PO-laptop.org-laptop-ru: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(base file created) |
No edit summary |
||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>{{Translation PO-laptop | lang = ru | source = PO-laptop.org-laptop-en-US | version = 64640}}</noinclude> |
|||
<noinclude>{{OLPC}} |
|||
{{Translation | lang = ru | source = PO-laptop.org-laptop-en-US | version = 51039}} |
|||
[[Category:Laptop.org|ru]] [[Category:PO files|ru]]</noinclude> |
|||
<pre> |
<pre> |
||
Line 9: | Line 7: | ||
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" |
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" |
||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" |
||
"PO-Revision-Date: 2007- |
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:21-0500\n" |
||
"Last-Translator: |
"Last-Translator: Boris Yarmakhov <yarmakhov@gmail.com>\n" |
||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
||
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
||
Line 23: | Line 21: | ||
msgid "hardwaretitle" |
msgid "hardwaretitle" |
||
msgstr "Ноутбук: Обучающий инструмент, созданный специально для детей развивающихся стран" |
|||
msgstr "Laptop: A learning tool created expressly for the children in developing nations" |
|||
msgid "hardwaredescription" |
msgid "hardwaredescription" |
||
msgstr "XO - это эффективный образовательный инструмент, созданный специально для беднейших детей, живущих в наиболее удаленных уголках мира. Ноутбук был разработан совместно экспертами из академических кругов и индустрии." |
|||
msgstr "The XO is a potent learning tool created expressly for the world's poorest children living in its most remote environments. The laptop was designed collaboratively by experts from both academia and industry." |
|||
msgid "hardwarekeywords" |
msgid "hardwarekeywords" |
||
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, XO ноутбук, обучающий инструмент, аппаратное обеспечение, беспроводный маршрутизатор, TFT экран, само-обновляющийся дисплей, разрешение, передающий режим, полноцветный режим, отражающий режим, режим высокого разрешения, потребление энергии LCD, ЦПУ, видео камера, внешние порты USB2.0, слот SD-карт, память, чипсет, графический контроллер." |
|||
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, learning tool, hardware, wireless router, TFT screen, self-refreshing display, resolution, transmissive mode, full-color mode, reflective mode, high-resolution mode, LCD power consumption, CPU, video camera, external USB2.0 ports, SD-card slot, memory, chipset, graphics controller." |
|||
msgid "hardwaresubcontenttitle" |
msgid "hardwaresubcontenttitle" |
||
msgstr "mesh |
msgstr "mesh демо" |
||
msgid "hardwareh1" |
msgid "hardwareh1" |
||
msgstr "аппаратное обеспечение" |
|||
msgstr "hardware" |
|||
msgid "hardwarep1" |
msgid "hardwarep1" |
||
msgstr "XO это эффективный образовательный инструмент, созданный специально для беднейших детей, живущих в наиболее удаленных уголках мира. Ноутбук был разработан совместно экспертами из академических кругов и промышленности, привнесшими в проект свои исключительные способности и коллективный опыт, насчитывающий многие десятки лет, в каждую часть этого некоммерческого гуманитарного проекта. Результатом стала уникальная гармония формы и функциональности; гибкий, сверх-дешевый, энергосберегающий, надежный ноутбук, с помощью которого развивающиеся страны могут одним скачком преодолеть десятилетия развития - моментально изменив качество и содержание обучения для своих детей." |
|||
msgstr "The XO is a potent learning tool created expressly for the world's poorest children, living in its most remote environments. The laptop was designed collaboratively by experts from both academia and industry, bringing to bear both extraordinary talent and many decades of collective field experience for every aspect of this nonprofit humanitarian project. The result is a unique harmony of form and function; a flexible, ultra-low-cost, power-efficient, responsive, and durable machine with which nations of the emerging world can leapfrog decades of development—immediately transforming the content and quality of their children's learning." |
|||
msgid "hardwarerightsidebar1" |
msgid "hardwarerightsidebar1" |
||
msgstr " |
msgstr "достижения" |
||
msgid "hardwarerightsidebar2" |
msgid "hardwarerightsidebar2" |
||
msgstr " |
msgstr "возможности" |
||
msgid "hardwarerightsidebar3" |
msgid "hardwarerightsidebar3" |
||
msgstr " |
msgstr "спецификации" |
||
#: software.html |
#: software.html |
||
msgid "softwaretitle" |
msgid "softwaretitle" |
||
msgstr "Программное Обеспечение: XO построен на базе открытого и свободного ПО" |
|||
msgstr "Software: XO is built from free and open-source software" |
|||
msgid "softwaredescription" |
msgid "softwaredescription" |
||
msgstr "XO построен из открытого и свободного ПО. Наша приверженность к свободному ПО дает детям возможность использовать ноутбук на своих собственных условиях." |
|||
msgstr "XO is built from free and open-source software. Our commitment to software freedom gives children the opportunity to use their laptop computers on their own terms." |
|||
msgid "softwarekeywords" |
msgid "softwarekeywords" |
||
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, ноутбук XO, обучающий инструмент, опыт обучения, открытое программное обеспечение, ноутбуки, открытые форматы документов, учителя, FOSS, свободное программное обеспечение" |
|||
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, learning tool, learning experience, open-source software, laptop computers, open-document formats, teachers, FOSS, free software" |
|||
msgid "softwareh1" |
msgid "softwareh1" |
||
msgstr "программное обеспечение" |
|||
msgstr "software" |
|||
msgid "softwarep1" |
msgid "softwarep1" |
||
msgstr "В ноутбуке XO используется открытое и свободное ПО. Наша приверженность к свободному ПО дает детям возможность использовать ноутбук на своих собственных условиях. Мы не ожидаем, что каждый ребенок станет программистом, но мы не хотим накладывать никаких ограничений на тех детей, которые хотят изменить свои машины. Мы используем открытые форматы документов по той же причине: прозрачность и возможности. Дети - и их учителя - будут иметь возможность изменить, переписать и по-новому применить их программное и аппаратное обеспечение, а также обучающие материалы." |
|||
msgstr "XO is built from free and open-source software. Our commitment to software freedom gives children the opportunity to use their laptops on their own terms. While we do not expect every child to become a programmer, we do not want any ceiling imposed on those children who choose to modify their machines. We are using open-document formats for much the same reason: transparency is empowering. The children—and their teachers—will have the freedom to reshape, reinvent, and reapply their software, hardware, and content." |
|||
#: interface.html |
#: interface.html |
||
msgid "interfacetitle" |
msgid "interfacetitle" |
||
msgstr " |
msgstr "Интерфейс: OLPC изменит рамки привычного" |
||
msgid "interfacedescription" |
msgid "interfacedescription" |
||
msgstr "Начав с простого наблюдения Сеймура Пейперта о том, что дети являются научными работниками, как и взрослые, но немного больше, мы решили что им нужен тип пользовательского интерфейса, ориентированный на их специфический тип научных занятий." |
|||
msgstr "Beginning with Seymour's simple observation that children are knowledge workers like any adult, only more so, we decided they needed a user-interface tailored to their specific type of knowledge work." |
|||
msgid "interfacekeywords" |
msgid "interfacekeywords" |
||
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, десктоп, персональный компьютер, дети, знания, пользовательский интерфейс, обучение, SUGAR, интерфейс, сообщество, обучающиеся, учителя" |
|||
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, desktop, personal computer, children, knowledge, user-interface, learning, SUGAR, interface, community, learners, teachers" |
|||
msgid "interfaceh1" |
msgid "interfaceh1" |
||
msgstr " |
msgstr "интерфейс" |
||
msgid "interfacep1" |
msgid "interfacep1" |
||
msgstr "Метафора рабочего стола настолько внедрилась в коллективное бессознательное пользователей персональных компьютеров, что очень просто забыть, какой яркой и радикальной инновацией был Графический Пользовательский Интерфейс (GUI) и как он помог освободить компьютер от “профессионалов”, не принимавших идею компьютера для всех." |
|||
msgstr "The desktop metaphor is so entrenched in personal computer users' collective consciousness that it is easy to forget what a bold and radical innovation the Graphical User Interface (GUI) was and how it helped free the computer from the “professionals” who were appalled at the idea of computing for everyone." |
|||
msgid "interfacep2" |
msgid "interfacep2" |
||
msgstr "OLPC революционизирует существующую концепцию компьютерного интерфейса." |
|||
msgstr "OLPC is about to revolutionize the existing concept of a computer interface." |
|||
msgid "interfacep3" |
msgid "interfacep3" |
||
msgstr "Начав с простого наблюдения Сеймура Пейперта, о том, что дети являются такими же разработчиками знания, как и взрослые, но только в большей степени, мы решили, что им нужен тип пользовательского интерфейса, ориентированный на их специфический тип научных занятий: обучение. Работая вместе с командами из Pentagram и Red Hat, мы создали SUGAR, “масштабируемый” интерфейс, который графически отображает их мир друзей-учеников и учителей как участников, подчеркивая связи внутри сообщества, между людьми и тем, чем они занимаются." |
|||
msgstr "Beginning with Seymour Papert's simple observation that children are knowledge workers like any adult, only more so, we decided they needed a user-interface tailored to their specific type of knowledge work: learning. So, working together with teams from Pentagram and Red Hat, we created SUGAR, a “zoom” interface that graphically captures their world of fellow learners and teachers as collaborators, emphasizing the connections within the community, among people, and their activities." |
|||
msgid "interfacep4" |
msgid "interfacep4" |
||
msgstr "eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>) |
msgstr "Программа eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>) на экране OLPC" |
||
msgid "interfacerightsidebar1" |
msgid "interfacerightsidebar1" |
||
msgstr " |
msgstr "принципы" |
||
msgid "interfacerightsidebar2" |
msgid "interfacerightsidebar2" |
||
msgstr " |
msgstr "демо" |
||
#: design.html |
#: design.html |
||
msgid "designtitle" |
msgid "designtitle" |
||
msgstr "Дизайн: Эволюция дизайна ноутбука" |
|||
msgstr "Design: Discover the laptop design evolution" |
|||
msgid "designdescription" |
msgid "designdescription" |
||
msgstr "Первоначально задумывалось, что ноутбук использует LCOS в форме проектора. Николас Негропонте продемонстрировал эту концепцию в начале 2005, используя набор палочек, скользящих по рамке, чтобы показать, как должна работать оптика." |
|||
msgstr "As first conceived, the laptop display used LCOS in the from of a projector. Nicholas Negroponte demonstrated the concept in early 2005, using a set of black sticks sliding across a frame to convey some sense of how the folding optics would work." |
|||
msgid "designkeywords" |
msgid "designkeywords" |
||
msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, ноутбук XO, графический контроллер, гибкий дизайн, дизайн, визуальное различие, детский размер, внешний вид, учебник, конфигурации, стандартное использование ноутбука, чтение электронных книг, игры, резино-мембранная клавиатура" |
|||
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, graphics controller, flexible design , design, visual distinction, kid-sized, appearance, textbook, configurations, standard laptop use, e-book reading, gaming, rubber-membrane keyboard" |
|||
msgid "designh1" |
msgid "designh1" |
||
msgstr "Эволюция дизайна ноутбука" |
|||
msgstr "Laptop design evolution" |
|||
msgid "designp1" |
msgid "designp1" |
||
msgstr "Первоначально задумывалось, что ноутбук использует LCOS (жидкий кристалл на кремнии) в форме проектора. Николас Негропонте продемонстрировал эту концепцию в начале 2005, используя набор палочек, скользящих по рамке, чтобы показать, как должна работать оптика." |
|||
msgstr "As first conceived, the XO laptop display used LCOS (liquid crystal on silicon) in the form of a projector. Nicholas Negroponte demonstrated the concept in early 2005, using a set of black sticks sliding across a frame to convey some sense of how the folding optics would work." |
|||
msgid "designp2" |
msgid "designp2" |
||
msgstr "Ноутбук начал эволюционировать в июне того года, когда Мэри Лу Джепсен, недавно назначенная исполняющей обязанности CTO, начала рассматривать возможность использования двух-режимного дисплея: один традиционный цветной LED экран, и другой, читаемый на солнечном свете черно-белый экран для электронных книг. Эта концепция имеет большой смысл в развивающемся мире, где занятия часто проводятся на открытом воздухе, а поставка учебников представляет основную статью расходов." |
|||
msgstr "The laptop began to evolve in June of that year, when Mary Lou Jepsen, newly named as acting CTO, began considering a dual-mode display: one a conventional color LED laptop screen, the other a sunlight-readable, black-and-white e-book. The concept made abundant sense for the developing world, where outdoor classes are common and the cost of shipping textbooks is a major expense." |
|||
msgid "designp3" |
msgid "designp3" |
||
msgstr "На встрече совета директоров в июле, Design Continuum представил несколько инновационных прототипов дизайна, которые привели в ноябре 2005 к известной "зеленой машине", с яркой желтой рукояткой, которая была представлена миру Генеральным Секретарем ООН Кофи Аннаном на Мировом Саммите по Информационному Обществу в Тунисе." |
|||
msgstr "At a July board meeting, Design Continuum presented an array of innovative prototype designs that would lead, by November 2005, to the famous “green machine”, with its distinctive pencil-yellow crank, which was unveiled to the world by UN Secretary General Kofi Annan at the World Summit on the Information Society at Tunis." |
|||
msgid "designp4" |
msgid "designp4" |
||
msgstr "Желтая рукоятка, хотя и очень симпатичная, оказалась непрактичной; ее заменил AC адаптер, который объединился с одним или несколькими типами устройств, работающих от мускульных усилий. Самой примечательной чертой OLPC теперь стали антенны mesh-сети, которые все тут же начали называть “ушами”. В то же время, Quanta Computer, наш ODM, приложил усилия для создания трансформируемого ноутбука, преобразующегося из классического ноутбука в игровое устройство или устройство для чтения электронных книг. Весной 2006, Йвез Бехар, известный промышленный дизайнер из Сан-Франциско, присоединился к проекту для завершения окончательного дизайна XO Первого Поколения." |
|||
msgstr "The yellow crank, while cute, in the end proved impractical; it migrated to the AC adapter as it also morphed into one or more other types of human-power devices. Its status as an icon for OLPC would be supplanted by the mesh-network antennas, or “ears.” At the same time, Quanta Computer, our ODM, made a strong case for fitting the laptop with a so-called transformer hinge to simplify the machine's transformations from classic laptop, to game device, to e-book reader. In the spring of 2006, Yves Behar, the noted San Francisco industrial designer, came aboard to complete the final design of the Generation-One XO." |
|||
msgid "designp5" |
msgid "designp5" |
||
msgstr " |
msgstr "В ноябре 2006, первые тестовые машины XO, B1 (Бета1), вышли с конвейера Quanta в Шанхае." |
||
msgid "designp6" |
msgid "designp6" |
||
msgstr "В начале 2007, итерация XO B2, болеее прочная, с небольшим увеличением угла открытия, была готова к выходу. B3 последовали в мае 2007, и B4 машины были доставлены в офисы OLPC 6-го июля 2007." |
|||
msgstr "In early 2007, the B2 iteration of XO, stronger, sturdier, with a slight increase in tilt, was ready for its debut. B3 followed in May 2007, and pallets of B4 machines arrived in OLPC offices on July 6, 2007." |
|||
#: meshdemo.html |
#: meshdemo.html |
||
msgid "meshdemop1" |
msgid "meshdemop1" |
||
msgstr " |
msgstr "Вам необходим последний Flash плагин, чтобы просмотреть mesh демо. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" target="_blank">Перейдите по ссылке</a>, чтобы загрузить его." |
||
#: hardwarehighlights.html |
#: hardwarehighlights.html |
||
msgid "hardwarehighlightstitle" |
msgid "hardwarehighlightstitle" |
||
msgstr "Ноутбук с видео/фото камерой, тремя внешними USB2.0 портами и слотом для SD-карт" |
|||
msgstr "Laptop with a video/still camera, 3 external USB2.0 ports and a SD-card slot" |
|||
msgid "hardwarehighlightsh1" |
msgid "hardwarehighlightsh1" |
||
msgstr "XO |
msgstr "XO не похож на любой другой ноутбук" |
||
msgid "hardwarehighlightsp1" |
msgid "hardwarehighlightsp1" |
||
msgstr "XO создает собственную mesh сеть сразу после запуска. Каждая машина постоянно служит маршрутизатором. Дети в наиболее отдаленных уголках планеты - также как их учителя и семьи - будут соединены друг с другом и с интернетом." |
|||
msgstr "XO creates its own mesh network out of the box. Each machine is a full-time wireless router. Children in the most remote regions of the globe—as well as their teachers and families—will be connected both to one another and to the Internet." |
|||
msgid "hardwarehighlightsp2" |
msgid "hardwarehighlightsp2" |
||
msgstr "На нем установлен 7.5-дюймовый, 1200×900 пикселей, TFT экран и самообновляющийся дисплей с более высоким разрешением (200 DPI), чем 95 процентов других ноутбуков на рынке. Доступно два режима дисплея - полноцветный пропускающий и отражающий двухцветный, с высоким разрешением, читаемый на ярком солнечном свете. Оба потребляют очень мало энергии: пропускающий режим использует один ватт - примерно одна седьмая среднего потребления LCD ноутбука; отражающий режим потребляет всего 0.2 ватта." |
|||
msgstr "It features a 7.5 inch, 1200×900 pixel, TFT screen and self-refreshing display with higher resolution (200 DPI) than 95 percent of the laptops on the market today. Two display modes are available: a transmissive, full-color mode, and a reflective, high-resolution mode that is sunlight readable. Both consume very little power: the transmissive mode consumes one watt—about one seventh of the average LCD power consumption in a laptop; the reflective mode consumes a miserly 0.2 watts." |
|||
msgid "hardwarehighlightsp3" |
msgid "hardwarehighlightsp3" |
||
msgstr "Ноутбук выборочно приостанавливает CPU, что делает возможным даже более выдающиеся режимы энергосбережения. В обычном режиме ноутбук потребляет менее двух ватт - меньше, чем одна десятая стандартного потребления ноутбуков, так мало, что XO может подзаряжаться с помощью мускульной энергии. Это наиболее важное преимущество для полумиллиарда детей, у которых нет доступа к электричеству." |
|||
msgstr "The laptop selectively suspends operation of its CPU, which makes possible even more remarkable power savings. The laptop nominally consumes less than two watts—less than one tenth of what a standard laptop consumes—so little that XO can be recharged by human power. This is a critical advance for the half-billion children who have no access to electricity." |
|||
#: hardwarefeatures.html |
#: hardwarefeatures.html |
||
msgid "hardwarefeaturestitle" |
msgid "hardwarefeaturestitle" |
||
msgstr "Узнайте о возможностях ноутбука XO" |
|||
msgstr "Discover the XO laptop features" |
|||
msgid "hardwarefeaturesp1" |
msgid "hardwarefeaturesp1" |
||
msgstr "Разработка дизайна была приоритетом с самого начала: ноутбук не мог быть большим, тяжелым, хрупким, некрасивым, опасным или скучным. Другим приоритетом был оригинальный внешний вид. Частично, целью было понравиться целевым пользователям XO; но отличительные черты машины также должны были ограничить незаконные продажи. Не должно быть ошибок в том, что это и для кого это предназначено." |
|||
msgstr "Design factor was a priority from the start: the laptop could not be big, heavy, fragile, ugly, dangerous, or dull. Another imperative was visual distinction. In part, the goal is to strongly appeal to XO's intended users; but the machine's distinctive appearance is also meant to discourage gray-market traffic. There is no mistaking what it is and for whom it is intended." |
|||
msgid "hardwarefeaturesp2" |
msgid "hardwarefeaturesp2" |
||
msgstr "XO размерами примерно с учебник и легче, чем коробка с завтраком. Благодаря гибкому дизайну и креплению “трансформеру", ноутбук легко принимает несколько конфигураций: для обычного использования, чтения книг и игр." |
|||
msgstr "XO is about the size of a textbook and lighter than a lunchbox. Thanks to its flexible design and “transformer" hinge, the laptop easily assumes any of several configurations: standard laptop use, e-book reading, and gaming." |
|||
msgid "hardwarefeaturesp3" |
msgid "hardwarefeaturesp3" |
||
msgstr "Углы ноутбука скруглены. Встроенная ручка спроектирована специально для использования его ребенком, также как герметичная клавиатура с резиновой мембраной. Новаторский двухрежимный широкий тачпэд облегчает навигацию, также как и рисование и письмо." |
|||
msgstr "The laptop has rounded edges. The integrated handle is kid-sized, as is the sealed, rubber-membrane keyboard. The novel, dual-mode, extra-wide touchpad supports pointing, as well as drawing and writing." |
|||
msgid "hardwarefeaturesp4" |
msgid "hardwarefeaturesp4" |
||
msgstr "XO полностью соответствует директиве RoHS Европейского Сообщества. Он не содержит вредных материалов. Его NiMH батареи не содержат токсичных тяжелых металлов, он также предлагает улучшенное управление энергопотреблением для более долгого срока жизни батарей. Ноутбук позволяет использовать альтернативные источники (такие, как автомобильные аккумуляторы) для подзарядки." |
|||
msgstr "XO is fully compliant with the European Union's RoHS Directive. It contains no hazardous materials. Its NiMH batteries contain no toxic heavy metals, plus it features enhanced battery management for an extended recharge-cycle lifetime. It will also tolerate alternate power-charging sources, such as car batteries." |
|||
msgid "hardwarefeaturesp5" |
msgid "hardwarefeaturesp5" |
||
msgstr "В добавление - для использования в домах, где электричество недоступно - XO может питаться от ручных генераторов. Он будет предлагаться с двумя или тремя вариантами: рукоятка, педаль или шнур. Также дети могут использовать второй аккумулятор для зарядки, пока они работают с ноутбуком в классе." |
|||
msgstr "In addition, —for use at home and where power is not available—the XO can be hand powered. It will come with at least two of three options: a crank, a pedal, or a pull-cord. It is also possible that children could have a second battery for group charging at school while they are using their laptop in class." |
|||
msgid "hardwarefeaturesp6" |
msgid "hardwarefeaturesp6" |
||
msgstr "Опыт показывает, что чаще всего из строя выходят жесткий диск и внутренние контакты ноутбука. Поэтому XO не содержит жесткого диска; в нем есть только два внутренних кабеля. Для добавочной надежности пластиковые стенки машины сделаны толщиной 2мм, а не 1.3мм, как у большинства других ноутбука. Антенны mesh сети, которые гораздо лучше обычных антенн для ноутбуков, служат также внешними крышками для USB портов, которые также защищены изнутри. Дисплей включает в себя внутренние амортизаторы." |
|||
msgstr "Experience shows that laptop components most likely to fail are the hard drive and internal connectors. Therefore, XO has no hard drive to crash and only two internal cables. For added robustness, the machine's plastic walls are 2mm thick, as opposed to the standard 1.3mm. Its mesh network antennas, which far outperform the typical laptop, double as external covers for the USB ports, which are protected internally as well. The display is also cushioned by internal “bumpers.”" |
|||
msgid "hardwarefeaturesp7" |
msgid "hardwarefeaturesp7" |
||
msgstr "Оценочный срок жизни продукта - минимум пять лет. Чтобы предоставить подобную надежность, машины тестируются на разрушение на производстве, а также в полевых испытаниях - детьми." |
|||
msgstr "The estimated product lifetime is at least five years. To help ensure such durability, the machines are being subjected to factory testing to destruction, as well as in situ field testing by children." |
|||
#: hardwarespecs.html |
#: hardwarespecs.html |
||
msgid "hardwarespecstitle" |
msgid "hardwarespecstitle" |
||
msgstr "Узнайте о спецификациях ноутбука XO" |
|||
msgstr "Discover the XO laptop specs" |
|||
msgid "hardwarespecsh1" |
msgid "hardwarespecsh1" |
||
msgstr " |
msgstr "Спецификации" |
||
msgid "hardwarespecsh2" |
msgid "hardwarespecsh2" |
||
msgstr " |
msgstr "Физические размеры:" |
||
msgid "hardwarespecsp1" |
msgid "hardwarespecsp1" |
||
msgstr "Примерные размеры: 242мм×228мм×32мм;" |
|||
msgstr "Dimensions: 242mm×228mm×32mm (approximate—subject to change)" |
|||
msgid "hardwarespecsp2" |
msgid "hardwarespecsp2" |
||
msgstr "Примерный вес: 1.45KG с батареей LiFeP; 1.58KG с батареей NiMH;" |
|||
msgstr "Weight: Less than 1.5 KG (target only—subject to change)" |
|||
msgid "hardwarespecsp3" |
msgid "hardwarespecsp3" |
||
msgstr "Конфигурация: Трансформируемый ноутбук с поворотным дисплеем; грязе- и влаго- устойчивый корпус; безвентиляторный" |
|||
msgstr "Configuration: Convertible laptop with pivoting, reversible display; dirt- and moisture-resistant system enclosure" |
|||
msgid "hardwarespecsh3" |
msgid "hardwarespecsh3" |
||
msgstr " |
msgstr "Основная электроника:" |
||
msgid "hardwarespecsp4" |
msgid "hardwarespecsp4" |
||
msgstr "AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf" target="_blank"> |
msgstr "ЦПУ: x86-совместимый процессор с 64KB L1 I и D кэша каждого; от 128KB L2 кэша; AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf" target="_blank">описание</a>);" |
||
msgid "hardwarespecsp5" |
msgid "hardwarespecsp5" |
||
msgstr " |
msgstr "Тактовая частота ЦПУ: 433 МГц;" |
||
msgid "hardwarespecsp6" |
msgid "hardwarespecsp6" |
||
msgstr "Совместимость с ISA: Поддержка MMX и 3DNow! расширения набора команд x86; система команд Athlon (включая MMX и 3DNow! Enhanced) с добавочными специфичными для Geode инструкциями (совместима с X86/X87)" |
|||
msgstr "Compatibility: Athlon instruction set (including MMX and 3DNow! Enhanced) with additional Geode-specific instructions (X86/X87-compatible)" |
|||
msgid "hardwarespecsp6a" |
msgid "hardwarespecsp6a" |
||
msgstr "Сопроцессоры: PCI и интерфейс памяти интегрированы с ЦПУ; Северный Мост: PCI и интерфейс памяти интегрированы с ЦПУ Geode; Южный Мост AMD CS5536 (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">описание</a>);" |
|||
msgstr "North Bridge: PCI and Memory Interface integrated with Geode CPU" |
|||
msgid "hardwarespecsp7" |
msgid "hardwarespecsp7" |
||
msgstr "Графический контроллер: Интегрирован с ЦПУ Geode; унифицированая архитектура памяти;" |
|||
msgstr "Chipset: AMD CS5536 South Bridge (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">datasheet</a>)" |
|||
msgid "hardwarespecsp8" |
msgid "hardwarespecsp8" |
||
msgstr "Встроенный контроллер: <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a> или ENE KB3700B;" |
|||
msgstr "Graphics controller: Integrated with Geode CPU; unified memory architecture" |
|||
msgid "hardwarespecsp9" |
msgid "hardwarespecsp9" |
||
msgstr "Память DRAM: 256 MiB динамическая RAM;" |
|||
msgstr "Embedded controller (for production), <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a>" |
|||
msgid "hardwarespecsp10" |
msgid "hardwarespecsp10" |
||
msgstr " |
msgstr "Скорость: Dual — DDR333 — 166 Mhz;" |
||
msgid "hardwarespecsp11" |
msgid "hardwarespecsp11" |
||
msgstr "1024KB SPI-интерфейс флэш ROM;" |
|||
msgstr "Data rate: Dual — DDR333 — 166 Mhz" |
|||
msgid "hardwarespecsp12" |
msgid "hardwarespecsp12" |
||
msgstr "Устройство хранения данных: 1024 MiB SLC NAND флэш, высокоскоростной флэш контроллер;" |
|||
msgstr "Open Firmware bootloader; 1024KB SPI-interface flash ROM" |
|||
msgid "hardwarespecsp13" |
msgid "hardwarespecsp13" |
||
msgstr "Диски: Нет вращающихся дисков;" |
|||
msgstr "Mass storage: 1024 MiB SLC NAND flash, high-speed flash controller" |
|||
msgid "hardwarespecsp14" |
msgid "hardwarespecsp14" |
||
CAFE ASIC (Камера, Управление флэш чипом, реализует высоко-производительную Камеру, NAND FLASH и SD интерфейсы); Marvell 88ALP01: (<a href="http://www.marvell.com/products/pcconn/88ALP01.jsp" target="_blank">спецификации CAFE</a>). |
|||
msgstr "Drives: No rotating media" |
|||
msgid "hardwarespecsh4" |
msgid "hardwarespecsh4" |
||
msgstr " |
msgstr "Дисплей:" |
||
msgid "hardwarespecsp15" |
msgid "hardwarespecsp15" |
||
msgstr " |
msgstr "Жидко-кристаллический дисплей: 7.5” двух-режимный TFT дисплей;" |
||
msgid "hardwarespecsp16" |
msgid "hardwarespecsp16" |
||
msgstr " |
msgstr "Видимая область: 152.4мм × 114.3мм;" |
||
msgid "hardwarespecsp17" |
msgid "hardwarespecsp17" |
||
msgstr " |
msgstr "Разрешение: 1200 (H) × 900 (V) разрешение (200 DPI);" |
||
msgid "hardwarespecsp18" |
msgid "hardwarespecsp18" |
||
msgstr "Монохромный дисплей: Отражающий видимый при солнечном свете монохромный режим с высоким разрешением; Цветной дисплей: Стандартное разрешение, выборка Quincunx, пропускающий цветной режим;" |
|||
msgstr "Mono display: High-resolution, reflective monochrome mode" |
|||
msgid "hardwarespecsp19" |
msgid "hardwarespecsp19" |
||
msgstr "Потребление питания LCD: 0.1 Ватт с выключеной подсветкой; 0.2–1.0 Ватт с включенной подсветкой;" |
|||
msgstr "Color display: Standard-resolution, quincunx-sampled, transmissive color mode" |
|||
msgid "hardwarespecsp20" |
msgid "hardwarespecsp20" |
||
msgstr "Контроллер дисплея (DCON) с памятью позволяет дисплею быть включенным при приостановленном процессоре; дисплей и этот чип являются основой нашей чрезвычайно низко энергопотребляющей архитектуры; контроллер дисплея также реализует deswizzling и сглаживание в цветном режиме." |
|||
msgstr "Special “DCON” chip, that enables deswizzling and anti-aliasing in color mode, while enabling the display to remain live with the processor suspended." |
|||
msgid "hardwarespecsh5" |
msgid "hardwarespecsh5" |
||
msgstr "Интегрированная периферия:" |
|||
msgstr "Integrated peripherals:" |
|||
msgid "hardwarespecsp21" |
msgid "hardwarespecsp21" |
||
msgstr "Клавиатура: 80+ клавиш, 1.0мм зазоры; запаянная резиновая мембрана;" |
|||
msgstr "Keyboard: 70+ keys, 1.2mm stroke; sealed rubber-membrane key-switch assembly" |
|||
msgid "hardwarespecsindent1" |
msgid "hardwarespecsindent1" |
||
msgstr "Детали раскладки клавиатуры;" |
|||
msgstr "Keyboard layout details" |
|||
msgid "hardwarespecsindent2" |
msgid "hardwarespecsindent2" |
||
msgstr " |
msgstr "Схемы раскладки клавиатуры: <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.png" target="_blank"> международная</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard thai.png" target="_blank">Тайская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:AR-MP-v1.png" target="_blank">Арабская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:ES-MP-v1.png" target="_blank">Испанская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:BR-MP-v1.png" target="_blank">Португальская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:NG-MP-alt.png" target="_blank">Западная Африка</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Urdu-MP.png" target="_blank">Урду</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:MO-MP-v1.png" target="_blank"> Монгольская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:RU-MP-v1.png" target="_blank"> Кириллическая</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Ethiopic-B3.png" target="_blank"> Амхарская</a>;" |
||
msgid "hardwarespecsp22" |
msgid "hardwarespecsp22" |
||
msgstr "Игровые клавиши: два набора клавиш управления курсором по четырем направлениям;" |
|||
msgstr "Cursor-control keys: five-key cursor-control pad; four directional keys plus Enter" |
|||
msgid "hardwarespecsp23" |
msgid "hardwarespecsp23" |
||
msgstr "Тачпэд: Двойной емкостно/резистивный тачпэд, поддерживает письменный ввод; ALPS электрический двойной емкостно/резистивный тачпэд;" |
|||
msgstr "Touchpad: Dual capacitance/resistive touchpad; supports written-input mode" |
|||
msgid "hardwarespecsp24" |
msgid "hardwarespecsp24" |
||
msgstr "Аудио: AC97-совместимый аудио подсистема; внутренние стерео динамиками и усилители; внутренний монофонический микрофон; разъемы для внешних наушников и микрофона; Analog Devices AD1888 и Analog Devices SSM2211 для аудио усиления;" |
|||
msgstr "Audio: Analog Devices AD1888, AC97-compatible audio codec; stereo, with dual internal speakers; monophonic, with internal microphone and using the Analog Devices SSM2211 for audio amplification" |
|||
msgid "hardwarespecsp25" |
msgid "hardwarespecsp25" |
||
msgstr "Беспроводная сеть: Интегрированный интерфейс 802.11b/g (2.4GHz); поддержки сети 802.11s (Mesh); две настраиваемых вращающихся коаксиальных антенны; поддержка diversity приема; может поддерживать mesh сеть при выключенном ЦПУ; контроллер Marvell Libertas 88W8388 и радио 88W8015;" |
|||
msgstr "Wireless: Marvell Libertas 88W8388+88W8015, 802.11b/g compatible; dual adjustable, rotating coaxial antennas; supports diversity reception" |
|||
msgid "hardwarespecsp26" |
msgid "hardwarespecsp26" |
||
msgstr "Индикаторы состояния: Питание, заряд, WiFi (2); видимые в открытом и закрытом состоянии; использование микрофона и камеры, видимые в открытом состоянии;" |
|||
msgstr "Status indicators: Power, battery, WiFi; visible lid open or closed" |
|||
msgid "hardwarespecsp27" |
msgid "hardwarespecsp27" |
||
msgstr "Видео камера: интегрированная цветная камера; разрешение 640×480 на 30FPS; <a href="http://www.ovt.com/products/part_detail.asp?id=53" target="_target">Omnivision OV7670</a>." |
|||
msgstr "Video camera: 640×480 resolution, 30FPS" |
|||
msgid "hardwarespecsh6" |
msgid "hardwarespecsh6" |
||
msgstr " |
msgstr "Внешние соединения:" |
||
msgid "hardwarespecsp28" |
msgid "hardwarespecsp28" |
||
msgstr "Питание DC: 6мм (1.65мм центральный пин) разъем; от 11 до 18 В на входе рабочее, от –32 до 40 В на входе допустимое; потребление ограничено 15 Ваттами;" |
|||
msgstr "Power: 2-pin DC-input, 10 to 20 V usable, –50 to 39 V safe, one-time fuse for excessive input" |
|||
msgid "hardwarespecsp29" |
msgid "hardwarespecsp29" |
||
msgstr "Выход для наушников: Стандартный 3.5мм 3-контактный стерео выход;" |
|||
msgstr "Line output: Standard 3.5mm 3-pin switched stereo audio jack" |
|||
msgid "hardwarespecsp30" |
msgid "hardwarespecsp30" |
||
msgstr "Вход для микрофона: Стандартный 3.5мм 2-контактный моно вход; выбираемое смещение 2В DC; выбираемай режим чуствительности (связаный по DC или AC);" |
|||
msgstr "Microphone: Standard 3.5mm 2-pin switched mono microphone jack; selectable sensor-input mode" |
|||
msgid "hardwarespecsp31" |
msgid "hardwarespecsp31" |
||
msgstr " |
msgstr "USB: Три USB-2.0 соединения типа A; питание до 1A (суммарное);" |
||
msgid "hardwarespecsp32" |
msgid "hardwarespecsp32" |
||
msgstr " |
msgstr "Расширение флеша: Слот MMC/SD карт." |
||
msgid "hardwarespecsh7" |
msgid "hardwarespecsh7" |
||
msgstr " |
msgstr "Батареи:" |
||
msgid "hardwarespecsp33" |
msgid "hardwarespecsp33" |
||
msgstr "Тип корпуса: 4 или 5 элементов LiFePO4; или 5 элементов NiMH, в серии примерно по 6В;" |
|||
msgstr "Pack type: 4 or 5 Cells, 6V series configuration" |
|||
msgid "hardwarespecsp34" |
msgid "hardwarespecsp34" |
||
msgstr "Емкость: 22.8 Ватт-часов (LiFePO4); 16.5 Ватт-часов (NiMH);" |
|||
msgstr "Fully-enclosed “hard” case; user removable" |
|||
msgid "hardwarespecsp35" |
msgid "hardwarespecsp35" |
||
msgstr "Полностью закрытый "жесткий" корпус; заменяем пользователем;" |
|||
msgstr "Capacity: 22.8 Watt-hours" |
|||
msgid "hardwarespecsp36" |
msgid "hardwarespecsp36" |
||
msgstr "Интегрированная электроника позволяет:" |
|||
msgstr "Cell type: NiMH (or LiFeP)" |
|||
msgid "hardwarespecsp37" |
msgid "hardwarespecsp37" |
||
msgstr "Идентификацию;" |
|||
msgstr "Pack protection: Integrated pack-type identification" |
|||
msgid "hardwarespecsp38" |
msgid "hardwarespecsp38" |
||
msgstr "Информацию о заряде и емкости батарей;" |
|||
msgstr "Integrated thermal sensor" |
|||
msgid "hardwarespecsp39" |
msgid "hardwarespecsp39" |
||
msgstr "Сенсоры температурны и тока с отключением для защиты батареи;" |
|||
msgstr "Integrated polyfuse current limiter" |
|||
msgid "hardwarespecsp40" |
msgid "hardwarespecsp40" |
||
msgstr " |
msgstr "Минимум 2,000 циклов перезарядки (до 50% емкости новой);" |
||
msgid "hardwarespecsp41" |
msgid "hardwarespecsp41" |
||
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management" target="_blank"> |
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management" target="_blank">Управление энергопотреблением</a> критично." |
||
msgid "hardwarespecsh8" |
msgid "hardwarespecsh8" |
||
msgstr " |
msgstr "БИОС/загрузчик" |
||
msgid "hardwarespecsp42" |
msgid "hardwarespecsp42" |
||
msgstr "Open Firmware |
msgstr "Open Firmware для загрузки операционной системы." |
||
msgid "hardwarespecsh9" |
msgid "hardwarespecsh9" |
||
msgstr " |
msgstr "Окружающая среда:" |
||
msgid "hardwarespecsp43" |
msgid "hardwarespecsp43" |
||
msgstr "Температура: планируется сертификация UL до 45C в Q32007, ожидается сертификация 50C в середине 2008;" |
|||
msgstr "Temperature: somewhere in between typical laptop requirements and Mil spec; exact values have not been settled." |
|||
msgid "hardwarespecsp44" |
msgid "hardwarespecsp44" |
||
msgstr "Влажность: планируется сертификация UL на IP42 (возможно выше) когда закрыт, модуль должен быть достаточно герметичен, чтобы дети идущие домой из школы не боялись дождя и пыли;" |
|||
msgstr "Humidity: Similar attitude to temperature. When closed, the unit should seal well enough that children walking to and from school need not fear rainstorms or dust." |
|||
msgid "hardwarespecsp45" |
msgid "hardwarespecsp45" |
||
msgstr "Максимальная высота: от –15м до 3048м (14.7 до 10.1 PSIA) (работающий), от –15м до 12192м (14.7 до 4.4 PSIA) (не-работающий);" |
|||
msgstr "Altitude: –15m to 3048m (operating), –15m to 12192m (non-operating)" |
|||
msgid "hardwarespecsp46" |
msgid "hardwarespecsp46" |
||
msgstr "Шок: 125г, 2мс, пол-амплитуды (работающий); 200г, 2мс, пол-амплитуды (не-работающий);" |
|||
msgstr "Shock: 125g, 2ms, half-sine (operating) 200g, 2ms, half-sine (non-operating)" |
|||
msgid "hardwarespecsp47" |
msgid "hardwarespecsp47" |
||
msgstr "Вибрация: 0.75г от нуля до максимума, 10Гц - 500Гц, 0.25 oct/мин частота колебаний (работающий); 1.5г от нуля до максимума, 10Гц до 500Гц, 0.5 oct/мин частота колебаний (не-работающий);" |
|||
msgstr "Random vibration: 0.75g zero-to-peak, 10Hz to 500Hz, 0.25 oct/min sweep rate (operating); 1.5g zero-to-peak, 10Hz to 500Hz, 0.5 oct/min sweep rate (nonoperating)" |
|||
msgid "hardwarespecsp48" |
msgid "hardwarespecsp48" |
||
msgstr "Пластиковые стенки 2мм (1.3мм используются в большинстве систем)." |
|||
msgstr "2mm plastic walls (1.3mm is typical for most systems)." |
|||
msgid "hardwarespecsh10" |
msgid "hardwarespecsh10" |
||
msgstr "Соответствие стандартам:" |
|||
msgstr "Regulatory requirements:" |
|||
msgid "hardwarespecsp49" |
msgid "hardwarespecsp49" |
||
msgstr "Будут выполняться обычные требования US и EU EMI/EMC (Electromagnetic Interference and Compatibility);" |
|||
msgstr "The usual US and EU EMI/EMC requirements will be met." |
|||
msgid "hardwarespecsp50" |
msgid "hardwarespecsp50" |
||
msgstr "Ноутбук удовлетворяет спецификациям IEC 60950-1, EN 60950-1, и CSA/UL 60950-1. Он также удовлетворяет UL 1310 и UL 498. Для обеспечения безопасности детей, использующих ноутбук, он также проходит ASTM F 963;" |
|||
msgstr "The laptop and all OLPC-supplied accessories will be fully UL and is RoHS compliant." |
|||
msgid "hardwarespecsp50a" |
|||
msgstr "Внешний адаптер питания соответствует IEC, EN, и CSA/UL 60950-1;" |
|||
msgid "hardwarespecsp50b" |
|||
msgstr "Заменяемые батареи соответствуют IEC, EN, и CSA/UL 60950-1 и UL 2054;" |
|||
msgid "hardwarespecsp50c" |
|||
msgstr "Соответствует RoHS (Директива по Ограничению на Использование Опасных Материалов – EU)." |
|||
#: softwareprinciples.html |
#: softwareprinciples.html |
||
msgid "softwareprinciplestitle" |
msgid "softwareprinciplestitle" |
||
msgstr "Принципы: Ноутбук XO принесет детям технологии" |
|||
msgstr "Principles: The XO Laptop will bring children technology" |
|||
msgid "softwareprinciplesh1" |
msgid "softwareprinciplesh1" |
||
msgstr " |
msgstr "принципы" |
||
msgid "softwareprinciplesp1" |
msgid "softwareprinciplesp1" |
||
msgstr "Ноутбук XO принесет детям технологии, как средство для достижения свободы и самостоятельности. Успех этого проекта перед лицом всеобщего глобального неравенства возможен только через открытость и предоставление пользователям и разработчикам ноутбука полной свободы." |
|||
msgstr "The XO Laptop will bring children technology as a means to freedom and empowerment. The success of the project in the face of overwhelming global diversity will only be possible by embracing openness and by providing the laptop's users and developers a profound level of freedom." |
|||
msgid "softwareprinciplesp2" |
msgid "softwareprinciplesp2" |
||
msgstr "Так же, как дети растут и постигают новые идеи, программное обеспечение и инструменты должны развиваться и предоставлять доступ к новым технологиям." |
|||
msgstr "As the children grow and pursue new ideas, the software and the tools need to be able to grow with them and provide a gateway to other technology." |
|||
msgid "softwareprinciplesp3" |
msgid "softwareprinciplesp3" |
||
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software" target="_blank"> |
msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software" target="_blank">вики: OLPC об открытом программном обеспечении</a>" |
||
#: softwarebenefits.html |
#: softwarebenefits.html |
||
msgid "softwarebenefitstitle" |
msgid "softwarebenefitstitle" |
||
msgstr "Принципы: Ноутбук XO принесет детям технологии" |
|||
msgstr "Principles: The XO Laptop will bring children technology" |
|||
msgid "softwarebenefitsh1" |
msgid "softwarebenefitsh1" |
||
msgstr " |
msgstr "преимущества" |
||
msgid "softwarebenefitsp1" |
msgid "softwarebenefitsp1" |
||
msgstr "Обучение является нашей основной целью; мы не фокусируемся на компьютерной грамотности, так как она производна от свободы, с которой дети будут использовать ноутбук для обучения. Дети - особенно юные дети - не должны обучаться IT, и точно не должны быть уверенными пользователями WORD, EXCEL и POWERPOINT. Они не офисные работники. Однако эти навыки и знания будут ими получены в процессе освоения ноутбука." |
|||
msgstr "Learning is our main goal; we do not focus on computer literacy, as that is a by-product of the fluency children will gain through use of the laptop for learning. Children—especially young children—do not need to learn about IT and certainly do not need to be fluent users of WORD, EXCEL and POWERPOINT. They are not office workers. However, picking up these skills, having grown up with a laptop, will be readily accomplished." |
|||
msgid "softwarebenefitsp2" |
msgid "softwarebenefitsp2" |
||
msgstr "Эпистемологи, начиная от Джона Дьюи до Пауло Фрере и Сеймура Пейперта соглашаются с тем, что обучение происходит в деятельности. Поэтому OLPC уделяет иное внимание программным средствам для исследования и самовыражения, по сравнению с "натаскиванием". Любовь - лучший учитель, чем обязанность. Использование ноутбука в качестве инструмента для создания знаний, основанных на их личных интересах и совместного использования и критического анализа этих знаний сделает их учениками и учителями." |
|||
msgstr "Epistemologists from John Dewey to Paulo Freire to Seymour Papert agree that you learn through doing. This suggests that if you want more learning, you want more doing. Thus OLPC puts an emphasis on software tools for exploring and expressing, rather than instruction. Love is a better master than duty. Using the laptop as the agency for engaging children in constructing knowledge based upon their personal interests and providing them tools for sharing and critiquing these constructions will lead them to become learners and teachers." |
|||
msgid "softwarebenefitsp3" |
msgid "softwarebenefitsp3" |
||
msgstr "Из практических соображений и принимая во внимание необходимость улучшить производительность и надежность при низкой стоимости, XO не перегружен излишним кодом, “улучшениями”, из за которых возникает неуклюжесть, ненадежность и высокая стоимость современных ноутбуков. |
|||
msgstr "As a matter of practicality and given the necessity to enhance performance and reliability while containing costs, XO is not burdened by the bloat of excess code, the “featureitis” that is responsible for much of the clumsiness, unreliability, and expense of many modern laptops. XO will start up in an instant and move briskly through its operations. We accomplish this by focusing on only those features that children need for learning." |
|||
#: softwarespecs.html |
#: softwarespecs.html |
||
msgid "softwarespecstitle" |
msgid "softwarespecstitle" |
||
msgstr "Спецификации: Мы используем компоненты операционной системы Linux" |
|||
msgstr "Specs: We are using components of the Linux operating system" |
|||
msgid "softwarespecsh1" |
msgid "softwarespecsh1" |
||
msgstr " |
msgstr "спецификации" |
||
msgid "softwarespecsp1" |
msgid "softwarespecsp1" |
||
msgstr "Мы используем компоненты из версии операционной системы Linux Red Hat Fedora Core 6; мы достаточно близки к основной ветке ядра." |
|||
msgstr "We are using components from Red Hat's Fedora Core 6 version of the Linux operating system; we are tracking the main kernel fairly closely." |
|||
msgid "softwarespecsp2" |
msgid "softwarespecsp2" |
||
msgstr " |
msgstr "Мы будем поддерживать пять программных сред на ноутбуке: (1) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Python" target="_blank">Python</a>, на котором будут построены интерфейс пользователя и модель активностей; (2) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Javascript" target="_blank">Javascript</a> для скриптов браузера; (3) <a href="http://wiki.laptop.org/go/CSound" target="_blank">Csound</a>, программируемая среда для аудио и видео; (4) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>, версия языка Smalltalk встроенная в медийную авторскую среду; и (5) <a href="http://wiki.laptop.org/go/LOGO" target="_blank">Logo</a>. Мы также предоставим некоторую поддержку Java и Flash." |
||
msgid "softwarespecsp3" |
msgid "softwarespecsp3" |
||
msgstr " |
msgstr "Приложения будут включать веб браузер, построенный на <a href="http://wiki.laptop.org/go/Xulrunner" target="_blank">Xulrunner</a>, ядре исполнения браузера Firefox; простое средство для просмотра документов, основанное на <a href="http://www.gnome.org/projects/evince/" target="_blank">Evince</a>; текстовый процессор <a href="http://wiki.laptop.org/go/Write" target="_blank">AbiWord</a>, <a href="http://penguintv.sourceforge.net" title="PenguinTV" target="_blank">RSS читалку</a>, почтовый клиент, чат, клиент VOIP; <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines#Journaling" target="_blank">журнал</a> вики с редактором WYSIWYG; среду создания и проигрывания мультимедиа; инструмент для написания музыки, графические инструменты, игры, интерпретатор команд и отладчик." |
||
msgid "softwarespecsp4" |
msgid "softwarespecsp4" |
||
msgstr " |
msgstr "Библиотеки и плагины, используемые OLPC включают <a href="http://www.mozilla.org/newlayout/" target="_blank">Xul</a>, <a href="http://www.gtk.org/" target="_blank">GTK+</a>, <a href="http://projects.o-hand.com/matchbox" target="_blank">Matchbox</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar" target="_blank">Sugar</a>, <a href="http://www.pango.org/" target="_blank">Pango</a>, <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/" target="_blank">ATK</a>, <a href="http://cairographics.org/" target="_blank">Cairo</a>, <a href="http://x.org" target="_blank">X Window System</a>, <a href="http://avahi.org/" target="_blank">Avahi</a> и <a href="http://gstreamer.freedesktop.org/" target="_blank">gstreamer</a>." |
||
#: softwaredevelopers.html |
#: softwaredevelopers.html |
||
msgid "softwaredeveloperstitle" |
msgid "softwaredeveloperstitle" |
||
msgstr "Разработчики: Получить последнюю стабильную версию" |
|||
msgstr "Developers: Get the latest stable build of our image" |
|||
msgid "softwaredevelopersh1" |
msgid "softwaredevelopersh1" |
||
msgstr " |
msgstr "разработчики" |
||
msgid "softwaredevelopersp1" |
msgid "softwaredevelopersp1" |
||
msgstr "One Laptop Per Child |
msgstr "Сайт разработчиков Ноутбука Каждому Ребенку (One Laptop Per Child):<br /> <a href="http://dev.laptop.org/" target="_blank">http://dev.laptop.org/</a>" |
||
msgid "softwaredevelopersp2" |
msgid "softwaredevelopersp2" |
||
msgstr " |
msgstr "Программа разработчиков:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Developers_program</a>" |
||
msgid "softwaredevelopersp3" |
msgid "softwaredevelopersp3" |
||
msgstr " |
msgstr "Примечания к Релизу ПО Trial 2:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Trial-2_Software_Release_Notes" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Trial-2_Software_Release_Notes</a>" |
||
msgid "softwaredevelopersp4" |
msgid "softwaredevelopersp4" |
||
msgstr " |
msgstr "Образ для авто-обновления:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image</a>" |
||
msgid "softwaredevelopersp5" |
msgid "softwaredevelopersp5" |
||
msgstr " |
msgstr "Последнюю стабильную сборку всегда можно скачать здесь:<br /> <a href="http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST" target="_blank">http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST</a>" |
||
#: interfaceprinciples.html |
#: interfaceprinciples.html |
||
msgid "interfaceprinciplestitle" |
msgid "interfaceprinciplestitle" |
||
msgstr "Принципы: Ноутбук собирает детей вокруг активностей" |
|||
msgstr "Principles: The laptop focuses children around activities" |
|||
msgid "interfaceprinciplesh1" |
msgid "interfaceprinciplesh1" |
||
msgstr " |
msgstr "принципы" |
||
msgid "interfaceprinciplesh2" |
msgid "interfaceprinciplesh2" |
||
msgstr " |
msgstr "Задания" |
||
msgid "interfaceprinciplesp1" |
msgid "interfaceprinciplesp1" |
||
msgstr "В ноутбуке нет традиционных программ. Ноутбук собирает детей вокруг “заданий”. Это больше, чем соглашение об именах; они представляют собой внутреннее качество опыта обучения, который мы надеемся дать детям, использующим ноутбук. Задания отличаются от приложений в своем назначении - взаимодействие и самовыражение; и в реализации - через журнал и итерации." |
|||
msgstr "There are no software applications in the traditional sense on the laptop. The laptop focuses children around “activities.” This is more than a new naming convention; it represents an intrinsic quality of the learning experience we hope the children will have when using the laptop. Activities are distinct from applications in their foci—collaboration and expression—and their implementation—journaling and iteration." |
|||
msgid "interfaceprinciplesh3" |
msgid "interfaceprinciplesh3" |
||
msgstr " |
msgstr "Присутствие" |
||
msgid "interfaceprinciplesp2" |
msgid "interfaceprinciplesp2" |
||
msgstr "У каждого человека есть способности быть и обучаемым и учителем. Мы решили положить взаимодействие в основу проекта, чтобы реализовать этот потенциал. Присутствие других учеников будет стимулировать детей участвовать в их обучении, также как и в своем собственном. Обмен идеями между друзьями может сделать обучающий процесс более захватывающим и стимулировать навыки критического мышления. Мы надеемся способствовать этому типу социального взаимодействия с помощью ноутбуков." |
|||
msgstr "Everyone has the potential for being both a learner and a teacher. We have chosen to put collaboration at the core of the user experience in order to realize this potential. The presence of other members of the learning community will encourage children to take responsibility for others' learning as well as their own. The exchange of ideas amongst peers can both make the learning process more engaging and stimulate critical thinking skills. We hope to encourage these types of social interaction with the laptops." |
|||
msgid "interfaceprinciplesp3" |
msgid "interfaceprinciplesp3" |
||
msgstr "Чтобы создать совместную среду обучения, ноутбуки используют mesh-сеть, которая соединяет между собой все ноутбуки, которые находятся в пределах ее досягаемости. Используя эти соединения, каждый вид деятельности может стать сетевой деятельностью. Мы хотели бы, чтобы все виды деятельности использовали возможности mesh-сети; любая деятельность, которая не использует mesh, возможно должна быть переработана с учетом существования сети. Например, посмотрим на браузер, включенный в поставку ноутбука. Обычно браузер используют самостоятельно, посылая иногда ссылки друзьям. Но в ноутбуке функциональность разделения ссылок, интегрированная в браузер, преобразует одиночный веб-серфинг в групповое взаимодействие. Когда возможно, все виды деятельности должны использовать mesh и фокусироваться на организации процессов взаимодействия." |
|||
msgstr "In order to facilitate a collaborative learning environment, the laptops employ a mesh network that interconnects all laptops within range. By exploiting this connectivity, every activity has the potential to be a networked activity. We aspire that all activities take advantage of the mesh; any activity that is not mesh-aware should perhaps be rethought in light of connectivity. As an example, consider the web-browsing activity bundled with the laptop distribution. Normally one browses in isolation, perhaps on occasion sending a friend a favorite link. On the laptop, however, a link-sharing feature integrated into the browser activity transforms the solitary act of web-surfing into a group collaboration. Where possible, all activities should embrace the mesh and place strong focus on facilitating such collaborative processes." |
|||
msgid "interfaceprinciplesh4" |
msgid "interfaceprinciplesh4" |
||
msgstr " |
msgstr "Самовыражение" |
||
msgid "interfaceprinciplesp4" |
msgid "interfaceprinciplesp4" |
||
msgstr "Основываясь на предпосылке о том, что мы хотим использовать уже существующие знания детей для создания связей с новым знанием, наш подход фокусируется на размышлении, самовыражании и коммуникациях с помощью технологий. Ноутбук - это “вещь, помогающая думать”; мы хотим сделать творческое самовыражение в любой форме, которую оно может принять, основной деятельностью детей. Таким образом, все виды деятельности будут сфокусированы на создании определенных типов объектов, таких, как рисунок, мелодия, история, игра или программа. В языке, используемом для описания пользовательского опыта, мы ссылаемся на объекты, а не файлы, как основное средство креативного самовыражения." |
|||
msgstr "Starting from the premise that we want to make use of what people already know in order to make connections to new knowledge, our approach focuses on thinking, expressing, and communicating with technology. The laptop is a “thing to think with”; we hope to make the primary activity of the children one of creative expression, in whatever form that might take. Thus, most activities will focus on the creation of some type of object, be it a drawing, a song, a story, a game, or a program. In another shift in the language used to describe the user experience, we refer to objects rather than files as the primary stuff of creative expression." |
|||
msgid "interfaceprinciplesp5" |
msgid "interfaceprinciplesp5" |
||
msgstr "Как согласится большинство разработчиков в мире, лучший способ учиться программировать - это писать программы самому, или возможно учить кого-то этому; изучение синтаксиса языка может быть полезным, но не научит кодировать. Мы надеемся применить этот принцип “обучения через действие” для всех типов созидания, например, мы поощряем написание музыки, а не скачивание ее. Мы также пытаемся включить детей в процесс коллективной критики их творений, и последовательное их улучшение." |
|||
msgstr "As most software developers would agree, the best way to learn how to write a program is to write one, or perhaps teach someone else how to do so; studying the syntax of the language might be useful, but it doesn't teach one how to code. We hope to apply this principle of “learn through doing” to all types of creation, e.g., we emphasize composing music over downloading music. We also encourage the children to engage in the process of collaborative critique of their expressions and to iterate upon this expression as well." |
|||
msgid "interfaceprinciplesp6" |
msgid "interfaceprinciplesp6" |
||
msgstr "Объектизация традиционной файловой системы приближает ее к реальному миру: вместо звукового файла у нас есть звук, вместо текста - рассказ. Для реализации этой концепции, разработчики заданий могут определять типы объектов и связывать с ними иконки." |
|||
msgstr "The objectification of the traditional file system speaks more directly to real-world metaphors: instead of a sound file, we have an actual sound; instead of a text file, a story. In order to support this concept, activity developers may define object types and associated icons to represent them." |
|||
msgid "interfaceprinciplesh5" |
msgid "interfaceprinciplesh5" |
||
msgstr " |
msgstr "Ведение дневника" |
||
msgid "interfaceprinciplesp7" |
msgid "interfaceprinciplesp7" |
||
msgstr "Концепция Дневника, письменного документа, фиксирующего каждодневные события, присутствует в самых разных культурах. Дневник создает хронологию событий, произошедших за день. Мы выбрали метафору дневника для обозначения файловой системы, как основного подхода к организации файлов. Хотя используемая реализация такой файловой системы незначитеьно отличается от использующихся в современных файловых системах, она менее значима, нежели абстракция дневника." |
|||
msgstr "The concept of the Journal, a written documentation of everyday events, is generally understood, albeit in various forms across cultures. A journal typically chronicles the activities one has done throughout the day. We have chosen to adopt a journal metaphor for the file system as our basic approach to file organization. While the underlying implementation of such a file system does not differ significantly from some of those in contemporary operating systems, it also holds less importance than the journal abstraction itself." |
|||
msgid "interfaceprinciplesp8" |
msgid "interfaceprinciplesp8" |
||
msgstr "По своей сути, наша концепция дневника выражает идею, что файловая система хранит историю действий ребенка, или точнее, видов деятельности, в которых он участвовал. Его функция сохранения объектов, созданных во время этой деятельности вторична, хотя тоже важна. Дневник, естественно, связан с хронологической организацией (хотя может быть размечен и отсортирован различными способами). Как запись сделаных ребенком вещей - не просто того, что ребенок сохранил - журнал будет читаться как портфолио или история взаимодействия ребенка с машиной и друзьями. Дневник включает записи, явно созданные детьми и те, которые неявно создаются при участии в активностях; разработчики должны тщательно продумать, как интегрировать активность с дневником, более тщательно чем в случае с традиционной файловой системой, существующей независимо от приложения. Активности, объекты, и средства их сохранения тесно связаны при создании опыта работы с компьютером." |
|||
msgstr "At its core, our journal concept embodies the idea that the file system records a history of the things a child has done, or, more specifically, the activities in which a child has participated. Its function as the store of the objects created while performing those activities is secondary, although also important. The Journal naturally lends itself to a chronological organization (although it can be tagged, searched, and sorted by a variety of means). As a record of things a child has done—not just the things a child has saved—the Journal will read much like a portfolio or scrapbook history of the child's interactions with the machine and also with peers. The Journal combines entries explicitly created by the children with those that are implicitly created through participation in activities; developers must think carefully about how an activity integrates with the Journal more so than with a traditional file system that functions independently of an application. The activities, the objects, and the means of recording all tightly integrate to create a different kind of computer experience." |
|||
#: interfacedemo.html |
#: interfacedemo.html |
||
msgid "interfacedemotitle" |
msgid "interfacedemotitle" |
||
msgstr " |
msgstr "Демо Интерфейса" |
||
msgid "interfacedemoh1" |
msgid "interfacedemoh1" |
||
msgstr " |
msgstr "демо" |
||
msgid "clickfornextslide" |
msgid "clickfornextslide" |
||
msgstr "Щелкните по ссылке для перехода к следующему слайду" |
|||
msgstr "Click for next slide" |
|||
msgid "next" |
msgid "next" |
||
msgstr " |
msgstr "следующий" |
||
msgid "previous" |
msgid "previous" |
||
msgstr " |
msgstr "предыдущий" |
||
#: activities.html |
#: activities.html |
||
Line 519: | Line 526: | ||
</pre> |
</pre> |
||
[[Category:laptop.org]] |
Latest revision as of 07:21, 24 November 2007
This page is monitored by the OLPC team.
перевод PO-laptop.org-laptop-en-US | оригинал |
bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pt | ro | ru | zh (s) | изменения |
This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.
The PO files are organized by sections:
Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: | PO-laptop.org-top-level-ru — PO-laptop.org-top-level-en-US |
Individual sections: | PO-laptop.org-vision-ru — PO-laptop.org-vision-en-US PO-laptop.org-laptop-ru — PO-laptop.org-laptop-en-US PO-laptop.org-foundation-ru — PO-laptop.org-foundation-en-US PO-laptop.org-children-ru — PO-laptop.org-children-en-US |
Auxilliary pages: | PO-laptop.org-auxiliary-ru — PO-laptop.org-auxiliary-en-US PO-laptop.org-bio-ru — PO-laptop.org-bio-en-US PO-laptop.org-gettingstarted-ru — PO-laptop.org-gettingstarted-en-US |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Boris Yarmakhov <yarmakhov@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the Laptop Section # #: hardware.html msgid "hardwaretitle" msgstr "Ноутбук: Обучающий инструмент, созданный специально для детей развивающихся стран" msgid "hardwaredescription" msgstr "XO - это эффективный образовательный инструмент, созданный специально для беднейших детей, живущих в наиболее удаленных уголках мира. Ноутбук был разработан совместно экспертами из академических кругов и индустрии." msgid "hardwarekeywords" msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, XO ноутбук, обучающий инструмент, аппаратное обеспечение, беспроводный маршрутизатор, TFT экран, само-обновляющийся дисплей, разрешение, передающий режим, полноцветный режим, отражающий режим, режим высокого разрешения, потребление энергии LCD, ЦПУ, видео камера, внешние порты USB2.0, слот SD-карт, память, чипсет, графический контроллер." msgid "hardwaresubcontenttitle" msgstr "mesh демо" msgid "hardwareh1" msgstr "аппаратное обеспечение" msgid "hardwarep1" msgstr "XO это эффективный образовательный инструмент, созданный специально для беднейших детей, живущих в наиболее удаленных уголках мира. Ноутбук был разработан совместно экспертами из академических кругов и промышленности, привнесшими в проект свои исключительные способности и коллективный опыт, насчитывающий многие десятки лет, в каждую часть этого некоммерческого гуманитарного проекта. Результатом стала уникальная гармония формы и функциональности; гибкий, сверх-дешевый, энергосберегающий, надежный ноутбук, с помощью которого развивающиеся страны могут одним скачком преодолеть десятилетия развития - моментально изменив качество и содержание обучения для своих детей." msgid "hardwarerightsidebar1" msgstr "достижения" msgid "hardwarerightsidebar2" msgstr "возможности" msgid "hardwarerightsidebar3" msgstr "спецификации" #: software.html msgid "softwaretitle" msgstr "Программное Обеспечение: XO построен на базе открытого и свободного ПО" msgid "softwaredescription" msgstr "XO построен из открытого и свободного ПО. Наша приверженность к свободному ПО дает детям возможность использовать ноутбук на своих собственных условиях." msgid "softwarekeywords" msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, ноутбук XO, обучающий инструмент, опыт обучения, открытое программное обеспечение, ноутбуки, открытые форматы документов, учителя, FOSS, свободное программное обеспечение" msgid "softwareh1" msgstr "программное обеспечение" msgid "softwarep1" msgstr "В ноутбуке XO используется открытое и свободное ПО. Наша приверженность к свободному ПО дает детям возможность использовать ноутбук на своих собственных условиях. Мы не ожидаем, что каждый ребенок станет программистом, но мы не хотим накладывать никаких ограничений на тех детей, которые хотят изменить свои машины. Мы используем открытые форматы документов по той же причине: прозрачность и возможности. Дети - и их учителя - будут иметь возможность изменить, переписать и по-новому применить их программное и аппаратное обеспечение, а также обучающие материалы." #: interface.html msgid "interfacetitle" msgstr "Интерфейс: OLPC изменит рамки привычного" msgid "interfacedescription" msgstr "Начав с простого наблюдения Сеймура Пейперта о том, что дети являются научными работниками, как и взрослые, но немного больше, мы решили что им нужен тип пользовательского интерфейса, ориентированный на их специфический тип научных занятий." msgid "interfacekeywords" msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, десктоп, персональный компьютер, дети, знания, пользовательский интерфейс, обучение, SUGAR, интерфейс, сообщество, обучающиеся, учителя" msgid "interfaceh1" msgstr "интерфейс" msgid "interfacep1" msgstr "Метафора рабочего стола настолько внедрилась в коллективное бессознательное пользователей персональных компьютеров, что очень просто забыть, какой яркой и радикальной инновацией был Графический Пользовательский Интерфейс (GUI) и как он помог освободить компьютер от “профессионалов”, не принимавших идею компьютера для всех." msgid "interfacep2" msgstr "OLPC революционизирует существующую концепцию компьютерного интерфейса." msgid "interfacep3" msgstr "Начав с простого наблюдения Сеймура Пейперта, о том, что дети являются такими же разработчиками знания, как и взрослые, но только в большей степени, мы решили, что им нужен тип пользовательского интерфейса, ориентированный на их специфический тип научных занятий: обучение. Работая вместе с командами из Pentagram и Red Hat, мы создали SUGAR, “масштабируемый” интерфейс, который графически отображает их мир друзей-учеников и учителей как участников, подчеркивая связи внутри сообщества, между людьми и тем, чем они занимаются." msgid "interfacep4" msgstr "Программа eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>) на экране OLPC" msgid "interfacerightsidebar1" msgstr "принципы" msgid "interfacerightsidebar2" msgstr "демо" #: design.html msgid "designtitle" msgstr "Дизайн: Эволюция дизайна ноутбука" msgid "designdescription" msgstr "Первоначально задумывалось, что ноутбук использует LCOS в форме проектора. Николас Негропонте продемонстрировал эту концепцию в начале 2005, используя набор палочек, скользящих по рамке, чтобы показать, как должна работать оптика." msgid "designkeywords" msgstr "OLPC, Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child), ноутбук, ноутбук XO, графический контроллер, гибкий дизайн, дизайн, визуальное различие, детский размер, внешний вид, учебник, конфигурации, стандартное использование ноутбука, чтение электронных книг, игры, резино-мембранная клавиатура" msgid "designh1" msgstr "Эволюция дизайна ноутбука" msgid "designp1" msgstr "Первоначально задумывалось, что ноутбук использует LCOS (жидкий кристалл на кремнии) в форме проектора. Николас Негропонте продемонстрировал эту концепцию в начале 2005, используя набор палочек, скользящих по рамке, чтобы показать, как должна работать оптика." msgid "designp2" msgstr "Ноутбук начал эволюционировать в июне того года, когда Мэри Лу Джепсен, недавно назначенная исполняющей обязанности CTO, начала рассматривать возможность использования двух-режимного дисплея: один традиционный цветной LED экран, и другой, читаемый на солнечном свете черно-белый экран для электронных книг. Эта концепция имеет большой смысл в развивающемся мире, где занятия часто проводятся на открытом воздухе, а поставка учебников представляет основную статью расходов." msgid "designp3" msgstr "На встрече совета директоров в июле, Design Continuum представил несколько инновационных прототипов дизайна, которые привели в ноябре 2005 к известной "зеленой машине", с яркой желтой рукояткой, которая была представлена миру Генеральным Секретарем ООН Кофи Аннаном на Мировом Саммите по Информационному Обществу в Тунисе." msgid "designp4" msgstr "Желтая рукоятка, хотя и очень симпатичная, оказалась непрактичной; ее заменил AC адаптер, который объединился с одним или несколькими типами устройств, работающих от мускульных усилий. Самой примечательной чертой OLPC теперь стали антенны mesh-сети, которые все тут же начали называть “ушами”. В то же время, Quanta Computer, наш ODM, приложил усилия для создания трансформируемого ноутбука, преобразующегося из классического ноутбука в игровое устройство или устройство для чтения электронных книг. Весной 2006, Йвез Бехар, известный промышленный дизайнер из Сан-Франциско, присоединился к проекту для завершения окончательного дизайна XO Первого Поколения." msgid "designp5" msgstr "В ноябре 2006, первые тестовые машины XO, B1 (Бета1), вышли с конвейера Quanta в Шанхае." msgid "designp6" msgstr "В начале 2007, итерация XO B2, болеее прочная, с небольшим увеличением угла открытия, была готова к выходу. B3 последовали в мае 2007, и B4 машины были доставлены в офисы OLPC 6-го июля 2007." #: meshdemo.html msgid "meshdemop1" msgstr "Вам необходим последний Flash плагин, чтобы просмотреть mesh демо. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" target="_blank">Перейдите по ссылке</a>, чтобы загрузить его." #: hardwarehighlights.html msgid "hardwarehighlightstitle" msgstr "Ноутбук с видео/фото камерой, тремя внешними USB2.0 портами и слотом для SD-карт" msgid "hardwarehighlightsh1" msgstr "XO не похож на любой другой ноутбук" msgid "hardwarehighlightsp1" msgstr "XO создает собственную mesh сеть сразу после запуска. Каждая машина постоянно служит маршрутизатором. Дети в наиболее отдаленных уголках планеты - также как их учителя и семьи - будут соединены друг с другом и с интернетом." msgid "hardwarehighlightsp2" msgstr "На нем установлен 7.5-дюймовый, 1200×900 пикселей, TFT экран и самообновляющийся дисплей с более высоким разрешением (200 DPI), чем 95 процентов других ноутбуков на рынке. Доступно два режима дисплея - полноцветный пропускающий и отражающий двухцветный, с высоким разрешением, читаемый на ярком солнечном свете. Оба потребляют очень мало энергии: пропускающий режим использует один ватт - примерно одна седьмая среднего потребления LCD ноутбука; отражающий режим потребляет всего 0.2 ватта." msgid "hardwarehighlightsp3" msgstr "Ноутбук выборочно приостанавливает CPU, что делает возможным даже более выдающиеся режимы энергосбережения. В обычном режиме ноутбук потребляет менее двух ватт - меньше, чем одна десятая стандартного потребления ноутбуков, так мало, что XO может подзаряжаться с помощью мускульной энергии. Это наиболее важное преимущество для полумиллиарда детей, у которых нет доступа к электричеству." #: hardwarefeatures.html msgid "hardwarefeaturestitle" msgstr "Узнайте о возможностях ноутбука XO" msgid "hardwarefeaturesp1" msgstr "Разработка дизайна была приоритетом с самого начала: ноутбук не мог быть большим, тяжелым, хрупким, некрасивым, опасным или скучным. Другим приоритетом был оригинальный внешний вид. Частично, целью было понравиться целевым пользователям XO; но отличительные черты машины также должны были ограничить незаконные продажи. Не должно быть ошибок в том, что это и для кого это предназначено." msgid "hardwarefeaturesp2" msgstr "XO размерами примерно с учебник и легче, чем коробка с завтраком. Благодаря гибкому дизайну и креплению “трансформеру", ноутбук легко принимает несколько конфигураций: для обычного использования, чтения книг и игр." msgid "hardwarefeaturesp3" msgstr "Углы ноутбука скруглены. Встроенная ручка спроектирована специально для использования его ребенком, также как герметичная клавиатура с резиновой мембраной. Новаторский двухрежимный широкий тачпэд облегчает навигацию, также как и рисование и письмо." msgid "hardwarefeaturesp4" msgstr "XO полностью соответствует директиве RoHS Европейского Сообщества. Он не содержит вредных материалов. Его NiMH батареи не содержат токсичных тяжелых металлов, он также предлагает улучшенное управление энергопотреблением для более долгого срока жизни батарей. Ноутбук позволяет использовать альтернативные источники (такие, как автомобильные аккумуляторы) для подзарядки." msgid "hardwarefeaturesp5" msgstr "В добавление - для использования в домах, где электричество недоступно - XO может питаться от ручных генераторов. Он будет предлагаться с двумя или тремя вариантами: рукоятка, педаль или шнур. Также дети могут использовать второй аккумулятор для зарядки, пока они работают с ноутбуком в классе." msgid "hardwarefeaturesp6" msgstr "Опыт показывает, что чаще всего из строя выходят жесткий диск и внутренние контакты ноутбука. Поэтому XO не содержит жесткого диска; в нем есть только два внутренних кабеля. Для добавочной надежности пластиковые стенки машины сделаны толщиной 2мм, а не 1.3мм, как у большинства других ноутбука. Антенны mesh сети, которые гораздо лучше обычных антенн для ноутбуков, служат также внешними крышками для USB портов, которые также защищены изнутри. Дисплей включает в себя внутренние амортизаторы." msgid "hardwarefeaturesp7" msgstr "Оценочный срок жизни продукта - минимум пять лет. Чтобы предоставить подобную надежность, машины тестируются на разрушение на производстве, а также в полевых испытаниях - детьми." #: hardwarespecs.html msgid "hardwarespecstitle" msgstr "Узнайте о спецификациях ноутбука XO" msgid "hardwarespecsh1" msgstr "Спецификации" msgid "hardwarespecsh2" msgstr "Физические размеры:" msgid "hardwarespecsp1" msgstr "Примерные размеры: 242мм×228мм×32мм;" msgid "hardwarespecsp2" msgstr "Примерный вес: 1.45KG с батареей LiFeP; 1.58KG с батареей NiMH;" msgid "hardwarespecsp3" msgstr "Конфигурация: Трансформируемый ноутбук с поворотным дисплеем; грязе- и влаго- устойчивый корпус; безвентиляторный" msgid "hardwarespecsh3" msgstr "Основная электроника:" msgid "hardwarespecsp4" msgstr "ЦПУ: x86-совместимый процессор с 64KB L1 I и D кэша каждого; от 128KB L2 кэша; AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf" target="_blank">описание</a>);" msgid "hardwarespecsp5" msgstr "Тактовая частота ЦПУ: 433 МГц;" msgid "hardwarespecsp6" msgstr "Совместимость с ISA: Поддержка MMX и 3DNow! расширения набора команд x86; система команд Athlon (включая MMX и 3DNow! Enhanced) с добавочными специфичными для Geode инструкциями (совместима с X86/X87)" msgid "hardwarespecsp6a" msgstr "Сопроцессоры: PCI и интерфейс памяти интегрированы с ЦПУ; Северный Мост: PCI и интерфейс памяти интегрированы с ЦПУ Geode; Южный Мост AMD CS5536 (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">описание</a>);" msgid "hardwarespecsp7" msgstr "Графический контроллер: Интегрирован с ЦПУ Geode; унифицированая архитектура памяти;" msgid "hardwarespecsp8" msgstr "Встроенный контроллер: <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a> или ENE KB3700B;" msgid "hardwarespecsp9" msgstr "Память DRAM: 256 MiB динамическая RAM;" msgid "hardwarespecsp10" msgstr "Скорость: Dual — DDR333 — 166 Mhz;" msgid "hardwarespecsp11" msgstr "1024KB SPI-интерфейс флэш ROM;" msgid "hardwarespecsp12" msgstr "Устройство хранения данных: 1024 MiB SLC NAND флэш, высокоскоростной флэш контроллер;" msgid "hardwarespecsp13" msgstr "Диски: Нет вращающихся дисков;" msgid "hardwarespecsp14" CAFE ASIC (Камера, Управление флэш чипом, реализует высоко-производительную Камеру, NAND FLASH и SD интерфейсы); Marvell 88ALP01: (<a href="http://www.marvell.com/products/pcconn/88ALP01.jsp" target="_blank">спецификации CAFE</a>). msgid "hardwarespecsh4" msgstr "Дисплей:" msgid "hardwarespecsp15" msgstr "Жидко-кристаллический дисплей: 7.5” двух-режимный TFT дисплей;" msgid "hardwarespecsp16" msgstr "Видимая область: 152.4мм × 114.3мм;" msgid "hardwarespecsp17" msgstr "Разрешение: 1200 (H) × 900 (V) разрешение (200 DPI);" msgid "hardwarespecsp18" msgstr "Монохромный дисплей: Отражающий видимый при солнечном свете монохромный режим с высоким разрешением; Цветной дисплей: Стандартное разрешение, выборка Quincunx, пропускающий цветной режим;" msgid "hardwarespecsp19" msgstr "Потребление питания LCD: 0.1 Ватт с выключеной подсветкой; 0.2–1.0 Ватт с включенной подсветкой;" msgid "hardwarespecsp20" msgstr "Контроллер дисплея (DCON) с памятью позволяет дисплею быть включенным при приостановленном процессоре; дисплей и этот чип являются основой нашей чрезвычайно низко энергопотребляющей архитектуры; контроллер дисплея также реализует deswizzling и сглаживание в цветном режиме." msgid "hardwarespecsh5" msgstr "Интегрированная периферия:" msgid "hardwarespecsp21" msgstr "Клавиатура: 80+ клавиш, 1.0мм зазоры; запаянная резиновая мембрана;" msgid "hardwarespecsindent1" msgstr "Детали раскладки клавиатуры;" msgid "hardwarespecsindent2" msgstr "Схемы раскладки клавиатуры: <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.png" target="_blank"> международная</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard thai.png" target="_blank">Тайская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:AR-MP-v1.png" target="_blank">Арабская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:ES-MP-v1.png" target="_blank">Испанская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:BR-MP-v1.png" target="_blank">Португальская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:NG-MP-alt.png" target="_blank">Западная Африка</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Urdu-MP.png" target="_blank">Урду</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:MO-MP-v1.png" target="_blank"> Монгольская</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:RU-MP-v1.png" target="_blank"> Кириллическая</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Ethiopic-B3.png" target="_blank"> Амхарская</a>;" msgid "hardwarespecsp22" msgstr "Игровые клавиши: два набора клавиш управления курсором по четырем направлениям;" msgid "hardwarespecsp23" msgstr "Тачпэд: Двойной емкостно/резистивный тачпэд, поддерживает письменный ввод; ALPS электрический двойной емкостно/резистивный тачпэд;" msgid "hardwarespecsp24" msgstr "Аудио: AC97-совместимый аудио подсистема; внутренние стерео динамиками и усилители; внутренний монофонический микрофон; разъемы для внешних наушников и микрофона; Analog Devices AD1888 и Analog Devices SSM2211 для аудио усиления;" msgid "hardwarespecsp25" msgstr "Беспроводная сеть: Интегрированный интерфейс 802.11b/g (2.4GHz); поддержки сети 802.11s (Mesh); две настраиваемых вращающихся коаксиальных антенны; поддержка diversity приема; может поддерживать mesh сеть при выключенном ЦПУ; контроллер Marvell Libertas 88W8388 и радио 88W8015;" msgid "hardwarespecsp26" msgstr "Индикаторы состояния: Питание, заряд, WiFi (2); видимые в открытом и закрытом состоянии; использование микрофона и камеры, видимые в открытом состоянии;" msgid "hardwarespecsp27" msgstr "Видео камера: интегрированная цветная камера; разрешение 640×480 на 30FPS; <a href="http://www.ovt.com/products/part_detail.asp?id=53" target="_target">Omnivision OV7670</a>." msgid "hardwarespecsh6" msgstr "Внешние соединения:" msgid "hardwarespecsp28" msgstr "Питание DC: 6мм (1.65мм центральный пин) разъем; от 11 до 18 В на входе рабочее, от –32 до 40 В на входе допустимое; потребление ограничено 15 Ваттами;" msgid "hardwarespecsp29" msgstr "Выход для наушников: Стандартный 3.5мм 3-контактный стерео выход;" msgid "hardwarespecsp30" msgstr "Вход для микрофона: Стандартный 3.5мм 2-контактный моно вход; выбираемое смещение 2В DC; выбираемай режим чуствительности (связаный по DC или AC);" msgid "hardwarespecsp31" msgstr "USB: Три USB-2.0 соединения типа A; питание до 1A (суммарное);" msgid "hardwarespecsp32" msgstr "Расширение флеша: Слот MMC/SD карт." msgid "hardwarespecsh7" msgstr "Батареи:" msgid "hardwarespecsp33" msgstr "Тип корпуса: 4 или 5 элементов LiFePO4; или 5 элементов NiMH, в серии примерно по 6В;" msgid "hardwarespecsp34" msgstr "Емкость: 22.8 Ватт-часов (LiFePO4); 16.5 Ватт-часов (NiMH);" msgid "hardwarespecsp35" msgstr "Полностью закрытый "жесткий" корпус; заменяем пользователем;" msgid "hardwarespecsp36" msgstr "Интегрированная электроника позволяет:" msgid "hardwarespecsp37" msgstr "Идентификацию;" msgid "hardwarespecsp38" msgstr "Информацию о заряде и емкости батарей;" msgid "hardwarespecsp39" msgstr "Сенсоры температурны и тока с отключением для защиты батареи;" msgid "hardwarespecsp40" msgstr "Минимум 2,000 циклов перезарядки (до 50% емкости новой);" msgid "hardwarespecsp41" msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management" target="_blank">Управление энергопотреблением</a> критично." msgid "hardwarespecsh8" msgstr "БИОС/загрузчик" msgid "hardwarespecsp42" msgstr "Open Firmware для загрузки операционной системы." msgid "hardwarespecsh9" msgstr "Окружающая среда:" msgid "hardwarespecsp43" msgstr "Температура: планируется сертификация UL до 45C в Q32007, ожидается сертификация 50C в середине 2008;" msgid "hardwarespecsp44" msgstr "Влажность: планируется сертификация UL на IP42 (возможно выше) когда закрыт, модуль должен быть достаточно герметичен, чтобы дети идущие домой из школы не боялись дождя и пыли;" msgid "hardwarespecsp45" msgstr "Максимальная высота: от –15м до 3048м (14.7 до 10.1 PSIA) (работающий), от –15м до 12192м (14.7 до 4.4 PSIA) (не-работающий);" msgid "hardwarespecsp46" msgstr "Шок: 125г, 2мс, пол-амплитуды (работающий); 200г, 2мс, пол-амплитуды (не-работающий);" msgid "hardwarespecsp47" msgstr "Вибрация: 0.75г от нуля до максимума, 10Гц - 500Гц, 0.25 oct/мин частота колебаний (работающий); 1.5г от нуля до максимума, 10Гц до 500Гц, 0.5 oct/мин частота колебаний (не-работающий);" msgid "hardwarespecsp48" msgstr "Пластиковые стенки 2мм (1.3мм используются в большинстве систем)." msgid "hardwarespecsh10" msgstr "Соответствие стандартам:" msgid "hardwarespecsp49" msgstr "Будут выполняться обычные требования US и EU EMI/EMC (Electromagnetic Interference and Compatibility);" msgid "hardwarespecsp50" msgstr "Ноутбук удовлетворяет спецификациям IEC 60950-1, EN 60950-1, и CSA/UL 60950-1. Он также удовлетворяет UL 1310 и UL 498. Для обеспечения безопасности детей, использующих ноутбук, он также проходит ASTM F 963;" msgid "hardwarespecsp50a" msgstr "Внешний адаптер питания соответствует IEC, EN, и CSA/UL 60950-1;" msgid "hardwarespecsp50b" msgstr "Заменяемые батареи соответствуют IEC, EN, и CSA/UL 60950-1 и UL 2054;" msgid "hardwarespecsp50c" msgstr "Соответствует RoHS (Директива по Ограничению на Использование Опасных Материалов – EU)." #: softwareprinciples.html msgid "softwareprinciplestitle" msgstr "Принципы: Ноутбук XO принесет детям технологии" msgid "softwareprinciplesh1" msgstr "принципы" msgid "softwareprinciplesp1" msgstr "Ноутбук XO принесет детям технологии, как средство для достижения свободы и самостоятельности. Успех этого проекта перед лицом всеобщего глобального неравенства возможен только через открытость и предоставление пользователям и разработчикам ноутбука полной свободы." msgid "softwareprinciplesp2" msgstr "Так же, как дети растут и постигают новые идеи, программное обеспечение и инструменты должны развиваться и предоставлять доступ к новым технологиям." msgid "softwareprinciplesp3" msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software" target="_blank">вики: OLPC об открытом программном обеспечении</a>" #: softwarebenefits.html msgid "softwarebenefitstitle" msgstr "Принципы: Ноутбук XO принесет детям технологии" msgid "softwarebenefitsh1" msgstr "преимущества" msgid "softwarebenefitsp1" msgstr "Обучение является нашей основной целью; мы не фокусируемся на компьютерной грамотности, так как она производна от свободы, с которой дети будут использовать ноутбук для обучения. Дети - особенно юные дети - не должны обучаться IT, и точно не должны быть уверенными пользователями WORD, EXCEL и POWERPOINT. Они не офисные работники. Однако эти навыки и знания будут ими получены в процессе освоения ноутбука." msgid "softwarebenefitsp2" msgstr "Эпистемологи, начиная от Джона Дьюи до Пауло Фрере и Сеймура Пейперта соглашаются с тем, что обучение происходит в деятельности. Поэтому OLPC уделяет иное внимание программным средствам для исследования и самовыражения, по сравнению с "натаскиванием". Любовь - лучший учитель, чем обязанность. Использование ноутбука в качестве инструмента для создания знаний, основанных на их личных интересах и совместного использования и критического анализа этих знаний сделает их учениками и учителями." msgid "softwarebenefitsp3" msgstr "Из практических соображений и принимая во внимание необходимость улучшить производительность и надежность при низкой стоимости, XO не перегружен излишним кодом, “улучшениями”, из за которых возникает неуклюжесть, ненадежность и высокая стоимость современных ноутбуков. #: softwarespecs.html msgid "softwarespecstitle" msgstr "Спецификации: Мы используем компоненты операционной системы Linux" msgid "softwarespecsh1" msgstr "спецификации" msgid "softwarespecsp1" msgstr "Мы используем компоненты из версии операционной системы Linux Red Hat Fedora Core 6; мы достаточно близки к основной ветке ядра." msgid "softwarespecsp2" msgstr "Мы будем поддерживать пять программных сред на ноутбуке: (1) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Python" target="_blank">Python</a>, на котором будут построены интерфейс пользователя и модель активностей; (2) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Javascript" target="_blank">Javascript</a> для скриптов браузера; (3) <a href="http://wiki.laptop.org/go/CSound" target="_blank">Csound</a>, программируемая среда для аудио и видео; (4) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak" target="_blank">Squeak</a>, версия языка Smalltalk встроенная в медийную авторскую среду; и (5) <a href="http://wiki.laptop.org/go/LOGO" target="_blank">Logo</a>. Мы также предоставим некоторую поддержку Java и Flash." msgid "softwarespecsp3" msgstr "Приложения будут включать веб браузер, построенный на <a href="http://wiki.laptop.org/go/Xulrunner" target="_blank">Xulrunner</a>, ядре исполнения браузера Firefox; простое средство для просмотра документов, основанное на <a href="http://www.gnome.org/projects/evince/" target="_blank">Evince</a>; текстовый процессор <a href="http://wiki.laptop.org/go/Write" target="_blank">AbiWord</a>, <a href="http://penguintv.sourceforge.net" title="PenguinTV" target="_blank">RSS читалку</a>, почтовый клиент, чат, клиент VOIP; <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines#Journaling" target="_blank">журнал</a> вики с редактором WYSIWYG; среду создания и проигрывания мультимедиа; инструмент для написания музыки, графические инструменты, игры, интерпретатор команд и отладчик." msgid "softwarespecsp4" msgstr "Библиотеки и плагины, используемые OLPC включают <a href="http://www.mozilla.org/newlayout/" target="_blank">Xul</a>, <a href="http://www.gtk.org/" target="_blank">GTK+</a>, <a href="http://projects.o-hand.com/matchbox" target="_blank">Matchbox</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar" target="_blank">Sugar</a>, <a href="http://www.pango.org/" target="_blank">Pango</a>, <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/" target="_blank">ATK</a>, <a href="http://cairographics.org/" target="_blank">Cairo</a>, <a href="http://x.org" target="_blank">X Window System</a>, <a href="http://avahi.org/" target="_blank">Avahi</a> и <a href="http://gstreamer.freedesktop.org/" target="_blank">gstreamer</a>." #: softwaredevelopers.html msgid "softwaredeveloperstitle" msgstr "Разработчики: Получить последнюю стабильную версию" msgid "softwaredevelopersh1" msgstr "разработчики" msgid "softwaredevelopersp1" msgstr "Сайт разработчиков Ноутбука Каждому Ребенку (One Laptop Per Child):<br /> <a href="http://dev.laptop.org/" target="_blank">http://dev.laptop.org/</a>" msgid "softwaredevelopersp2" msgstr "Программа разработчиков:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Developers_program</a>" msgid "softwaredevelopersp3" msgstr "Примечания к Релизу ПО Trial 2:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Trial-2_Software_Release_Notes" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Trial-2_Software_Release_Notes</a>" msgid "softwaredevelopersp4" msgstr "Образ для авто-обновления:<br /> <a href="http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image</a>" msgid "softwaredevelopersp5" msgstr "Последнюю стабильную сборку всегда можно скачать здесь:<br /> <a href="http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST" target="_blank">http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST</a>" #: interfaceprinciples.html msgid "interfaceprinciplestitle" msgstr "Принципы: Ноутбук собирает детей вокруг активностей" msgid "interfaceprinciplesh1" msgstr "принципы" msgid "interfaceprinciplesh2" msgstr "Задания" msgid "interfaceprinciplesp1" msgstr "В ноутбуке нет традиционных программ. Ноутбук собирает детей вокруг “заданий”. Это больше, чем соглашение об именах; они представляют собой внутреннее качество опыта обучения, который мы надеемся дать детям, использующим ноутбук. Задания отличаются от приложений в своем назначении - взаимодействие и самовыражение; и в реализации - через журнал и итерации." msgid "interfaceprinciplesh3" msgstr "Присутствие" msgid "interfaceprinciplesp2" msgstr "У каждого человека есть способности быть и обучаемым и учителем. Мы решили положить взаимодействие в основу проекта, чтобы реализовать этот потенциал. Присутствие других учеников будет стимулировать детей участвовать в их обучении, также как и в своем собственном. Обмен идеями между друзьями может сделать обучающий процесс более захватывающим и стимулировать навыки критического мышления. Мы надеемся способствовать этому типу социального взаимодействия с помощью ноутбуков." msgid "interfaceprinciplesp3" msgstr "Чтобы создать совместную среду обучения, ноутбуки используют mesh-сеть, которая соединяет между собой все ноутбуки, которые находятся в пределах ее досягаемости. Используя эти соединения, каждый вид деятельности может стать сетевой деятельностью. Мы хотели бы, чтобы все виды деятельности использовали возможности mesh-сети; любая деятельность, которая не использует mesh, возможно должна быть переработана с учетом существования сети. Например, посмотрим на браузер, включенный в поставку ноутбука. Обычно браузер используют самостоятельно, посылая иногда ссылки друзьям. Но в ноутбуке функциональность разделения ссылок, интегрированная в браузер, преобразует одиночный веб-серфинг в групповое взаимодействие. Когда возможно, все виды деятельности должны использовать mesh и фокусироваться на организации процессов взаимодействия." msgid "interfaceprinciplesh4" msgstr "Самовыражение" msgid "interfaceprinciplesp4" msgstr "Основываясь на предпосылке о том, что мы хотим использовать уже существующие знания детей для создания связей с новым знанием, наш подход фокусируется на размышлении, самовыражании и коммуникациях с помощью технологий. Ноутбук - это “вещь, помогающая думать”; мы хотим сделать творческое самовыражение в любой форме, которую оно может принять, основной деятельностью детей. Таким образом, все виды деятельности будут сфокусированы на создании определенных типов объектов, таких, как рисунок, мелодия, история, игра или программа. В языке, используемом для описания пользовательского опыта, мы ссылаемся на объекты, а не файлы, как основное средство креативного самовыражения." msgid "interfaceprinciplesp5" msgstr "Как согласится большинство разработчиков в мире, лучший способ учиться программировать - это писать программы самому, или возможно учить кого-то этому; изучение синтаксиса языка может быть полезным, но не научит кодировать. Мы надеемся применить этот принцип “обучения через действие” для всех типов созидания, например, мы поощряем написание музыки, а не скачивание ее. Мы также пытаемся включить детей в процесс коллективной критики их творений, и последовательное их улучшение." msgid "interfaceprinciplesp6" msgstr "Объектизация традиционной файловой системы приближает ее к реальному миру: вместо звукового файла у нас есть звук, вместо текста - рассказ. Для реализации этой концепции, разработчики заданий могут определять типы объектов и связывать с ними иконки." msgid "interfaceprinciplesh5" msgstr "Ведение дневника" msgid "interfaceprinciplesp7" msgstr "Концепция Дневника, письменного документа, фиксирующего каждодневные события, присутствует в самых разных культурах. Дневник создает хронологию событий, произошедших за день. Мы выбрали метафору дневника для обозначения файловой системы, как основного подхода к организации файлов. Хотя используемая реализация такой файловой системы незначитеьно отличается от использующихся в современных файловых системах, она менее значима, нежели абстракция дневника." msgid "interfaceprinciplesp8" msgstr "По своей сути, наша концепция дневника выражает идею, что файловая система хранит историю действий ребенка, или точнее, видов деятельности, в которых он участвовал. Его функция сохранения объектов, созданных во время этой деятельности вторична, хотя тоже важна. Дневник, естественно, связан с хронологической организацией (хотя может быть размечен и отсортирован различными способами). Как запись сделаных ребенком вещей - не просто того, что ребенок сохранил - журнал будет читаться как портфолио или история взаимодействия ребенка с машиной и друзьями. Дневник включает записи, явно созданные детьми и те, которые неявно создаются при участии в активностях; разработчики должны тщательно продумать, как интегрировать активность с дневником, более тщательно чем в случае с традиционной файловой системой, существующей независимо от приложения. Активности, объекты, и средства их сохранения тесно связаны при создании опыта работы с компьютером." #: interfacedemo.html msgid "interfacedemotitle" msgstr "Демо Интерфейса" msgid "interfacedemoh1" msgstr "демо" msgid "clickfornextslide" msgstr "Щелкните по ссылке для перехода к следующему слайду" msgid "next" msgstr "следующий" msgid "previous" msgstr "предыдущий" #: activities.html #: designdevelopers.html #: stories.html #: designprinciples.html