User talk:Chief Mike: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
m (Updates on the linux commands.)
 
(9 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 25: Line 25:


==message from OLPCPH==
==message from OLPCPH==
Please contact Tim and Rowen, we'll implement OLPC project in the Philippines and we like to upgrade your B1 XO machine with a better software. Thank you.
Please contact Tim and Rowen, we'll implement OLPC project in the Philippines. We'll be considering the school in Kalibo for safety. Thank you.
[[OLPC_Philippines]]
[[OLPC_Philippines]]
[[User:Wenmi01]]
[[User:Wenmi01]]
Line 36: Line 36:


Everything on this wiki is CC-BY 2.5 - there's an icon at the bottom left of each page saying so. Is that enough? Btw, I'm not the original artist of the icons themselves (that would be Eben, I believe) - just remixed them into an easier-to-post file. [[User:Mchua|Mchua]] 22:21, 3 September 2007 (EDT)
Everything on this wiki is CC-BY 2.5 - there's an icon at the bottom left of each page saying so. Is that enough? Btw, I'm not the original artist of the icons themselves (that would be Eben, I believe) - just remixed them into an easier-to-post file. [[User:Mchua|Mchua]] 22:21, 3 September 2007 (EDT)

== RE: :) Hi any edit conflicts? ==

''follow-up to [[User talk:Xavi#:) Hi any edit conflicts?]]''

: I'm not sure to which template differences you refer, but I'm guessing you mean the <tt>/translations</tt> subpage.
: I [http://wiki.laptop.org/index.php?title=OLPC_Nepal%2Ftranslations&diff=63409&oldid=63391 edited] the [[OLPC Nepal/translations]] to conform with [[Translating/HowTo#Setting up the /translations]] for the following reasons:
:# short native language name (layout)
:# no capitalization (cosmetics)
:# avoiding red/missing links/translations
: Having short names ( [{{#language:ne}}] instead of [नेपाल अधिराज्य - (Nepal Bhasa)]) is for saving space in the language navigation bar. In the long format, lots of space would be taken up just with 'descriptive' text. The no-caps is because all other pages are so.
: The point of red/missing links/translations is a good point to discuss: ''how can we ask for translations?''... we haven't really solved that and we are looking for ideas (although some attempts have been made). The other day I discovered that {{tl|Google Translations}} only works in the root english page, so it should be reviewed how we can deal with that...
: A more 'stealthy' way to ask for translations would be to add category tags, although we haven't settled in a standard category structure.

: Archiving? yes... I've been intending to fix [[User talk:Xavi|my talk page]] for some time now, but never managed to do it ;) -- [[User:Xavi|Xavi]] 11:28, 5 September 2007 (EDT)

: PS: I noticed you tried to hook up [[:Category:OLPC Korea]] with the [[translating]] framework ([{{fullurl:Category:OLPC Korea/translations}} Category:OLPC Korea/translations]), in which case I would like to note that I have a hard time to imagine how categories could be translated as the ''categorization'' is performed by the wiki itself &mdash; pages are listed there because they include <tt><nowiki>[[Category:Foo]]</nowiki></tt> in their text, so a 'translated category' would need to have all translated pages recategorized, or re-tagged. This is not impossible, but I have serious doubts that this double structure will be manageable, leaving many inconsistencies and resulting in a duplicating structure that will be hard to maintain. [[User:Xavi|Xavi]] 11:40, 5 September 2007 (EDT)

: PS2: I edited out the wiki-reference to <nowiki>[[:Category:OLPC Korea/translations]]</nowiki> as I'll delete the page (thus avoiding a missing-page link). [[User:Xavi|Xavi]] 18:39, 16 September 2007 (EDT)

== RE: ]]Talk:Greece_Test_Reports]] not in english ==

: ''follow up to [[User talk:Xavi# RE: Talk:Greece_Test_Reports not in english]]''

:: Yup! an old request (2007-01-06). Thanks for the pointer about Babelfish, will consider shifting to it instead of {{tl|Google Translations}} & {{tl|Google Translate}} - booth need reworking anyway because they only work with the 'original' page and specific pairings of languages. Problem with automatic translations is that they usually mangle the text too much, so I doubt people use them except for a general idea of what the gibberish is about - I was too lazy that day with Greek... :) --[[User:Xavi|Xavi]] 11:15, 24 September 2007 (EDT)

== Greetings from Nepal! ==

Mike, this is in response to:

Attempting to coordinate grass-root efforts between OLPC-Nepal / OLPC-Philippines and OLPC-Japan

in your user page in OLPC Nepal's wiki: http://wiki.olpcnepal.org/index.php?title=User:Chief_Mike

You are Welcome!!!

Let's explore how can we work together. -- [[User:Shankar|Shankar]] 14:34, 30 September 2007 (EDT)

== OBX red links ==

Hi! Saw you edited the [[:Category:Core]] so that it won't be 'red'. The reason I hadn't done so previously is that I'm not quite sure about what many of the OBX-related categories should really be named (ie: just 'core' or 'core activities') so I left them to decide later. Same goes with the myriad of PO related categories... And maybe it's time to settle the matter. If you have any ideas & suggestion, I'll be glad to hear them :) Cheers, --[[User:Xavi|Xavi]] 10:21, 1 October 2007 (EDT)

== Greetings from San Juan ==

Hi, Mike! Thanks for your note. I'm staying in San Juan and may not be able to make it out to Boracay while I'm here due mostly to financial constraints, but if that changes I'll definitely let you know.

Wish there was some way for me to get my B4 out there so the teachers and students could see it, though. Would it be an option to set up [[Emulation]] on a computer (any computer) the school has access to? This won't have the cool mesh networking or embedded camera or sunlight-readable screen, but will otherwise act more or less like an XO - same software and all, and if they're working with and on content development that should be enough for a good start.

Let's talk sometime and catch up. I'd love to hear about what you've been doing in Kalibo and what kinds of things the community could do to support you. I don't believe I've ever had the pleasure of conversing with you in real-time - do you ever go on [[IRC]] or Skype on the evenings? I'm mchua on the first, mel_chua on the second; feel free to ping me whenever you see me there, or we can set up a time to chat.

Best, [[User:Mchua|Mchua]] 10:09, 30 October 2007 (EDT)

: I've got poky intermittent internet here as well - best solution that I've found is the [http://www.downthemall.net/ DownThemAll] firefox extension which lets you stop, pause, resume, etc. downloads (and also performs some acceleration). It's still less than ideal, but it's a bit better. Also, freenode is asking you to create a login (one word - so "chiefmike" not "chief mike") and password (not strictly necessary; you can skip this the first time) instead of your username/pass on the OLPC wiki. If you let me know when you'll be on again, I can shoot you the url for a n in-browser, no-authentication-required chat we can talk on until you get IRC up and running.

Magandang gabi, [[User:Mchua|Mchua]] 10:54, 30 October 2007 (EDT)

== Updates on the linux commands. ==

Chief Mike,

Thanks for the touch-ups on the linux command wiki pages.. Perfect. I had enough 'ooumphh' to get the pages started, but needed someone else to help peer-review them to pickup some of the pieces I dropped. :) Keep up the great work! --[[User:Ixo|ixo]] 06:45, 21 February 2008 (EST)

Latest revision as of 11:45, 21 February 2008

(very, very belated) Welcome!

OlpcProject.png

Welcome to the One Laptop per Child wiki. Please make yourself at home; read through the Table of Contents and FAQ, and take a look around. If you need a general wiki-tutorial, Wikieducator has some excellent ones. We also hang out on IRC - my nick is mchua, and I am often around #olpc-content.

Some possible pages of interest:

Check your preferences and be sure you verify your email address and turn on email notification if you'd like it -- you can find out when your talk page, or any page on your watchlist, is modified. You may want to upload a photo or information about yourself to your userpage (see Lauren's and Xavi's pages for good examples).

If you have a particular interest or project in mind, go ahead and start it! Feel free to leave me a note on my talk page if you have further questions, need help finding your way around, have a cool idea for a project, or just want to chat. You can also call, text, or email me anytime; contact information is on my user page.

Glad to have you here!

-Mel

Curriculum Jam Manila, Summer of Content

From your userpage, it sounds like you might be from/around/near the Philippines. We're having a Curriculum Jam Manila the first weekend of October 2007 - interested, or know anyone in the area who might be? We're also trying to get Filipino mentors and interns for the Summer of Content 2007. Mchua 06:22, 23 July 2007 (EDT)

message from OLPCPH

Please contact Tim and Rowen, we'll implement OLPC project in the Philippines. We'll be considering the school in Kalibo for safety. Thank you. OLPC_Philippines User:Wenmi01

Please Help Us to build a better future

Please Help Us to build a better future...please join us, we need your help. Email me at : timkack007 (at) gmail (dot) com . Thank you - Tim

image

Everything on this wiki is CC-BY 2.5 - there's an icon at the bottom left of each page saying so. Is that enough? Btw, I'm not the original artist of the icons themselves (that would be Eben, I believe) - just remixed them into an easier-to-post file. Mchua 22:21, 3 September 2007 (EDT)

RE: :) Hi any edit conflicts?

follow-up to User talk:Xavi#:) Hi any edit conflicts?

I'm not sure to which template differences you refer, but I'm guessing you mean the /translations subpage.
I edited the OLPC Nepal/translations to conform with Translating/HowTo#Setting up the /translations for the following reasons:
  1. short native language name (layout)
  2. no capitalization (cosmetics)
  3. avoiding red/missing links/translations
Having short names ( [नेपाली] instead of [नेपाल अधिराज्य - (Nepal Bhasa)]) is for saving space in the language navigation bar. In the long format, lots of space would be taken up just with 'descriptive' text. The no-caps is because all other pages are so.
The point of red/missing links/translations is a good point to discuss: how can we ask for translations?... we haven't really solved that and we are looking for ideas (although some attempts have been made). The other day I discovered that {{Google Translations}} only works in the root english page, so it should be reviewed how we can deal with that...
A more 'stealthy' way to ask for translations would be to add category tags, although we haven't settled in a standard category structure.
Archiving? yes... I've been intending to fix my talk page for some time now, but never managed to do it ;) -- Xavi 11:28, 5 September 2007 (EDT)
PS: I noticed you tried to hook up Category:OLPC Korea with the translating framework (Category:OLPC Korea/translations), in which case I would like to note that I have a hard time to imagine how categories could be translated as the categorization is performed by the wiki itself — pages are listed there because they include [[Category:Foo]] in their text, so a 'translated category' would need to have all translated pages recategorized, or re-tagged. This is not impossible, but I have serious doubts that this double structure will be manageable, leaving many inconsistencies and resulting in a duplicating structure that will be hard to maintain. Xavi 11:40, 5 September 2007 (EDT)
PS2: I edited out the wiki-reference to [[:Category:OLPC Korea/translations]] as I'll delete the page (thus avoiding a missing-page link). Xavi 18:39, 16 September 2007 (EDT)

RE: ]]Talk:Greece_Test_Reports]] not in english

follow up to User talk:Xavi# RE: Talk:Greece_Test_Reports not in english
Yup! an old request (2007-01-06). Thanks for the pointer about Babelfish, will consider shifting to it instead of {{Google Translations}} & {{Google Translate}} - booth need reworking anyway because they only work with the 'original' page and specific pairings of languages. Problem with automatic translations is that they usually mangle the text too much, so I doubt people use them except for a general idea of what the gibberish is about - I was too lazy that day with Greek... :) --Xavi 11:15, 24 September 2007 (EDT)

Greetings from Nepal!

Mike, this is in response to:

Attempting to coordinate grass-root efforts between OLPC-Nepal / OLPC-Philippines and OLPC-Japan

in your user page in OLPC Nepal's wiki: http://wiki.olpcnepal.org/index.php?title=User:Chief_Mike

You are Welcome!!!

Let's explore how can we work together. -- Shankar 14:34, 30 September 2007 (EDT)

OBX red links

Hi! Saw you edited the Category:Core so that it won't be 'red'. The reason I hadn't done so previously is that I'm not quite sure about what many of the OBX-related categories should really be named (ie: just 'core' or 'core activities') so I left them to decide later. Same goes with the myriad of PO related categories... And maybe it's time to settle the matter. If you have any ideas & suggestion, I'll be glad to hear them :) Cheers, --Xavi 10:21, 1 October 2007 (EDT)

Greetings from San Juan

Hi, Mike! Thanks for your note. I'm staying in San Juan and may not be able to make it out to Boracay while I'm here due mostly to financial constraints, but if that changes I'll definitely let you know.

Wish there was some way for me to get my B4 out there so the teachers and students could see it, though. Would it be an option to set up Emulation on a computer (any computer) the school has access to? This won't have the cool mesh networking or embedded camera or sunlight-readable screen, but will otherwise act more or less like an XO - same software and all, and if they're working with and on content development that should be enough for a good start.

Let's talk sometime and catch up. I'd love to hear about what you've been doing in Kalibo and what kinds of things the community could do to support you. I don't believe I've ever had the pleasure of conversing with you in real-time - do you ever go on IRC or Skype on the evenings? I'm mchua on the first, mel_chua on the second; feel free to ping me whenever you see me there, or we can set up a time to chat.

Best, Mchua 10:09, 30 October 2007 (EDT)

I've got poky intermittent internet here as well - best solution that I've found is the DownThemAll firefox extension which lets you stop, pause, resume, etc. downloads (and also performs some acceleration). It's still less than ideal, but it's a bit better. Also, freenode is asking you to create a login (one word - so "chiefmike" not "chief mike") and password (not strictly necessary; you can skip this the first time) instead of your username/pass on the OLPC wiki. If you let me know when you'll be on again, I can shoot you the url for a n in-browser, no-authentication-required chat we can talk on until you get IRC up and running.

Magandang gabi, Mchua 10:54, 30 October 2007 (EDT)

Updates on the linux commands.

Chief Mike,

Thanks for the touch-ups on the linux command wiki pages.. Perfect. I had enough 'ooumphh' to get the pages started, but needed someone else to help peer-review them to pickup some of the pieces I dropped. :) Keep up the great work! --ixo 06:45, 21 February 2008 (EST)