Pootle: Difference between revisions
m (→Proving Grounds: stats) |
Maximilian (talk | contribs) (→Register as a translator: https appears to not work, improved language) |
||
(216 intermediate revisions by 98 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{L10n-sl-migration}} |
|||
{{olpcboxtop}} |
|||
{{olpcboxtop|toptext=}} |
|||
{{OBX team|[[User:RafaelOrtiz|Rafael Ortiz]], [[User:Xavi|Xavi]]|[[User:Alfonsodg|Alfonsodg]]}} |
|||
{{OBX team|[[User:RafaelOrtiz|Rafael Ortiz]], [[User:Alfonsodg|Alfonsodg]]|[[User:Xavi|Xavier Alvarez]]}} |
|||
{{OBX irc|#olpc-pootle, #olpc-content}} |
|||
{{olpcboxbottom}} |
{{olpcboxbottom}} |
||
{{TOCright}} |
|||
<big> |
|||
; UPDATE : The test has gone forward and we are in the process of establishing the workflow to make it the [[Localization|Localization (L10N)]] platform of the XO. |
|||
; WANTED : Volunteers both for translating and coordinating. If interested [[Pootle#Sign-up|sign-up as a volunteer]]! |
|||
</big> |
|||
Some ways to find the translate server: |
|||
Here's a report of trying to document the ups & downs of installing [http://www.wordforge.org/drupal/projects/wordforge/tools/pootle '''Pootle''']. |
|||
* '''[http://translate.sugarlabs.org http://translate.sugarlabs.org]''' |
|||
These are the notes taken and rough sketches for the processes involved in the [[localization]] effort in order to use [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index '''Pootle'''] as a more liberal L10n platform. |
|||
== Proving Grounds == |
|||
There are several scenarios that depend on the roles and their associated responsibilities (ie: translators, coders, administrators, etc). Below we outline the two most important ones from the POV of the [[translators]] that we could classify as either the ''opportunistic translator'' (fixing a typo or translating a few missing strings) and a ''registered translator'' (that is somehow more committed with the whole [[Localization|l10n]] reality). |
|||
We are currently testing in an [http://democentro.com:81/ ad-hoc trial site] |
|||
* [http://democentro.com:81/about.html configuration] |
|||
* [http://democentro.com:81/projects/olpc/ olpc project] statistics |
|||
*: (PO files were uploaded from fedora—except spanish, which came from the PO versiona in the wiki) |
|||
If we consider that in the ultimate case children will be dealing with code (thus with [http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext <tt>gettext</tt>]), we want things and processes to be as simple and straight forward as possible, so that in the end anybody, including children, will be able to translate or at least localize content to some degree. With this in mind, we aim for an environment that will: |
|||
{| border=1 cellspacing=0 style="text-align:right" |
|||
* allow anybody to make suggestions, |
|||
* allow registered and trusted users to review and make translations, and |
|||
* administrators to commit. |
|||
==How to Translate for OLPC XO and Sugar using Pootle== |
|||
* See slides at http://opensource.sfsu.edu/node/452 |
|||
== i18n & L10n == |
|||
Most people will argue that [[Localization|localization (L10n / l10n)]] concerns and issues should be tackled way before coding is finished, and quite a few will categorically say that it will be too late by then. Avoiding the philosophical and formal aspects, and taking a more pragmatic approach, L10n is usually an afterthought and [[Python i18n|internationalization (i18n)]] an annoying prerequisite... that has to be done. |
|||
In the context of the OLPC XO [[software]] and [[activities]], and for practical purposes will avoid the debate on exactly where does L10n meets the code and start from the point where the output of i18n is used as the input for the l10n process. In other words, we'll elaborate based on the simplistic model that goes along the line: |
|||
# programmer uses gettext function calls around human readable language in the source code |
|||
# generate POT (gettext Portable Object Template) from the source code (output of the i18n process) |
|||
# generate PO (gettext Portable Object) based on POT |
|||
# translate / populate the PO with locale specific content |
|||
# generate the final PO (or MO) (gettext Machine Object, output of the l10n process) |
|||
# the executable code uses the PO (or MO) to comunicate with the final user |
|||
=== Developers === |
|||
: ''see [http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization Wikipedia's overview], [[Python_i18n|Python internationalization]], |
|||
[http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/start the Translate project's guide], [http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/kde3arch/kde-i18n-howto.html KDE i18n guide], [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html GNU gettext manual] and [http://www.google.com/search?q=i18n+internationalization+internationalisation other sources]'' |
|||
Developers willing to read a bit more about i18n & L10n, should review the links above. Regardless of how much or how good the i18n effort is, [[Pootle]]'s needs one (or more) '''<tt>.POT</tt>''' files. Developers should be aware that '''localization is NOT just about instrumenting strings''', as it includes [http://translate.sourceforge.net/wiki/plurals_programmers plurals], numbers, dates, currencies, text-flow, scripts, fonts... and that it needs to be tested (ie: [http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudolocalization pseudolocalization testing]) that needs to be considered in the overall development cycle. Also, if you want your activity to be properly localized, think about [http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/translation_comments commenting your strings]. |
|||
=== Translators === |
|||
: ''see '''[http://dev.laptop.org/~sayamindu/pootleforxo2.pdf Translating for the OLPC project using Pootle]''', '''[http://www.bengalinux.org/devel_guide/ch03.html The Translator's Guide]''', [http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/start L10n guide], [http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/start#translation translation guide], {{pending|more links to come...}}'' |
|||
Being able to understand or grasp the intended meaning of some text in a language does not make you a translator, but [http://en.wikipedia.org/wiki/Erasmus "In the land of the blind, the one-eyed man is king."] and all collaborations are welcome, although we also recommend reading some guidelines and documentation that may at least help you avoid some of the basic or typical errors and pitfalls. |
|||
== Basic Scenarios == |
|||
The basic idea is to allow the participation of anybody willing to put some effort while trying to keep a given quality of the translations. |
|||
* You can download the PO, so there's no forcing of the on-line UI (although you need the [[#User permissions|upload right]] to inject it back. So before going the ''offline road'' please coordinate with the [[#language administration|admins]]. |
|||
* In the translation interface, fuzzy entries are grayed out and there's a gray vertical line separating the terms |
|||
=== Opportunistic translator === |
|||
This user '''just wants to help'''. She/he doesn't want to get tangled in the administrative tasks. The only possible collaboration available is to [[#User permissions|''suggest'']] translations (which will be reviewed by users who have been granted the [[#user permissions|Review permission]] in a particular language). |
|||
After '''navigating''' to the [http://solar.laptop.org:5080 olpc pootle server] '''project:''' [http://solar.laptop.org:5080/projects/olpc olpc] '''language:''' [http://solar.laptop.org:5080/es/olpc spanish] to finally reach a '''file''' (ie: [http://solar.laptop.org:5080/es/olpc/TamTamSynthLab.master.es.po?translate=1&view=1 '''TamTamSynthLab''']) |
|||
The interface will display a series of PO entries (one will have the focus—if it doesn't, you can double click the entry, or hovering over one will make an 'Edit' link appear that enables it—showing an entry field, and the following controls: |
|||
{{pending|a picture is worth 1000 words}} |
|||
* Back & ''Skip'' buttons — jump to the previous or next entry |
|||
* Copy button — copies the original (''msgid'') value and continues in edit mode |
|||
* '''Suggest''' button — the actual '''collaboration''' of suggesting a translation |
|||
* Fuzzy checkbox — denotes that the suggested translation is/is not 100% trustworthy |
|||
* Special characters specific to the language (see [[#Languages]]) |
|||
* ''grow / shrink'' — allows growing and shrinking of the entry field (see [[#User options]] |
|||
* Translator comments field — comments either extracted from the source code, or added by other translators |
|||
The opportunistic translator then proceeds to navigate the file/s entering suggestions (to be processed later by the [[#User permissions|reviewers]]). |
|||
---- |
|||
; Admin notes : The [[#User permissions|<tt>Suggest</tt> permission]] must be granted on a per-language-project basis. |
|||
: Each language may have specific or special characters that are may not be available in the user's keyboard, but can be provided for in the [[#Language]] specification. |
|||
=== Registered translator === |
|||
Except for the mandatory [[#Register as a translator|pre-condition to register]], which enables the extra <tt>[Submit]</tt> button when translating, the overall process is quite similar to that of the [[#Opportunistic translator]]. On the other hand, several [[#User permissions|user-specific permissions]] may apply (ie: off-line translation) and the GUI will adapt and offer them. Also, as a registered translator, you may be assigned specific files or strings to translate and/or review, allowing to better coordinate the overall effort. |
|||
---- |
|||
; Admin notes : In a collaborative and low-entry-barrier process, the [[#User privileges|administrator/s]] should enable the <tt>''default''</tt> user to actually <tt>translate</tt> — Navigation: <tt>admin | projects | ''project_name'' | ''language'' | permissions +Translate</tt>. |
|||
: The <tt>default</tt> [[#user permissions]] apply to any registered user (unless they are overridden in a case-by-case approach). In the out-of-the-box install they include: <tt>View, Suggest, Archive & Compile PO files</tt> |
|||
== User Scenarios == |
|||
=== Register as a translator === |
|||
# Head towards the [http://dev.laptop.org/translate/ pootle site] |
|||
# Follow the [https://dev.laptop.org/translate/register.html register] link where you fill in the following fields: <tt>Username, Password, Confirm password, Full Name & Email Address</tt>; click on the <tt>[Register Account]</tt> button that will send a confirmation message to the email address with an activation code. |
|||
# Following the link in the email will activate the newly created account after which you will be asked to log in. |
|||
=== User options === |
|||
In your user page there's a link to <tt>Change options</tt> that will allow you define some things: |
|||
* '''Projects''' you wish to participate (for the moment only '''olpc''' should be considered a valid option) |
|||
* '''Languages''' you wish to collaborate in. If you don't find your language, as an administrator you can associate it to the project (see [[#Languages]]) or as a mere mortal, you should contact an administrator. |
|||
* {{pending|Other options}} like personal data & translation UI are present. |
|||
After configuring, don't forget to hit the <tt>[Save changes]</tt> button to make them effective, after which you can return to your [[#user page]] by means of the <tt>Home Page</tt> link. |
|||
=== User page === |
|||
: aka: 'Home', or 'My account' page. |
|||
You can reach your user page following the <tt>Home</tt> or <tt>My account</tt> link (depending on where you are) and it will show the appropriate links to the selected projects grouped by languages: |
|||
* The language link takes you to the statistics page per project |
|||
* the project-in-a-language link takes you the the statistics page displaying all its files |
|||
== Advanced User Scenarios == |
|||
=== Reviewer === |
|||
A user who has been granted the <tt>Review</tt> permission, may accept or reject the ''suggestions'' made by users (who must have the <tt>Suggest</tt> permission). The way to do this {{pending|is there another?}} is to go to a language/project combination (ie: [http://solar.laptop.org:5080/es/olpc/ spanish-olpc]) and follow the [http://solar.laptop.org:5080/es/olpc/index.html?editing=1 Show Editing Functions]. Here you have two alternatives: review the whole set of suggestions in the language-project set, or work on the suggestions present in a specific file (ie: [http://solar.laptop.org:5080/es/olpc/translate.html?review=1&editing=1&has-suggestion=1 all suggestions] or [http://solar.laptop.org:5080/es/olpc/TamTamSynthLab.master.es.po?translate=1&review=1&editing=1&has-suggestion=1 TamTamSynthLab suggestions]). |
|||
Once in the review UI, the reviewer has four options: <tt>Accept, Reject, Back or Skip</tt> which are self evident, but nevertheless will mention: |
|||
{| |
|||
|- |
|- |
||
! align=right | Accept |
|||
! Language !! colspan=2 | Translated !! colspan=2 | Fuzzy !! colspan=2 | Untranslated !! Total !! Diff.Spanish |
|||
| the reviewer translator accepts the suggestion and is registered |
|||
|- |
|- |
||
! align=right | Reject |
|||
| [http://democentro.com:81/ar/olpc/ arabic] || 198 || 78% || 7 || 2% || 48 || 18% || 253 || 1425 |
|||
| the suggested translation is rejected {{pending|does that mean erased for the user or the file?}} |
|||
|- |
|- |
||
! align=right | Back |
|||
| [http://democentro.com:81/pt_BR/olpc/ portuguese BR] || 174 || 84% || 12 || 5% || 19 || 9% || 205 || 1473 |
|||
| goes to the previous suggestion {{pending|assume a previous non-accepted/rejected suggestion}} |
|||
|- |
|- |
||
! align=right | Skip |
|||
| [http://democentro.com:81/fr/olpc/ french] || 144 || 67% || 15 || 7% || 53 || 25% || 212 || 1466 |
|||
| goes to the next available suggestion |
|||
|} |
|||
In the case where multiple suggestions have been made, each one has its <tt>Accept & Reject</tt> buttons, while only the last will have the <tt>Back & Skip</tt> buttons. |
|||
Regardless of the multiplicity of suggestions, each suggested string will be ''diffed'' with the current string highlighting the changes. It also displays (if available) the name of the user that made the suggestion. |
|||
=== Editing functions === |
|||
This section of the UI displays on a per-file basis several functionalities that depend on the permissions of the user: |
|||
{| |
|||
|- |
|- |
||
! align=right | Translate All |
|||
| [http://democentro.com:81/pt/olpc/ portuguese] || 12 || 42% || 0 || 0% || 16 || 57% || 28 || 1650 |
|||
| Goes to each string individually no matter what their state, across all files |
|||
|- |
|- |
||
! align=right | Quick Translate |
|||
| [http://democentro.com:81/es/olpc/ spanish] || 1336 || 79% || 342 || 20% || 0 || 0% || 1678 |
|||
| Only go to strings that are fuzzy or untranslated, across all files |
|||
|- |
|||
! align=right | Translate My Strings |
|||
| As Translate All but only go to strings that are assigned to you. |
|||
|- |
|||
! align=right | Quick Translate My Strings |
|||
| As with Quick Translate but only go to fuzzy and untranslated strings that are assigned to you. |
|||
|- |
|||
! align=right | PO file |
|||
| used for off-line translators in order to retrieve the whole .PO file. |
|||
|- |
|||
! align=right | XLIFF file |
|||
| used for off-line translators and interfaces to retrieve the whole file in said format. {{pending|explore}} |
|||
|- |
|||
! align=right | Qt .ts file |
|||
| {{pending|explore}} |
|||
|- |
|||
! align=right | CSV file |
|||
| {{pending|explore}} |
|||
|} |
|} |
||
== |
=== Show checks === |
||
: ''For more information on the quality checks, see [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests the documentation]. |
|||
This functionality is a real helper (at least for latin scripts) as it runs a series of checks on the translations. So [[Pootle]] besides the obvious verification of translated+fuzzy+untranslated check, it verifies: |
|||
* <tt>simplecaps</tt> — for extra capital letters |
|||
* <tt>startcaps</tt> — initial capital letter matches between source & translation |
|||
* <tt>startpunc</tt> — if the original doesn't start with a letter, the translation probably shouldn't either |
|||
* <tt>unchanged</tt> — the source & translation are the same |
|||
* <tt>others</tt> — for a total of [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/pofilter_tests 44 checks]. The most important being the ''critical'' tests: accelerators, escapes, newlines, nplurals, printf, tabs, variables and xmltags |
|||
* Casual translators may only 'suggest' translation |
|||
* You can download the PO, so there's no forcing of the on-line UI. |
|||
** |
|||
* In the translation interface, fuzzy entries are grayed out and there's a gray vertical line separating the terms |
|||
Obviously, these checks, as any automated language process, are to be taken as a guidance and not as a rule. The check behaviour can be adjusted for a language, e.g. <tt>simplecaps</tt> could be disabled for a language that does not have a concept of capitals, <tt>doublequoting</tt> can be made aware of quote characters used in a language. These are changed by providing a <tt>lang</tt> module e.g. [http://translate.svn.sourceforge.net/viewvc/translate/src/trunk/translate/lang/ja.py?revision=6363&view=markup Japanese] and [http://translate.svn.sourceforge.net/viewvc/translate/src/trunk/translate/lang/fr.py?revision=5073&view=markup French]. |
|||
== To Do == |
|||
=== Usage === |
|||
=== Zip of folder === |
|||
* Define goals |
|||
* Explore the 'suggest' function & review process |
|||
* File maintenance: rename, delete files? How is it done? (ie: uploaded a file with a name that has no POT should not be valid—but I've done it—so if it was a mistake, how do you undo it?) |
|||
* Is there any kind of verification when a PO file is uploaded to ensure the up-to-dateness of the original POT on which it is based? (ie: a PO is loaded but the POT on which it is based is a an older version) |
|||
Actually, any 'grouping' of PO files may be downloaded as a ZIP file if the user has the [[#User permissions|archive]] right. In other words, you can download the files in a language, goal, file, etc. It {{pending|may be possible that [[Pootle]] extracts and recombines from several files in order to provide the zip with say 'My Strings'}} for offline work. |
|||
=== Config === |
|||
== Administration == |
|||
* Interface with GIT — both on importing POTs & POs from it & exporting POs back to it. |
|||
** [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control Version Control] doc ([http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/configure_version_control_authentication scant doc on configuration]) |
|||
* Verify the registration via email |
|||
See [[Pootle/Administration]] |
|||
== Glitches == |
|||
=== User permissions === |
|||
See [[Pootle/Administration#User permissions]] |
|||
== Sign-up == |
|||
If interested in the [[Localization]] effort, please sign up below. Although we are focusing on {{Status green languages}} and [[G1G1|Give One Get One]] languages, any other language is welcome. If you are not subscribed to <tt>localization@lists.laptop.org</tt> we strongly suggest you do so. |
|||
[http://dev.laptop.org/~sayamindu/teams.html The more current list], generated every week from the Pootle server. |
|||
{| |
|||
|- |
|||
| |
|||
{| border=1 cellspacing=0 align=center |
|||
|- |
|||
! Role !! Name !! Comments |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [af] — [[Afrikaans language]] — {{langname-af}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Morgs|Morgan Collett]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [am] — [[Amharic language]] — {{langname-am}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Yosef Abate || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Teferra |tegegne tefera]] || Pootle: Teferra |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || Mariamawit Getachew || Pootle: mari |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || Frehiwot Tenagne || Pootle: fre |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ar] — [[Arabic language]] — {{langname-ar}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Khaled hosny|Khaled Hosny]] || Pootle: khaled |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:KillerLegend|Mohamed Sanad]] || Pootle: KillerLegend |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ay] — [[Aymara]] — {{langname-ay}} |
|||
|- |
|||
| ''A'' || [[User:Yamaplos|Yamandú Ploskonka]] || Pootle: yamaplos |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [bg] — [[Bulgarian language]] — {{langname-bg}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:atodorov|Alexander Todorov]] || Pootle: atodorov |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [bn] — [[Bengali language]] — {{langname-bn}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Jamil|Jamil Ahmed]] || Pootle: jamil |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Suzan|Khandakar Mujahidul Islam]] || Pootle: suzan |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Mak|Mahay Alam Khan]] || Pootle: mak |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [bn-IN] — [[Bengali language]] — {{langname-bn-IN}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Indranil Das Gupta || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Sankarshan Mukhopadhyay || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ca] — [[Catalan language]] — {{langname-ca}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Jaume|Jaume Nualart]] || Pootle: jaume |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Victor|Victor Guillamon]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Tomeu|Tomeu Vizoso]] || Pootle: tomeu |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [cs] — [[Czech language]] — {{langname-cs}} |
|||
|- |
|||
| ''TR'' || [[User:Kuba|Jakub Guttner]] || Pootle: Kuba |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [de] — [[German language]] — {{langname-de}} |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[User:Adricnet|Adricnet]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[User:Michael Reschke|Michael Reschke]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Mschlager|Markus Schlager]] || Pootle: mschlager |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Gerhard Steiner|| Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [dz] — [[Dzongkha]] — {{langname-dz}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Tenzin Dendup || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Uden Sherpa || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [el] — [[Greek language]] — {{langname-el}} |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:Simosx|Simos Xenitellis]] || Pootle: simosx |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || Kostas Papadimas || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || John Sarlis || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [en] — [[English language]] — {{langname-en}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Sj|SJ Klein]] || Pootle: sj |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [es] — [[Spanish language]] — {{langname-es}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Xavi|Xavier Alvarez]] || Pootle: Xavi |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:MauroPM|Mauro Parra-Miranda]] || Pootle: mauropm |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Dupuy|Alexander Dupuy]] || Pootle: Dupuy |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Yamaplos|Yamandú Ploskonka]] || Pootle: yamaplos |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:PilarSaenz|Pilar Saenz]] || Pootle: PilarSaenz |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:ChemaQ|Jameson Chema Quinn]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OA'' || [[User:Sayamindu|Sayamindu Dasgupta]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [fa] — [[Persian]] — {{langname-fa}} |
|||
|- |
|||
| ''A'' || Behnam B. Marandi || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [fa-AF] — [[Dari]] — {{langname-fa-AF}} |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:Sohaib_Ebtihaj|Sohaib Obaidi]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [fi] — [[Finnish language]] — {{langname-fi}} |
|||
|- |
|||
| '' '' || [[User:XXX|''none'']] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ff] — [[Fula language]] — {{langname-ff}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Ibrahima Sarr] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [fr] — [[French language]] — {{langname-fr}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Samybt|Samy Boutayeb]]|| Pootle: samybt |
|||
|- |
|||
| ''TR'' || [[User:Domeav|Dominique Eav]] || Pootle: domeav |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Genepi|Pierre Métras]] || Pootle: pierre |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:Llaske|Lionel Laské]] || Pootle: llaske |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Dupuy|Alexander Dupuy]] || Pootle: Dupuy |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Yamaplos|Yamandú Ploskonka]] || Pootle: yamaplos |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:bzg|Bastien Guerry]] || Pootle: bzg |
|||
|- |
|||
| ''A'' || Jean-Christophe Helary || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [gl] — [[Galician language]] — {{langname-gl}} |
|||
|- |
|||
| '' '' || [[User:XXX|''none'']] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [gu] — [[Gujarati language]] — {{langname-gu}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Kartik Mistry || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ha] — [[Hausa language]] — {{langname-ha}} |
|||
|- |
|||
| '' '' || [[User:XXX|''none'']] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [hi] — [[Hindi language]] — {{langname-hi}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA '' || [[User:satyag|''Satyaakam Goswami'']] || Pootle:satyaakam |
|||
|- |
|||
| ''OTRA '' || [[User:Shirish Goyal|''Shirish Goyal'']] || Pootle:shirish |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ht] — [[Kreyol Ayisyen|Haitian Creole language]] — {{langname-ht}} |
|||
|- |
|||
| ''TA'' || [[User:Mokurai|Edward MokuraiCherlin]] || Pootle: mokurai |
|||
|- |
|||
| ''TA'' || [[User:bzg|Bastien Guerry]] || Pootle: bzg |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:Jude|Jude Augusma]] || Pootle: jude |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[User:Dupuy|Alexander Dupuy]] || Pootle: Dupuy |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:masterches|MasterChes]] || Pootle: Masterches |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || lacrete || Pootle: lacrete |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [id] — [[Indonesian|Indonesian language]] — {{langname-id}} |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:Danoe]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''A'' || [[User:Yamaplos|Yama Ploskonka]] || Pootle: Yamaplos |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ig] — [[Igbo language]] — {{langname-ig}} |
|||
|- |
|||
| '' '' || [[User:XXX|''unknown'']] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [is] — [[Icelandic language]] — {{langname-is}} |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[User:Steinninn|Steinninn]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [it] — [[Italian language]] — {{langname-it}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:carlo|Carlo Falciola]] || Pootle: carlo |
|||
|- |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:julie|Julieanne R.]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ja] — [[Japanese language]] — {{langname-ja}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Spiky|Yoshiaki Sonoda]] || Pootle: Spiky |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Taizo1969|Taizo Shiozaki]] || Pootle: Taizo1969 |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Korakurider|Korakurider]] || Pootle: Korakurider |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Takashi|Takashi Yamamiya]] || Pootle: Takashi |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Kiryu|KIRYU Yasuo]] || Pootle: Kiryu |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Abee|Kazuhiro Abe]] || Pootle: Abee |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [km] — [[Khmer|Khmer language]] — {{langname-km}} |
|||
|- |
|||
| ''A'' || [[User:Mokurai|Edward Mokurai Cherlin]] || Pootle: mokurai |
|||
|- |
|||
| ''T'' || [[User:Lirit|Rit Lim]] || Pootle: Lirit |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ko] — [[Korean language]] — {{langname-ko}} |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[User:Cymacyma|Cymacyma]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:janggoon|YunJae Jang]] || Pootle: janggoon |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:picxenk|SeungBum Kim]] || Pootle: picxenk |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:donghee|Donghee Park]] || Pootle: donghee |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [mk] — [[Macedonian language]] — {{langname-mk}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Arangel|Arangel Angov]] || Pootle: Arangel |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ml] — [[Malayalam|Malayalam language]] — {{langname-ml}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Ani|Ani Peter]] || Pootle: anipeter |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [mn] — [[Mongolian language]] — {{langname-mn}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Enkhzul|Enkhzul Gombodorj]] || Pootle: Enkhzul |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Odontsetseg Bat-Erdene || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[User:Canderson|Cris Anderson]] || Pootle: anderson861 |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [mr] — [[Marathi|Marathi language]] — {{langname-mr}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:swapnil|Swapnil Hajare]] || Pootle: swapnil |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Sayamindu|Sayamindu Dasgupta]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Sandeep Shedmake || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [mvo] — [[Marovo|Marovo language (Solomon Islands)]] |
|||
|- |
|||
| ''OA'' || [[User:Leeming|David Leeming]] || Pootle: leemingd |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Nukuman|Phillip Pukefenua]] || Pootle: Nukuman |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Barighaza|Elnah Tati]] || Pootle: Barighaza |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [nau] — [[Nauru|Nauruan language]] |
|||
|- |
|||
| ''OA'' || [[User:Leeming|David Leeming]] || Pootle: leemingd |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || Xavier Barker || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ne] — [[Nepali language]] — {{langname-ne}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:guava|Prabhas Pokharel]] || Pootle: prabhas |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || Anjali Lohani || Pootle: anjali |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || Tsering Lama Sherpa || Pootle: tlsherpa |
|||
|- |
|||
| ''TRA'' || [[User:Shankar|Shankar Pokharel]] || Pootle: shankar |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [nl] — [[Dutch language]] — {{langname-nl}} |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Bastiaan|Bastiaan Bakker]] || Pootle: bastiaan |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Myckel|Myckel Habets]] || Pootle: Myckel |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Jeroen ten Berge || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [pa] — [[Punjabi language]] — {{langname-pa}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Jaswinder Singh Phulewala || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA '' || [[User:Shirish Goyal|''Shirish Goyal'']] || Pootle:shirish |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [pap] — [[Papiamento language]] — {{langname-pap}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:UWieske|Urso Wieske]] || Pootle: uwieske |
|||
|- |
|||
| |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [pis] — [[Solomon Islands pidgin]] — {{langname-pis}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Leeming|David Leeming]] || Pootle: leemingd |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Nukuman|Phillip Pukefenua]] || Pootle: Nukuman |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:barighaza|Elnah Tati]] || Pootle: Barighaza |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [pl] — [[Polish language]] — {{langname-pl}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:idzikow|Wiktor Idzikowski]] || Pootle: idzikow |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:ohm|Michal Hobot]] || Pootle: ohm |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ps] — [[Pashto|Pashto language]] — {{langname-ps}} |
|||
|- |
|||
| ''TR'' || [[User:Usman Mansour|Usman Mansour]] || Pootle: usman1982 |
|||
|- |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [pt] — [[Portuguese language]] — {{langname-pt}} |
|||
|- |
|||
| ''OTA'' || [[User:HoboPrimate|Eduardo H. Silva]] || Pootle: HoboPrimate |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Ivo Emanuel Gonçalves || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [pt-BR] — [[Portuguese language]] — {{langname-pt-BR}} |
|||
|- |
|||
| ''OTA'' || [[User:Juliano|Juliano Bittencourt]] || Pootle: juliano |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:HoboPrimate|Eduardo H. Silva]] || Pootle: HoboPrimate |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:Dupuy|Alexander Dupuy]] || Pootle: Dupuy |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [qu] — [[Quechua language]] — {{langname-qu}} |
|||
|- |
|||
| '' '' || [[User:XXX|''unknown'']] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ro] — [[Romanian language]] — {{langname-ro}} |
|||
|- |
|||
| ''AT'' || [https://launchpad.net/~adiroiban Adi Roiban] || Pootle: adiroiban1 |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:Maximilian|Maximilian Machedon]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ru] — [[Russian language]] — {{langname-ru}} |
|||
|- |
|||
| ''T'' || [[User:Aleksey|Aleksey Bragin]] || Pootle: fireball |
|||
|- |
|||
| ''TA'' || [[User:Maxim|Maxim Osipov]] || Pootle: Maxim |
|||
|- |
|||
| ''T'' || [[User:Nikita Bukhvostov|Nikita Bukhvostov]] || Pootle: ddjanic |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [rw] — [[Kinyarwanda language]] — {{langname-rw}} |
|||
|- |
|||
| ''OA'' || [[User:Carine.umutesi|Carine Umutesi]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OA'' || [[User:Juliano|Juliano Bittencourt]] || Pootle: juliano |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [no] — [[Norwegian language]] — {{langname-no}} |
|||
|- |
|||
| ''ART'' || [[User:Menthal|Kent Dahl]] || Pootle: MenThal |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [sd] — [[Sindhi language]] — {{langname-sd}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Naveed || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [si] — [[Sinhala language]] — {{langname-si}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Ishan Liyanage || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Hevafonsekage Joseph Priyanga Fonseka || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [sk] — [[Slovak language]] — {{langname-sk}} |
|||
|- |
|||
| ''TR'' || ??? || Pootle: ? |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [sl] — [[Slovenian language]] — {{langname-sl}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Denis Oštir || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [sr] — [[Serbian language]] — {{langname-sr}} |
|||
|- |
|||
| ''O'' || [[UserGoran_Rakić|Goran Rakić]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [sv] — [[Swedish language]] — {{langname-sv}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Mattias Ohlsson || Pootle: Sprak |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [te] — [[Telugu|Telugu language]] — {{langname-te}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:satya|Satyanarayana Murthy Saladi]] || Pootle: satya |
|||
|- |
|||
| ''T'' || [[User:Veeven|Veeven]] || Pootle: veeven |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [th] — [[Thai|Thai language]] — {{langname-th}} |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:willwill|Manatsawin Hanmongkolchai]] || Pootle: willwill |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [tpi] — [[Tok Pisin language]] — {{langname-tpi}} |
|||
|- |
|||
| ''OA'' || [[User:Leeming|David Leeming]] || Pootle: leemingd |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [tr] — [[Turkish language]] — {{langname-tr}} |
|||
|- |
|||
| ''OTR'' || [[User:tomhannen|Tom Hannen]] || Pootle: tomhannen |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Abdullah Kocabas || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Alp Simsek || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Petek Saracoglu || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Yasimin Gokce || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Serkan Cabi || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [ur] — [[Urdu|Urdu language]] — {{langname-ur}} |
|||
|- |
|||
| ''OT'' || [[User:FarhanKhan|Farhan Khan]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:HudaSarfraz|Huda Sarfraz]] || Pootle: Huda |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || [[User:Sulmanminhas|Salman Minhas]] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [vi] — [[Vietnamese language]] — {{langname-vi}} |
|||
|- |
|||
| ''OTRA'' || Clytie Siddall || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [yo] — [[Yoruba language]] — {{langname-yo}} |
|||
|- |
|||
| '' '' || [[User:XXX|''unknown'']] || Pootle: |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [zh-TW] — [[Chinese language]] — {{langname-zh-TW}} |
|||
|- |
|||
| OTRA || [[User:YChao|Yuan Chao]] || Pootle: YuanChao |
|||
|- |
|||
! style="background:lightgray; " colspan=3 | [zh-CN] — [[Chinese language]] — {{langname-zh}} |
|||
|- |
|||
| TA || [[User:YChao|Yuan Chao]] || Pootle: YuanChao |
|||
|- |
|||
| || [] || |
|||
|} |
|||
| width=50% | |
|||
; Role key |
|||
; ''O''-pportunistic : if you would be willing to make suggestions only to the translations (ie: fixing typos or alternative wordings that would be reviewed) |
|||
; ''T''-ranslator : actually translate strings |
|||
; ''R''-eviewer : process suggestions made by '''o'''pportunistic volunteers and overall checking of translated strings. |
|||
; [[Pootle/Administration|''A''-dministrate]] : a particular language (or a particular project in a given language). It involves '''r'''eviewing and other tasks (like determining [[#user permissions]], interfacing with d.l.o, etc). |
|||
; [http://lists.laptop.org/listinfo/localization localization@lists.laptop.org] : subscription to this list is '''strongly recommended''' especially for possible administrators (even mandatory). Other roles should also consider joining it in order to keep track of eventual notifications and news. |
|||
|} |
|||
== See also == |
|||
* Something related to encodings was wrong during the setup |
|||
*: Alfonso commented several language specs that apparently were iso8859 instead of UTF ?? |
|||
* Haven't found the way to read / load the .POT files using git |
|||
* User permits seem a bit awkward (per user, no groups except for 'nobody' & 'default') |
|||
* Pootle User Guides — [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index#Guides af, cs, de, en, es, eu, fa, fr]. |
|||
{{stub}} |
|||
* [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/admin_guide Administrator guide] |
|||
* [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/site_administrator_s_guide Site administrator guide] |
|||
* http://wiki.creativecommons.org/Translating_with_Pootle |
|||
* http://www.ohloh.net/projects/3285?p=Pootle+and+Translate+Toolkit |
|||
* [[wikipedia:Pootle]] |
|||
* http://www.wordforge.org/drupal/en/projects/wordforge/tools/localegen — locale generator for OO (may give some ideas about what is ''not'' fixed) |
|||
[[Category:Localization]] |
[[Category:Localization]] |
||
[[Category:Language_support]] |
Latest revision as of 08:31, 13 January 2013
All data and user accounts should work in the new Pootle installation. |
|
- UPDATE
- The test has gone forward and we are in the process of establishing the workflow to make it the Localization (L10N) platform of the XO.
- WANTED
- Volunteers both for translating and coordinating. If interested sign-up as a volunteer!
Some ways to find the translate server:
These are the notes taken and rough sketches for the processes involved in the localization effort in order to use Pootle as a more liberal L10n platform.
There are several scenarios that depend on the roles and their associated responsibilities (ie: translators, coders, administrators, etc). Below we outline the two most important ones from the POV of the translators that we could classify as either the opportunistic translator (fixing a typo or translating a few missing strings) and a registered translator (that is somehow more committed with the whole l10n reality).
If we consider that in the ultimate case children will be dealing with code (thus with gettext), we want things and processes to be as simple and straight forward as possible, so that in the end anybody, including children, will be able to translate or at least localize content to some degree. With this in mind, we aim for an environment that will:
- allow anybody to make suggestions,
- allow registered and trusted users to review and make translations, and
- administrators to commit.
How to Translate for OLPC XO and Sugar using Pootle
- See slides at http://opensource.sfsu.edu/node/452
i18n & L10n
Most people will argue that localization (L10n / l10n) concerns and issues should be tackled way before coding is finished, and quite a few will categorically say that it will be too late by then. Avoiding the philosophical and formal aspects, and taking a more pragmatic approach, L10n is usually an afterthought and internationalization (i18n) an annoying prerequisite... that has to be done.
In the context of the OLPC XO software and activities, and for practical purposes will avoid the debate on exactly where does L10n meets the code and start from the point where the output of i18n is used as the input for the l10n process. In other words, we'll elaborate based on the simplistic model that goes along the line:
- programmer uses gettext function calls around human readable language in the source code
- generate POT (gettext Portable Object Template) from the source code (output of the i18n process)
- generate PO (gettext Portable Object) based on POT
- translate / populate the PO with locale specific content
- generate the final PO (or MO) (gettext Machine Object, output of the l10n process)
- the executable code uses the PO (or MO) to comunicate with the final user
Developers
the Translate project's guide, KDE i18n guide, GNU gettext manual and other sources
Developers willing to read a bit more about i18n & L10n, should review the links above. Regardless of how much or how good the i18n effort is, Pootle's needs one (or more) .POT files. Developers should be aware that localization is NOT just about instrumenting strings, as it includes plurals, numbers, dates, currencies, text-flow, scripts, fonts... and that it needs to be tested (ie: pseudolocalization testing) that needs to be considered in the overall development cycle. Also, if you want your activity to be properly localized, think about commenting your strings.
Translators
- see Translating for the OLPC project using Pootle, The Translator's Guide, L10n guide, translation guide, more links to come...
Being able to understand or grasp the intended meaning of some text in a language does not make you a translator, but "In the land of the blind, the one-eyed man is king." and all collaborations are welcome, although we also recommend reading some guidelines and documentation that may at least help you avoid some of the basic or typical errors and pitfalls.
Basic Scenarios
The basic idea is to allow the participation of anybody willing to put some effort while trying to keep a given quality of the translations.
- You can download the PO, so there's no forcing of the on-line UI (although you need the upload right to inject it back. So before going the offline road please coordinate with the admins.
- In the translation interface, fuzzy entries are grayed out and there's a gray vertical line separating the terms
Opportunistic translator
This user just wants to help. She/he doesn't want to get tangled in the administrative tasks. The only possible collaboration available is to suggest translations (which will be reviewed by users who have been granted the Review permission in a particular language).
After navigating to the olpc pootle server project: olpc language: spanish to finally reach a file (ie: TamTamSynthLab)
The interface will display a series of PO entries (one will have the focus—if it doesn't, you can double click the entry, or hovering over one will make an 'Edit' link appear that enables it—showing an entry field, and the following controls:
a picture is worth 1000 words
- Back & Skip buttons — jump to the previous or next entry
- Copy button — copies the original (msgid) value and continues in edit mode
- Suggest button — the actual collaboration of suggesting a translation
- Fuzzy checkbox — denotes that the suggested translation is/is not 100% trustworthy
- Special characters specific to the language (see #Languages)
- grow / shrink — allows growing and shrinking of the entry field (see #User options
- Translator comments field — comments either extracted from the source code, or added by other translators
The opportunistic translator then proceeds to navigate the file/s entering suggestions (to be processed later by the reviewers).
- Admin notes
- The Suggest permission must be granted on a per-language-project basis.
- Each language may have specific or special characters that are may not be available in the user's keyboard, but can be provided for in the #Language specification.
Registered translator
Except for the mandatory pre-condition to register, which enables the extra [Submit] button when translating, the overall process is quite similar to that of the #Opportunistic translator. On the other hand, several user-specific permissions may apply (ie: off-line translation) and the GUI will adapt and offer them. Also, as a registered translator, you may be assigned specific files or strings to translate and/or review, allowing to better coordinate the overall effort.
- Admin notes
- In a collaborative and low-entry-barrier process, the administrator/s should enable the default user to actually translate — Navigation: admin | projects | project_name | language | permissions +Translate.
- The default #user permissions apply to any registered user (unless they are overridden in a case-by-case approach). In the out-of-the-box install they include: View, Suggest, Archive & Compile PO files
User Scenarios
Register as a translator
- Head towards the pootle site
- Follow the register link where you fill in the following fields: Username, Password, Confirm password, Full Name & Email Address; click on the [Register Account] button that will send a confirmation message to the email address with an activation code.
- Following the link in the email will activate the newly created account after which you will be asked to log in.
User options
In your user page there's a link to Change options that will allow you define some things:
- Projects you wish to participate (for the moment only olpc should be considered a valid option)
- Languages you wish to collaborate in. If you don't find your language, as an administrator you can associate it to the project (see #Languages) or as a mere mortal, you should contact an administrator.
- Other options like personal data & translation UI are present.
After configuring, don't forget to hit the [Save changes] button to make them effective, after which you can return to your #user page by means of the Home Page link.
User page
- aka: 'Home', or 'My account' page.
You can reach your user page following the Home or My account link (depending on where you are) and it will show the appropriate links to the selected projects grouped by languages:
- The language link takes you to the statistics page per project
- the project-in-a-language link takes you the the statistics page displaying all its files
Advanced User Scenarios
Reviewer
A user who has been granted the Review permission, may accept or reject the suggestions made by users (who must have the Suggest permission). The way to do this is there another? is to go to a language/project combination (ie: spanish-olpc) and follow the Show Editing Functions. Here you have two alternatives: review the whole set of suggestions in the language-project set, or work on the suggestions present in a specific file (ie: all suggestions or TamTamSynthLab suggestions).
Once in the review UI, the reviewer has four options: Accept, Reject, Back or Skip which are self evident, but nevertheless will mention:
Accept | the reviewer translator accepts the suggestion and is registered |
---|---|
Reject | the suggested translation is rejected does that mean erased for the user or the file? |
Back | goes to the previous suggestion assume a previous non-accepted/rejected suggestion |
Skip | goes to the next available suggestion |
In the case where multiple suggestions have been made, each one has its Accept & Reject buttons, while only the last will have the Back & Skip buttons.
Regardless of the multiplicity of suggestions, each suggested string will be diffed with the current string highlighting the changes. It also displays (if available) the name of the user that made the suggestion.
Editing functions
This section of the UI displays on a per-file basis several functionalities that depend on the permissions of the user:
Translate All | Goes to each string individually no matter what their state, across all files |
---|---|
Quick Translate | Only go to strings that are fuzzy or untranslated, across all files |
Translate My Strings | As Translate All but only go to strings that are assigned to you. |
Quick Translate My Strings | As with Quick Translate but only go to fuzzy and untranslated strings that are assigned to you. |
PO file | used for off-line translators in order to retrieve the whole .PO file. |
XLIFF file | used for off-line translators and interfaces to retrieve the whole file in said format. explore |
Qt .ts file | explore |
CSV file | explore |
Show checks
- For more information on the quality checks, see the documentation.
This functionality is a real helper (at least for latin scripts) as it runs a series of checks on the translations. So Pootle besides the obvious verification of translated+fuzzy+untranslated check, it verifies:
- simplecaps — for extra capital letters
- startcaps — initial capital letter matches between source & translation
- startpunc — if the original doesn't start with a letter, the translation probably shouldn't either
- unchanged — the source & translation are the same
- others — for a total of 44 checks. The most important being the critical tests: accelerators, escapes, newlines, nplurals, printf, tabs, variables and xmltags
Obviously, these checks, as any automated language process, are to be taken as a guidance and not as a rule. The check behaviour can be adjusted for a language, e.g. simplecaps could be disabled for a language that does not have a concept of capitals, doublequoting can be made aware of quote characters used in a language. These are changed by providing a lang module e.g. Japanese and French.
Zip of folder
Actually, any 'grouping' of PO files may be downloaded as a ZIP file if the user has the archive right. In other words, you can download the files in a language, goal, file, etc. It may be possible that Pootle extracts and recombines from several files in order to provide the zip with say 'My Strings' for offline work.
Administration
User permissions
See Pootle/Administration#User permissions
Sign-up
If interested in the Localization effort, please sign up below. Although we are focusing on Amharic, Arabic, English, Spanish, French, Hausa, Hindi, Igbo, Nepali, Portuguese, Romanian, Russian, Kinyarwanda, Thai, Urdu, & Yoruba and Give One Get One languages, any other language is welcome. If you are not subscribed to localization@lists.laptop.org we strongly suggest you do so.
The more current list, generated every week from the Pootle server.
|
|
See also
- Pootle User Guides — af, cs, de, en, es, eu, fa, fr.
- Administrator guide
- Site administrator guide
- http://wiki.creativecommons.org/Translating_with_Pootle
- http://www.ohloh.net/projects/3285?p=Pootle+and+Translate+Toolkit
- wikipedia:Pootle
- http://www.wordforge.org/drupal/en/projects/wordforge/tools/localegen — locale generator for OO (may give some ideas about what is not fixed)