OLPC:News/lang-es

From OLPC
< OLPC:News
Revision as of 13:52, 9 September 2007 by Xavi (talk | contribs) (sync'ed version = 63972 -- News 2007-09-08)
Jump to: navigation, search
  Esta página está supervisada por el equipo de OLPC.
  Traducción de News original  
   cambios  

NOTA: Al ser esta una traducción comunitaria (léase, no oficial) puede estar desactualizada. Cualquier duda o para las últimas noticias oficiales remitirse al original en inglés.

Laptop News 2007-IX-08

[[#news 1|]] | Pruebas/soporte | Actualización del software Trial-2 | Actualizaciones | Actividades | Kernel | Conversor serial universal | Firmware | Sistema X-Window | Juegos | «Jams» | «Chapters» universitarios | Traducciones | Caricaturas y comics | Nuestras historias | Informe de OLPCH

Cronograma/funcionalidad 
Como fue mencionado, hubieron revisiones durante la semana de Sugar, red y seguridad sobre algunos bugs nuevos y funcionalidades futuras. Un resultado fue la identificación de algunas funcionalidades de último momento, por lo tanto no estaremos listos para un congelamiento del código (code-freeze) el lunes—estaremos desfazados una semana probablemente. La próxima semana haremos un esfuerzo importante para tener los bugs que nos bloquean bajo control.

1. Schedule/features: As mentioned, there were Sugar, network, and security reviews this week resulting in the reporting of some new bugs and future features. One outcome was the identification of some last-minute features, so we will not be ready for code freeze on Monday—we are probably off by about a week. Next week, we will have a major push to get all remaining blocking bugs addressed.

Pruebas/soporte 
Alex Latham se unió a la OLPC para una práctica (internship) durante el otoño (del norte) y ya ha participado en las tareas de pruebas, localización e informe de bugs. Durante las próximas semanas necesitamos concentrar los esfuerzos sobre los procedimientos para pruebas tanto «al azar» como formales (vea Historias de Pruebas de Usuario). Cualquiera con tiempo y una laptop puede participar usando la última versión realizando los planes de pruebas. Por favor, reporten los bugs en Trac (http://dev.laptop.org) y sus opiniones de alto nivel en la página de Test Group Release Notes.

2. Testing/Support: Alex Latham joined OLPC for a fall internship and has already contributed to the testing efforts, finding and reporting bugs. Over the next few weeks we need to concentrate effort towards both more “random” testing and our more formal test procedures (See User_Stories_Testing). Anyone who has time and a laptop can help by loading the latest release and going through some of the test plans. Please report your bugs to trac (http://dev.laptop.org) and your high-level thoughts to the Test Group Release Notes page in the wiki (See Test_Group_Release_Notes).

Actualización del software Trial-2 
Una modificación en nuestro sistema de builds fue la causa por la cual varios idiomas no fueran correctamente incluidos en nuestro build Trial-2. Un nuevo build, el 542.3, fue publicado para solucionarlo. Aún quedan algunos problemas con la versión de TamTam en castellano y portugués sobre las que se está trabajando.

3. Update to Trial-2 software: A change in our build system caused several languages to not be properly included in our Trial-2 build. A new build, 542.3, was released to fix this. There remain some problems with the Spanish and Portuguese versions of TamTam that are still being worked on.

Actualizaciones 
Scott Ananian pasó esta semana trabajando en actualizaciones. Tiene un servidor de actualizaciones basado en rsync funcionando http://updates.laptop.org bajo un fakeroot; y modificó el formato del manifiesto y su código para facilitar la lectura incremental (de modo tal de no necesitar de el manifiesto de todo el sistema de archivos en memoria mientras se sincroniza y valida).

4. Updates: Scott Ananian spend this week working on upgrades. He got an rsync-based upgrade server now running at http://updates.laptop.org under a fakeroot; and he modified the manifest format and code to make it easier to read incrementally (so we don't need to keep the entire filesystem manifest in memory during sync and validation).

Actividades 
Esta semana han habido actualizaciones en las actividades de Write, TamTam, Memorize, Chat, Etoys, Record y Calculate. También, XoIRC—una actividad cliente para Internet Relay Chat escrita por Eduardo Silva y dedicado al canal #olpc-help de ayuda—hizo su primera aparición. Chris Ball publicó una nueva versión de Pippy que permite el disponer de un intérprete Python totalmente interactivo, así como programas de ejemplo. Muriel de Souza Godoi solucionó algunos bugs en Memorize (y publicó la v16).

5. Activities: This week there were updates to the Write Activity, TamTam, Memorize, Chat, Etoys, Record, and Calculate. Also, XoIRC—an Internet-relay chat client activity written by Eduardo Silva and dedicated to the #olpc-help channel—made its first appearance. Chris Ball released a new version of Pippy that allows you to access a fully interactive Python interpreter, as well as the example programs. Muriel de Souza Godoi fixed some Memorize bugs (and released v16).

Kernel 
Andres Salomon ha estado trabajando junto a Arjun Sarwal, autor de la actividad Measure / Oscilloscope, para determinar que es lo que realmente queremos que el piloto de audio haga. Como resultado, Andres rehizo la forma en que el piloto de sonido maneja el filtro/entrada analógica y V_REFOUT. Andres sincronizó el piloto de audio con la versión maestra—que lentamente avanza por el árbol upstream de ALSA. Andres también sincronizó la rama maestra con la rama estable del código del CE, depurando y limpiándolo. También hizo que el timeout del CE sea configurable (olpc_ec_timeout=<ms>). Richard Smith también hizo un arreglo para el bug de siempre-cargando en el piloto de la batería.
{{{1}}}

Conversor serial universal 
Joel Stanly terminó su última semana como intern en la OLPC trabajando en las pruebas de un nuevo conversor serial universal para la XO, que es utilizado para un puerto serial y poder hacer el debricking de una laptop. Gracias Joel por un muy buen trabajo.

7. Universal serial converter: Joel Stanley finished up his last week of his OLPC internship with work on testing the new XO universal serial converter, which is used for breaking out a serial-port and debricking capability on the laptop. Thanks to Joel for some great work.

Firmware 
Lilian Walter comenzó a investigar la seguridad IP (IPsec) para IPv6. El Internet key exchange (IKE) v1 ya puede ser probada utilizando racoon—un daemon IKE para codificar automáticamente conexiones IPsec disponibles en FC7. IKE v2 puede ser probado con racoon2 posteriormente. Esa será la próxima etapa.
Mitch Bradley hizo un OFW mínimo que entra en 128K, incluyendo pilotos para SD y (probablemente) dispositivos de almacenamiento USB, pero sin red, permitiéndonos una forma de recuperación en el caso de tener problemas con el reflasheo de la ROM de booteo. Está esperando por la firma del SO y mecanismos de activación en el firmware que fueron publicados el viernes.
Mitch también está trabajando con Quanta y David Woodhouse para rastrear problemas con el flasheo de la NAND (posiblemente relacionados con #1905, aunque quizás se trate de un problema nuevo).

8. Firmware: Lilian Walter started research on IP security (IPsec) for IPv6. Internet key exchange (IKE) v1 can be readily tested using racoon—an IKE daemon for automatically keying IPsec connections that is distributed with FC7. IKE v2 can be tested with racoon2 after building it. That will be the next phase.

Mitch Bradley made a stripped-down OFW that will fit in 128K, including SD and (probably) USB mass storage drivers, but without networking, to enable us to have a backup recovery path in case of boot ROM reflash problems. He is waiting for testing on the OS signing and activation features that are in the firmware was released last Friday.

Mitch is also working with Quanta and David Woodhouse to track down some more instances of NAND FLASH corruption (possibly manifestations of Trac #1905, but it is perhaps a new problem).

Sistema X-Window 
Stefano Fedrigo (un voluntario de Italia) analizó el rendimiento gráfico en profundidades de color de 16-bits y 24-bits; esto nos permitirá decidir que profundidad de color usar, dadas las concesiones involucradas. Stefano, Bernardo Innocenti y Chris Ball están trabajando en un análisis más profundo.
Bernardo Innocenti ha estado trabjando en la unificación de todos los recientes cambios en las definiciones de los teclados hechas por Walter Bender, Sergey Udaltsov y Jim Gettys en un parche OLPC para nuestro paquete de xkeyboard-config. Bernie piensa enviar el parche upstream y quizás proponerlo para F8.
Sergey, Walter, Lidet Tilahun y Mako Hill aportaron sugerencias y fragmentos para soportar totalmente a Etiopía. Bernie ha sido capaz de ensamblar todas las piezas, pero por el momento, sólo son apropiadas para fines demostrativos. La próxima semana, Bernie trabajará en el empaquetamiento de los fragmentos para los builds.

9. X Window System: Stefano Fedrigo (a volunteer from Italy) profiled our graphics performance at 16-bit and 24-bit color depth; this will help us decide which depth to use, since there are trade-offs involved. Stefano, Bernardo Innocenti, and Chris Ball are working on further analysis.

Bernardo Innocenti has been working on merging all recent changes to keyboard definitions from Walter Bender, Sergey Udaltsov, and Jim Gettys into an OLPC patch for our xkeyboard-config package. The RPM is in the builds and looks fine so far. Bernie is planning to send the patch upstream and maybe propose this package for F8.

Sergey, Walter, Lidet Tilahun, and Mako Hill have provided additional bits and suggestions for comprehensive Ethiopian support. Bernie has been able to assemble the various pieces, but for moment, they are only adequate for demonstration purposes. Next week, Bernie will work on packaging these bits for the builds.

Juegos 
El programa GAMBIT del MIT comenzó a funcionar éste verano (del norte) con sede en 5 Cambridge Center, bajo la dirección de Philip Tan. Dirigen un curso práctico de diseño en el otoño (del norte) y tendrán un grupo trabajando en el desarrollo de juegos para la XO.

10. Games: MIT's GAMBIT program started operating this summer out of 5 Cambridge Center, under the direction of Philip Tan. They run a practical design course in the fall and will have a group working on game development for XOs.

«Jams» 
El «Jam» de Juegos en Brasil está programado para la última semana de septiembre. Mel Chua espera estar en Manila para el «jam» que tendrá lugar el primer fin de semana de octubre. Rowen Iral y Timothy Martinez de OLPCPH están perparando un «jam» y algunas cosas más para el «Curriculum Jam». Chris Torstenson y Kevin Driscoll están organizando el «Jam de Contenido en Boston» en las mismas fechas.

11. Jams: Game Jam Brasil is scheduled for the last week in September. Mel Chua expects to be in Manila for their Jam the first weekend in October. OLPCPH's Rowen Iral and Timothy Martinez are preparing for the Jam and some new stuff for the Curriculum Jam. Chris Torstenson and Kevin Driscoll are planning a Boston Content Jam for the same time.

«Chapters» universitarios 
Olin College inició un «chapter» (comité, delegación) el miércoles, y se encuentran elaborando un modelo para que otras universidades se unan. Se invita a gente de otras universidades a participar en la definición del modelo (vea Programa universitario).

12. University chapters: Olin College started a university chapter on Wednesday, and are drafting a model for other universities to follow. People from other universities are encouraged to help define the model (See University_program).

Traducciones 
Todd Kelsey y Lingotech están trabajando en las traducciones de las notas de demostraciones para la laptop, como muestra del rápido proceso de localización de documentos útiles específicos. Borradores en español, amhárico, portugués, tailandés, árabe y otros idiomas se encuentran en el wiki (vea 542 Demo Notes). Estos están siendo reintegrados con el sistema interno al wiki. Para traducir un documento, súbalo al wiki y agregue una nota para su traducción (vea Translating) para una mejor descripción de como se traducen las páginas-wiki).

13. Translations: Todd Kelsey and Lingotech are working on translations of demo notes for the laptop, as an example of short-turnaround localization of specific useful documents. Draft documents in Spanish, Amharic, Portuguese, Thai, Arabic and other languages are in the wiki (See 542_Demo_Notes). These are being reintegrated with the on-wiki translation system. To get a document translated, post it to the wiki and note the need for translation (See Translating for a more detailed description of how wiki pages get translated).

Caricaturas y comics 
La herramienta Avallain para hacer comics tuvo un lanzamiento alfa esta semana: se pueden hacer comics por capas con fondos personalizados y personajes retamañables en JavaScript; y guardar las obras. Por el momento, ellas funcionan por medio del navegador; el exportar una imagen plana y poder compartir serán lo siguiente (vea Comic Maker)

14. Cartoons and Comics: The Avallain comic maker had an alpha release this week: you can make your own layered comics with custom backgrounds and resizable characters in Javascript; and save your creations. At the moment, these simply work through the browser; exporting to a flat image and sharing are coming next (See Comic_Maker).

Nuestras historias 
Asabe Yabani está trabajando en un plan detallado de para NuestrasHistorias (OurStories) en Nigeria. El Secretario General de las NN.UU., Ban Ki Moon, la Reina Rania de Jordania, y el anterior niño-soldado Ishmael Beah estarán grabando fragmentos de audio sobre Nuestras Historias en las próximas semanas, preparando el lanzamiento del sitio (coordinado por Google) el 15 de octubre. Las XOs siguen siendo el foco de atención para grabar las historias.

15. Our Stories: Asabe Yabani is working on a detailed implementation plan for OurStories in Nigeria. UN Secretary General Ban Ki Moon, Queen Rania of Jordan, and former child-soldier Ishmael Beah are recording audio clips about Our Stories over the coming weeks, in preparation for a site launch (coordinated by Google) on October 15. XOs remain a focus for recording of stories.

Informe de OLPCH 
Los avances de OLPC Filipinas es mantenido en esta página OLPC Philippines:Report.

16. Report from OLPCPH: http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Philippines:Report Activities made in the OLPC Philippines are kept in this sub-page.

Más Noticias

Las Laptop News (en inglés) están archivadas en archivo Laptop News. También en la lista de correo community-news.

Se puede suscribir a la lista de correos OLPC community-news en el sitio del mailman de laptop.org.

Preguntas o pedidos de la prensa: enviar email a press@racepointgroup.com

Laptop News is archived at Laptop News. Also on community-news.

You can subscribe to the OLPC community-news mailing list by visiting the laptop.org mailman site.

Press requests: please send email to press@racepointgroup.com

Hitos

Nov. 2007 Inicio de la producción en masa.
Abr. 2007 One Laptop Per Child anuncia su versión beta final de su revolucionaria XO Laptop.
Abr. 2007 Primeras máquinas pre-B3 armadas.
Mar. 2007 Primera red de malla en funcionamiento.
Feb. 2007 Las máquinas B2-test están disponibles y comienza su distribución a los desarrolladores y países de lanzamiento.
Ene. 2007 Ruanda anuncia su participación en el proyecto.

Todos los hitos se pueden ver acá.

Prensa


2008

1er trimestre

6 Jan. 2008 PC World OLPC Considerando la elasticidad una, consiga una oferta en Europa
OLPC Considering 'Give One, Get One' Offer in Europe
  4 Jan. 2008         The Economist         Una computadora portátil clunky por niño
One clunky laptop per child

3so trimestre

18 Oct. 2008 El Tiempo Un portátil por niño

Despues

Lee noticias de despues de 2008 </noinclude>


Video

Existen videos varios sobre la XO y la OLPC.

OLPC.TV Una colección / blog específica de videos sobre la OLPC
A collection of several videos


ibm.com/developerworks Podcast IBM, Walter Bender sobre One Laptop per Child
IBM Podcast, Walter Bender on One Laptop per Child
video.google.com Ivan Krstić da una charla ténica sobre la OLPC en la serie Google TechTalk
Ivan Krstić delivers a technical presentation of OLPC at the Google TechTalk series
cbsnews.com 60 Minutos, Que Pasaría si todos los Chicos Tuviesen una Laptop
60 Minutes, What if Every Child had a Laptop
cnn.com CNN, Debe Intel temerle a la Laptop de USD 100?
CNN, Should Intel Fear $100 Laptop?
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Cuatro
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Four
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Tres
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Three
redhatmagazine.com Revista Red Hat: Dentro de Una Laptop por Chico, Episodio Dos
Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode Two
redhatmagazine.com Red Hat Magazine: Dentro de One Laptop per Child, Episodio Uno<font size="-1">&lt;br>Red Hat Magazine: Inside One Laptop per Child, Episode One
sf.tv Video de la OLPC dese Suiza, 26 Enero, 2007
OLPC Video from Switzerland, 26.01.2007
acm.org Entrevista con Nicholas Negroponte sobre la Laptop de USD 100
Interview with Nicholas Negroponte on the &100 Laptop
techpresentations.com Presentación por Jim Gettys en FOSDEM 2007
Presentation by Jim Gettys at FOSDEM 2007
globo.com Chicos prueban computadora portátil
Crianças testam computador portátil
Students test the laptop, GLOBO- BRASIL
stanford.edu Presentación de Mark Foster en la Universidad de Stanford
Mark Foster delivers presentation to Stanford University
technologyreview.com Mini-documental de Technology Review
Technology Review Mini-Documentary
radiofarda.com Una breve demostración
A Brief Demo