Participate/lang-ko: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Q7/lang-ko moved to Participate/lang-ko over redirect: revert)
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{OLPC}}
{{OLPC}}
{{Translation | lang = ko | source = Participate | version = 89773}}{{Ongoing Translation}}
{{Translation | lang = ko | source = Participate | version = 91549}}
__NOTOC__
__NOTOC__


Line 11: Line 11:
|style="color:#000"|
|style="color:#000"|
그렇다면,
그렇다면,
*[[Educators|프로젝트]]와 첫번째 학교들에 대해서 읽으십시오.
*[[Educators|프로젝트]]와 첫번째 참가 학교들에 대해서 읽으십시오.
*[[Participate#Are you a Grade School Student?|학생들을 참여하도록 합니다.]
*[[Participate#Are you a Grade School Student?|학생들이 참여하도록 합니다.]]
*[[Special:userlogin|이 위키에 가입하고]] 교육 [[Content|컨텐트]]를 기고합니다오.
*[[Special:userlogin|이 위키에 가입하고]] 교육 [[Content|컨텐트]]를 기고합니다.
*강의 계획과 [[educational ideas|교육 아이디어]]를 [[XO]] 사용하는 학교, 그리고 다른 이들과 공유합니다!
*강의 계획과 [[educational ideas|교육 아이디어]]를 [[XO]] 사용 학교, 그리고 다른 이들과 공유합니다!
*당신과 당신의 학생들의 노트북 사용 경험을 [[documentation|문서]]로 작성합니다.
*여러분과 학생들의 노트북 사용 경험을 [[documentation|문서]]로 작성합니다.
*당신의 학급을 세상 어딘가에 있는 OLPC 학교와 [[penpal|연결]]합니다.
*여러분의 학급을 다른 나라의 OLPC 학교와 [[penpal|연결]]합니다.
**학생들이 어딘가의 어린이들과 공유하기 위해 서로의 [[Our Stories|이야기]]를 기록하도록 합니다. 또는 간단히 [http://www.ourstories.org 현재의 이야기들]을 크게 읽도록 합니다.
**학생들이 서로의 [[Our Stories|이야기]]를 적어서 다른 곳의 어린이들과 나누도록 합니다. 또는 간단히 [http://www.ourstories.org 현재의 이야기들]을 크게 읽도록 합니다.
* [http://lists.laptop.org/listinfo/support-gang 다른 사용자들을 직접 돕기]에 동참합니다!
|-
|-
|}
|}
Line 30: Line 31:
|style="color:#000"|
|style="color:#000"|
현재는 개발자들이 참여하는 것이 가장 쉬울 것입니다. 여러분은
현재는 개발자들이 참여하는 것이 가장 쉬울 것입니다. 여러분은
It may be easiest at the moment for developers to get involved. You can
* [[Developers manual|개발자 설명서]]와 [[Developers/FAQ|개발자 FAQ]]을 읽을 수 있습니다.
* [[Developers manual|개발자 설명서]]와 [[Developers/FAQ|개발자 FAQ]]을 읽을 수 있습니다.
* [[Developers program|개발자 프로그램]]에 지원할 수 있습니다.
* [[Developers program|개발자 프로그램]]에 지원할 수 있습니다.
Line 41: Line 41:
** 당신의 첫번째 공헌을 완성했을 때, [[Developers/Documentation|문서]]가 수집되도록 도울 수 있습니다.
** 당신의 첫번째 공헌을 완성했을 때, [[Developers/Documentation|문서]]가 수집되도록 도울 수 있습니다.


당분간은 매달 배포본이 나오고 그후에는 석달 간격의 업데이트, 아울러 활동 개발자들은 곧 스스로의 개발주기를 따를 수 있게 될 것입니다.
개발자들이 조만간 스스로의 개발주기를 따를 수 있는 활동과 아울러, 석달 간격의 업데이트 주기에 뒤이어 당분간 매달 배포본이 나오기를 기대합니다.

또한, 다양한 종류의 활동을 작성하기 위해서 정규 [[Jams]] 호스팅합니다. [[Game Jams|게임]]과 [[News Reader|뉴스]] 활동들이 최근 이벤트의 주제입니다.


또한, 다양한 종류의 활동을 작성하기 위해 정규 [[Jams]] 있습니다. [[Game Jams|게임]]과 [[News Reader|뉴스]] 활동들이 최근 이벤트의 주제입니다.
|-
|-
|}
|}
Line 76: Line 75:
|-
|-
|style="color:#000"|
|style="color:#000"|
누구든지
Everyone can
* Sign up to intern, mentor, or sponsor [[Summer of Content|Summer of Content]] projects for 2008.
* 실습생, 조언자가 되거나 혹은 2008년을 위한 [[Summer of Content|컨텐트의 여름]] 프로젝트의 후원자가 될 있습니다.
* Apply to become a topical [[curators and coordinators|curator or coordinator]].
* 어떤 주제의 [[curators and coordinators|큐레이터 또는 코디네이터]]에 지원할 수 있습니다.
* Help others [[Creating a content bundle|package materials]] and [[creating an activity|make activities]].
* 다른 사람들의 [[Creating a content bundle|자료 묶기]] 또는 [[creating an activity|활동 만들기]]를 도울 수 있습니다.
* Join our [[mailing lists]] or [[forums]] and share your ideas for improving education
* [[mailing lists|메일링 리스트]] 또는 [[forums|포럼]]에 가입하여 교육 향상에 대한 여러분의 슬기를 나눌 있습니다.
* [[Jams|컨텐트 jams]]에 참여하거나 주관할 수 있습니다.
* Host or participate in [[Jams|content jams]].
* 다른 사람들을 이 문서로 안내할 수 있습니다!
* Point others to this page!
* [[web-links|웹 링크]]를 통하여 지역 국가들에 연결할 수 있습니다.
* Connect via [[web-links]] to local countries.
|-
|-
|}
|}
Line 98: Line 97:
|-
|-
|style="color:#000"|
|style="color:#000"|
We
우리는
* [[Translation]]
* [[Translation|번역]]
* [[Localization]] and Internationalization
* [[Localization|지역화]] 국제화
* [[Librivox|Audio recordings]] of books and text
* 책과 문서의 [[Librivox|녹음]]
* [[Transcription|Text transcriptions]] of songs, speeches, and videos
* 노래, 연설, 비디오의 [[Transcription|문자로 옮겨쓰기]]
We are looking for help translating [[Translating|this wiki]], our most-used [[Getting involved in OLPC#Translation and Internationalization|core software]], and the many activities and content bundles being made.
[[Translating| 위키]] 주로 사용되는 대부분 사용되는 [[Getting involved in OLPC#Translation and Internationalization|핵심 소프트웨어]], 그리고 만들고 있는 많은 활동들과 콘텐츠 묶음의 번역 도움을 구하고 있습니다.
|-
|-
|}
|}
Line 116: Line 115:
|-
|-
|style="color:#000"|
|style="color:#000"|
교육기관도 역시 도울 수 있습니다. 개별 교사들처럼, 여러분의 조직은
Educational organization can help out too. Like individual teachers, your organization can
* XO 노트북을 위한 자료들을 적용할 수 있습니다.
* Adapt materials for the XO laptops,
* 현재의 재료들과 인터페이스를 평가할 수 있습니다.
* Review existing materials and interfaces,
* 학생 및 교사의 집단들을 서로 연결할 수 있습니다.
* Connect groups of students and teachers with one another,
* 학생들에게 전문적인 가르침을 제공할 수 있습니다.
* Provide expert guidance to student groups


모든 현장에서 개방된 프로젝트와 오픈소스 도구 및 재료들을 구축하고 있는 중입니다. 가입하려면 [Curators and coordinators|큐레이터 또는 코디네이터]] 문서를 보십시오.
We are building open projects and open source tools and materials in every field. To sign up, see the [[Curators and coordinators]] page.
|-
|-
|}
|}
Line 128: Line 127:


<!-- -------End of third box row----- -->
<!-- -------End of third box row----- -->



참여하기의 예전 개요를 보려면, 좀더 자세한 '''[[Getting involved in OLPC]]''' 문서를 보십시오. 다른 몇몇 링크들도 빠른 열람을 위해 여기에 포함되었습니다.
참여하기의 예전 개요를 보려면, 좀더 자세한 '''[[Getting involved in OLPC]]''' 문서를 보십시오. 다른 몇몇 링크들도 빠른 열람을 위해 여기에 포함되었습니다.

Latest revision as of 05:36, 29 January 2009

  이 페이지는 OLPC 팀을 모니터링합니다.
  번역근원 Participate 원문  
  english | françaisespañolitaliano한국어   +/- 차이  


교사입니까?

그렇다면,

개발자입니까?

현재는 개발자들이 참여하는 것이 가장 쉬울 것입니다. 여러분은

당분간은 매달 배포본이 나오고 그후에는 석달 간격의 업데이트, 아울러 활동 개발자들은 곧 스스로의 개발주기를 따를 수 있게 될 것입니다.

또한, 다양한 종류의 활동을 작성하기 위해 정규 Jams이 있습니다. 게임뉴스 활동들이 최근 이벤트의 주제입니다.

초등학교의 학생입니까?

만약 학생이라면,

  • 여기 위키에 계정을 만들고, 여러분이 참가하고 있는 프로젝트들에 대해서 글을 쓸 수 있습니다.
  • 친구와 새로운 프로젝트를 시작하거나, 시작하고 싶은 프로젝트를 제안할 수 있습니다.
  • 다른 이들과 노트북을 시험할 수 있습니다. 평가반에 참가하거나, 학급에 평가 모임을 만들 수 있습니다.
  • 세계의 다른 학생들과 대화할 수 있습니다. (펜팔 프로그램이 준비되고 있습니다. 관련된 활동은 ePals를 보십시오.)


무엇이든 만들고, 당신이 앎을 나누십시오!

누구든지

번역할 수 있습니까? 읽을 수 있습니까?

우리는 ♥

이 위키 주로 사용되는 대부분 사용되는 핵심 소프트웨어, 그리고 만들고 있는 많은 활동들과 콘텐츠 묶음의 번역 도움을 구하고 있습니다.


교육 기관을 위해

교육기관도 역시 도울 수 있습니다. 개별 교사들처럼, 여러분의 조직은

  • XO 노트북을 위한 자료들을 적용할 수 있습니다.
  • 현재의 재료들과 인터페이스를 평가할 수 있습니다.
  • 학생 및 교사의 집단들을 서로 연결할 수 있습니다.
  • 학생들에게 전문적인 가르침을 제공할 수 있습니다.

모든 현장에서 개방된 프로젝트와 오픈소스 도구 및 재료들을 구축하고 있는 중입니다. 가입하려면 [Curators and coordinators|큐레이터 또는 코디네이터]] 문서를 보십시오.


참여하기의 예전 개요를 보려면, 좀더 자세한 Getting involved in OLPC 문서를 보십시오. 다른 몇몇 링크들도 빠른 열람을 위해 여기에 포함되었습니다.

OLPC 공동체 문서들

온라인 커뮤니티 채널

우리의 공동체에는 교육자, 개발자, 작가, 예술가, 번역자, 학부모, 초기 장비의 사용자들이 포함됩니다. 부디 동참하여 전세계 교육에 대한 OLPC의 영향력에 이바지해주십시오.

관련된 몇가지 피드

메타

OLPC 블로그메일링 리스트에서

일감 찾기

공개된 일감을 찾기 위한 탐색 방법:

시간.
기술.
브라우징!

아울러, 언제나 활동적인 다듬기와 보존이 필요한 FAQOLPC에 질문하기도 보십시오. 이것은 여러분이 다른 이들의 일감과 프로젝트 아이디어를 검토하는 일감입니다.

일감 찾기 도움말

일감 더하기

일감을 더하는 방법:

  1. 새로운 일감 문서를 만듭니다.
  2. 일감 문서에 포함된 일감 템플릿에 의해 분류하십시오.
  3. 프로젝트 또는 (관련이 있다면) 활동들 문서에 링크와 설명을 추가합니다.

일감을 더하기 도움말