msgid "programp3" msgstr "Inicialmente a Fundação OLPC foca nas iniciativas comunitárias, nos aspectos “de-baixo-para-cima” da missão OLPC. Ela provê fundos e empréstimos para o desenvolvimento e uso de recursos educativos abertos, e inovações na aprendizagem comunitária que possa aumentar a eficácia do XO em áreas menos desenvolvidas do mundo, para as respectivas crianças, suas famílias e suas comunidades." msgid "programp4" msgstr "Isto pode incluir propostas do tipo:" msgid "programindenta" msgstr "(a) livros-texto wiki online e <i>open-source</i>, projetos de matemática e ciência, dicionários, geografias, histórias, estudos sociais, cursos sobre saúde e nutrição e traduções em línguas nativas. Esses materiais podem ser adaptados para uma determinada região, para um grupo de crianças ou para um uso mais generalizado no mundo XO;" msgid "programindentb" msgstr "(b) Aplicações de software não disponível no XO, que possa aumentar a utilidade do XO em cada lugar. Podem ser, por exemplo, jogos educativos; ferramentas de colaboração e arquivamento; ferramentas gráficas e de vídeo;" msgid "programindentc" msgstr "(c) Periféricos que aumentem a eficácia do XO. Isto pode incluir uma variedade de carregadores manuais de bateria e periféricos USB de baixo custo, que ampliem as formas em que o XO pode ser usado para beneficiar as crianças, suas famílias e suas comunidades; e" msgid "programindentd" msgstr "(d) Criar inovações na capacitação organizacional que intensifique a aprendizagem das crianças aperfeiçoando seu ambiente educacional e/ou tornando possível sua familiarização e interação com crianças de diferentes países e culturas." msgid "programp5" msgstr "Todos os materiais e periféricos desenvolvidos com o apoio da Fundação OLPC devem seguir os formatos e padrões de <i>open-source</i>, e serem disponíveis sem custo para qualquer criança com um laptop XO." msgid "programp6" msgstr "A data limite para as aplicações para a primeira rodada de Inovações Comunitárias (<i>Grassroots Innovations</i>) é 31 de maio de 2007. Os candidatos serão informados até 30 de Junho sobre o status de suas propostas. Os candidatos devem entender que, nesse momento, tanto a OLPC quanto a Fundação OLPC estão muito limitadas no número de tais programas que podem apoiar. Aqueles que desejam aplicar para as Inovações de Aprendizagem Comunitária (<i>Grassroots Learning Innovations</i>), devem seguir o link abaixo e preencher o formulário." msgid "programp7" msgstr "<a href="http://www.vikingdev.com/grassroots/index.php?a=1">Go to Application for Grassroots Innovation Proposal</a>" msgid "programh2" msgstr "Programa Especial de Laptops" msgid "programp8" msgstr "A Fundação está no processo de levantamento de fundos que tornarão possível, no futuro, subsidiar o custo de laptops XO para grupos de crianças que, por circunstâncias especiais, não receberão laptops de seus respectivos governos." msgid "programp9" msgstr "Exemplos desses casos especiais incluem programas para crianças refugiadas, crianças em áreas isoladas de um país que não estejam incluídas em um programa governamental, e crianças vivendo em países excepcionalmente pobres. O apoio para este Programa Especial de Laptops será dependente de financiamentos externos que podem ser usados para esta finalidade." msgid "programp10" msgstr "Por causa das limitações atuais da Fundação e por causa da importância em assegurar um conteúdo e apoio altamente eficazes para as fases iniciais deste programa, a Fundação não está aceitando aplicações para os Programas Especiais de Laptops neste momento. Espera-se que este programa possa ser ativado antes do final de 2007." #: participate.html msgid "participatetitle" msgstr "Participe: Invista seu dinheiro e seu tempo no projeto OLPC" msgid "participatedescription" msgstr "A Fundação OLPC trabalha com o objetivo de avançar com sua iniciativa de levantar fundos para a compra e distribuição de laptops para a aprendizagem das crianças." msgid "participateh1" msgstr "contribua" msgid "participatep1" msgstr "A Fundação One Laptop per Child Foundation é suportada por indivíduos, empresas e fundações. Contribuições grandes ou pequenas são muito apreciadas e serão usadas para apoiar inovações de aprendizagem comunitárias por todo o mundo menos desenvolvido. As contribuições podem ser enviadas a: " msgid "participatep2" msgstr "ou para contribuições com cartão de crédito" msgid "participateh2" msgstr "Serviço de Voluntariado da Fundação OLPC" msgid "participatep3" msgstr "A missão principal do movimento OLPC é assegurar que todas as crianças em idade escolar nas partes menos desenvolvidas do mundo sejam donas do seu laptop pessoal e que elas possam usar para aprender e aprender a aprender." msgid "participatep4" msgstr "Como parte de sua missão, a Fundação OLPC mantém num sítio web uma lista de indivíduos e organizações que estão preparadas para contribuir com seus serviços e/ou produtos, em apoio às crianças em programas de laptops XO por todo o mundo." msgid "participatep5" msgstr "Todas as atividades assumidas como resultado de contatos realizados através desse Serviço de Voluntariado devem ser executadas com base estritamente voluntária; e toda propriedade intelectual gerada como parte deste Serviço será considerada como domínio público, portanto não sujeita a qualquer regalia ou pagamento de direitos de autor. Os voluntários não podem cobrar por seu tempo, esforço ou idéias geradas como parte deste serviço. Em casos excepcionais, os voluntários podem ser reembolsados por despesas diretas do próprio bolso, mas somente com base em acordo por escrito com o(s) respectivo(s) programa(s). Uma cópia eletrônica completa do acordo deve ser previamente enviada à Fundação OLPC." msgid "participatep6" msgstr "A informação fornecida em todas as aplicações serão revistas e, se apropriado, publicadas no sítio web da Fundação OLPC. (Você pode ser contactado)." msgid "participatep7" msgstr "Li os termos e condições acima mencionados sobre o Serviço de Voluntariado da Fundação OLPC, e concordo que qualquer serviço ou produto que eu venha a prover através deste Serviço estará sujeito a esses mesmos termos e condições." msgid "participatep8" msgstr "Ir para a Application for OLPC Volunteer Service" msgid "participatep9" msgstr "Deve aceitar os termos e condições antes de prosseguir." #: propose.html msgid "proposetitle" msgstr "Propósito: Programas Especiais de Laptops e Iniciativas Comunitárias de Aprendizagem" msgid "proposedescription" msgstr "Os Programas Especiais da OLPC envolvem a aquisição e entrega de laptops XO para uso por crianças em países menos desenvolvidos." msgid "proposerightsidebar1" msgstr "inovações de aprendizagem comunitárias"
Included page/section PO-laptop.org-children-pt | current english | +/- |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # learning.html msgid "learningc1" msgstr "Galadima is a hamlet in Abuja, Nigeria." msgid "learningc2" msgstr "Porto Alegre is the captial city of Rio Grande do Sul, Brazil" msgid "learningc3" msgstr "Ban Samkha is a rural village in northern Thailand." msgid "learningc4" msgstr "Villa Cardal is a small town in Uruguay." msgid "learningh1" msgstr "Quotes from teachers" msgid "learningp1" msgstr "“With the laptop we can say that our school is really elevated because the children are really learning more... They see themselves discovering things that they have never been doing before.” — Mrs. M., Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp2" msgstr "“The bringing of the laptop into the school has brought a transformation into the school... It has brought another idea of how to teach better: now we see that teaching is not more abstract; it's something that pupils can see, and they catch on better.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp3" msgstr "“Pupils go even beyond what I can teach in the class. It's a very interesting thing to use. I personally have a better idea about teaching... We discovered that giving them time to discover something and to do it in their own way, they feel more happy and they are so excited in using it that, ‘Yes, I discovered it! Yes, I can get it!! Yes, I can do this on my own!!!’ Teaching is getting more interesting and less stressful.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp4" msgstr "“Some children are naturally faster than the others; we discovered that they go ahead of the class. They can teach their mates that, ‘Look I got it, this is how you do it, this is how you do it, this is how you do it.’ This way the slower children also are catching up. When the children can learn on their own, apart from what they can learn in class, they go faster above their mates in other places.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp5" msgstr "“Now that we have the laptop, the relationship [among teachers] is definitely better, because teachers can relate better in the way they teach. And now they can move because teaching is getting more interesting. Now they can move from one class to others. Like subjects for each class, every week, Primary 4 will have their own project, and Primary 5 will have their own project. So a teacher in Primary 5 can come to Primary 4 and see the projects, how the children are doing, how they are learning on their own, and how the teacher is helping them. And so the teacher can now go back to its own class, apply some methods, exchange ideas in how to use them and how to impart knowledge better than before. I think we are relating better now.” — Mr. O., Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningh2" msgstr "Quotes from children" msgid "learningp6" msgstr "“I use my computer very carefully so that it will not spoil. I use it to type, I use it to write, I use it to draw, I use it to play games... I'm using my computer at home to type assignments.” — T. (Primary 4), Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp7" msgstr "“I like the laptop because I always snap pictures... I snap pictures and I play games; we use... Google [Internet]. I put it in Write and use it in class work.” — S. (Primary 4), Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp8" msgstr "“Sometimes I play football and sometimes I stay in the classroom... I operate my laptop: I write, draw, and record music... At home, I go turn on the television and record music.” — C. (Primary 5), Galadima School, Abuja, Nigeria" msgid "learningp9" msgstr "“I think the laptop is very good. It helps us to find some words, like our uncle [teacher] will teach us... The things we didn't know, we go check on the laptop.” — T. (Primary 6), Galadima School, Abuja, Nigeria"
Included page/section PO-laptop.org-auxiliary-pt | current english | +/- |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Paulo Drummond <ptdrumm@terra.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: jobs.html msgid "jobstitle" msgstr "A OLPC busca indivíduos qualificados para preencher as seguintes posições." msgid "jobsh1" msgstr "Diretor de Periféricos:" msgid "jobsp1" msgstr "Trabalhar com empresas no desenvolvimento de uma variedade de periféricos de baixo custo para o laptop XO. Exemplos incluem um reprodutor de DVD de US$10, um projetor de US$100, um adaptador para osciloscópio de US$0,10. O XO tem 3 portas USB 2.0, uma entrada analógica através da entrada para microfone e uma saída analógica através da saída para falantes. Disponibilidade para freqüentes viagens à Asia é exigida. Inglês é exigido, Chinês (Mandarin) é desejável. Este posto é na sede da OLPC em Cambridge, Massachusetts." msgid "jobsp2" msgstr "Para aplicar, envie um resumé (CV) e carta de apresentação para: jobs-peripherals at laptop.org" msgid "jobsh2" msgstr "Arquiteto de Laptop:" msgid "jobsp3" msgstr "Liderar o desenho da próxima geração da arquitetura do laptop de US$100. Deve ser um excelente arquiteto no nível de placas e ser capaz de especificar e debugar arquiteturas de chip, assim como BIOS e firmware de baixo nível. Disponibilidade para freqüentes viagens à Asia é exigida. Línguas: inglês exigido, Chinês (Mandarin) desejável. Este posto é na sede da OLPC em Cambridge, Massachusetts." msgid "jobsp4" msgstr "Para aplicar, envie um resumé (CV) e carta de apresentação para: jobs-architect at laptop.org" msgid "jobsh3" msgstr "Gerente de Produto Gen-1:" msgid "jobsp5" msgstr "“Entregar a mercadoria”" msgid "jobsp6" msgstr "Como Gerente de Produto Gen-1, supervisionará a transição de desenho do laptop Gen-1 em sua versão de distribuição como solução de hardware e software. Será responsável pela consecução de todas as características que juntas constituem o mais inovador projeto de laptop da década, trabalhando diretamente com os membros-chave da equipe, incluindo engenheiros de hardware e software, fornecedores e o fabricante. A principal responsabilidade é planejar esquemas e assegurar que as decisões são tomadas para manter o plano no seu curso. Isto inclui a finalização do desenho do hardware e empacotamento, sua entrega ao fabricante, a finalização do sistema operacional e das aplicações centrais, coordenação de conteúdo, trabalhando com o fabricante em QA (<i>Quality Assurance</i>), e assegurando a entrega oportuna no porto, mas não a distribuição dos laptops dentro do país de destino. Este posto é na sede da OLPC em Cambridge, Massachusetts." msgid "jobsp7" msgstr "Qualificações:" msgid "jobsp8" msgstr "Grande capacidade técnica, incluindo arquitetura de sistemas e experiência do usuário final" msgid "jobsp9" msgstr "Experiência no gerenciamento de projetos de desenvolvimento de produtos com ciclo-de-vida complexo" msgid "jobsp10" msgstr "Competência para liderar dentro do ciclo-de-vida do produto, usando evangelização, empatia e negociação para definir e entregar resultados" msgid "jobsp11" msgstr "Familiaridade com o gerenciamento de cronogramas de projetos complexos, solução de problemas complexos e estimular a colaboração inter-grupos" msgid "jobsp12" msgstr "Chinês Mandarin e experiência na China e/ou em Taiwan são considerados um verdadeiro plus" msgid "jobsp13" msgstr "Para aplicar, envie um resumé (CV) e carta de apresentação para: jobs-product-manager at laptop.org" msgid "jobsh4" msgstr "Engenheiro de Software de Rede:" msgid "jobsp14" msgstr "A OLPC está procurando um engenheiro de software altamente qualificado e motivado para alavancar seus esforços de desenvolvimento de seu <i>network stack</i>. Conhecimento íntimo de <i>drivers</i> e componentes de rede de Linux de baixo nível, assim como experiência com desenvolvimento embarcado são requeridos. Este posto é na sede da OLPC em Cambridge, Massachusetts. Disponibilidade para algumas viagens é exigida." msgid "jobsp15" msgstr "Para aplicar, envie um resumé (CV) e carta de apresentação para: jobs-network-engineer at laptop.org"