PO-laptop.org-es: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(updated to version ID #28051) |
m (AAA20 moved to PO-laptop.org-es over redirect: revert) |
||
(20 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{OLPC}} |
{{OLPC}} |
||
{{Translation | lang = es | source = PO-laptop.org-en-US | version = 28852}} |
|||
<div style="border-top:1px solid #888888; border-bottom:1px solid #888888; margin:0px;"> |
|||
{| width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" style="background-color:#2DB380; color:white" |
|||
The PO files are organized by sections: some basic terms common to many pages and pages that represent the top level of the website hierarchy are here: |
|||
|- |
|||
|width=50% align=left | <font size="1"> Translation of '''[[User:Felice/website copy]]'''</font> |
|||
<table> |
|||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=User:Felice/website_copy&oldid=28051 original]</font> |
|||
<tr style="background:lightgray"> |
|||
|width=25% align=right | <font size="1">[http://wiki.laptop.org/index.php?title=User%3AFelice%2Fwebsite_copy&diff=current&oldid=28051 diff]</font> |
|||
<td align="center">'''original'''</td> |
|||
|- |
|||
<td>'''lang'''</td> |
|||
|} |
|||
<td>'''htmls'''</td> |
|||
</div> |
|||
</tr> |
|||
<tr> |
|||
<td colspan="3" style="background:#f78f1e">Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy:</td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#f78f1e"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-top-level-en-US|top level]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-top-level-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>general | vision.html | laptop.html | foundation.html | children.html | contact.html | languages.html</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
<tr> |
|||
<td colspan="3" style="background:#66aadd">Individual sections:</td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#66aadd"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-vision-en-US|vision]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-vision-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>mission.html | progress.html | news.html | people.html | educational.html | faq.html | map.html</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#66aadd"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-laptop-en-US|laptop]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-laptop-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>hardware.html | software.html | interface.html | design.html | meshdemo.html | hardwarehighlights.html | hardwarefeatures.html | hardwarespecs.html | softwareprinciples.html | softwarebenefits.html | softwarespecs.html | softwaredevelopers.html | interfaceprinciples.html | interfacedemo.html | activities.html | designdevelopers.html | stories.html | designprinciples.html</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#66aadd"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-foundation-en-US|foundation]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-foundation-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>purpose.html | program.html | participate.html | propose.html</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#66aadd"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-children-en-US|children]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-children-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>''empty stub''</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
<tr> |
|||
<td colspan="3" style="background:#e92266">Auxilliary pages:</td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#e92266"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-bio-en-US|bio]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-bio-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>''bios.html?''</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
<tr style="background:#e92266"> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-auxiliary-en-US|auxiliary]]</td> |
|||
<td>[[PO-laptop.org-auxiliary-es|es]]</td> |
|||
<td><font size="1"><tt>jobs.html</tt></font></td> |
|||
</tr> |
|||
</table> |
|||
---- |
|||
<pre> |
<pre> |
||
Line 16: | Line 64: | ||
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" |
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" |
||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" |
||
"PO-Revision-Date: 2007-03- |
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" |
||
"Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" |
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
Line 23: | Line 71: | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
# |
|||
msgid "align" |
|||
# ------------------------------------ |
|||
msgstr "_: the alignment (left or right) of your language goes here" |
|||
# Seems this section was never 'moved' |
|||
# REVIEW - what, where and how is it specified? |
|||
# ------------------------------------ |
|||
# |
|||
# |
|||
msgid "lang" |
|||
# Third-level pages |
|||
msgstr "es" |
|||
# |
|||
msgid "xml:lang" |
|||
msgstr "es" |
|||
msgid "olpc" |
|||
msgstr "Una Laptop por Chico (OLPC)" |
|||
msgid "titletext" |
|||
msgstr "una laptop a USD 100 para la educación de los chicos del mundo" |
|||
msgid "description" |
|||
msgstr "La mayor parte de los casi dos mil millones de chicos en los países en vías de desarrollo carecen de una educación adecuada. Es necesario replantear esta situación. Teniendo en cuenta los recursos que esos países puedan destinar a la educación." |
|||
msgid "keywords" |
|||
msgstr "OLPC, Una Laptop por Chico, OLPN, Una Laptop por Niño, laptop, educación, pobreza, chicos, niños, aislamiento, aprendizaje, aprender, escuelas, colegios, maestros, docentes, educadores, libros, equipamiento escolar, desarrollo, subdesarrollo, computadora, ordenador, conocimiento, potencial" |
|||
msgid "copyright" |
|||
msgstr "El contenido se encuentra disponible bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.es">Creative Commons Reconocimiento 2.5</a>" |
|||
msgid "skiplink" |
|||
msgstr "Seguir al contenido" |
|||
msgid "logo" |
|||
msgstr "volver al inicio" |
|||
msgid "readmore" |
|||
msgstr "leer más" |
|||
msgid "viewtimeline" |
|||
msgstr "ver cronología" |
|||
msgid "vision" |
|||
msgstr "visión" |
|||
msgid "visionlink" |
|||
msgstr "enlace a visión" |
|||
msgid "mission" |
|||
msgstr "misión" |
|||
msgid "missionlink" |
|||
msgstr "enlace a misión" |
|||
msgid "progress" |
|||
msgstr "progreso" |
|||
msgid "progresslink" |
|||
msgstr "enlace a progreso" |
|||
msgid "news" |
|||
msgstr "noticias" |
|||
msgid "newslink" |
|||
msgstr "enlace a noticias" |
|||
msgid "people" |
|||
msgstr "personas" |
|||
msgid "peoplelink" |
|||
msgstr "enlace a personas" |
|||
msgid "laptop" |
|||
msgstr "laptop" |
|||
msgid "laptoplink" |
|||
msgstr "enlace a laptop" |
|||
msgid "hardware" |
|||
msgstr "hardware" |
|||
msgid "hardwarelink" |
|||
msgstr "enlace a hardware" |
|||
msgid "software" |
|||
msgstr "software" |
|||
msgid "softwarelink" |
|||
msgstr "enlace a software" |
|||
msgid "interface" |
|||
msgstr "interfaz" |
|||
msgid "interfacelink" |
|||
msgstr "enlace a interfaz" |
|||
msgid "design" |
|||
msgstr "diseño" |
|||
msgid "designlink" |
|||
msgstr "enlace a diseño" |
|||
msgid "foundation" |
|||
msgstr "participe" |
|||
msgid "foundationlink" |
|||
msgstr "enlace a participe" |
|||
msgid "purpose" |
|||
msgstr "propósito" |
|||
msgid "purposelink" |
|||
msgstr "enlace a propósito" |
|||
msgid "program" |
|||
msgstr "programa" |
|||
msgid "programlink" |
|||
msgstr "enlace a programa" |
|||
msgid "participate" |
|||
msgstr "participe" |
|||
msgid "participatelink" |
|||
msgstr "enlace a participe" |
|||
msgid "propose" |
|||
msgstr "proponer" |
|||
msgid "proposelink" |
|||
msgstr "enlace a proponer" |
|||
msgid "children" |
|||
msgstr "chicos" |
|||
msgid "childrenlink" |
|||
msgstr "enlace a chicos" |
|||
msgid "olpcwiki" |
|||
msgstr "Wiki OLPC" |
|||
msgid "olpcwikilink" |
|||
msgstr "enlace a Wiki OLPC" |
|||
msgid "career" |
|||
msgstr "empleos" |
|||
msgid "careerlink" |
|||
msgstr "enlace a empleos" |
|||
msgid "contact" |
|||
msgstr "contactos" |
|||
msgid "contactlink" |
|||
msgstr "enlace a contactos" |
|||
msgid "sitemap" |
|||
msgstr "mapa del sitio" |
|||
msgid "sitemaplink" |
|||
msgstr "enlace al mapa del sitio" |
|||
msgid "languages" |
|||
msgstr "idiomas" |
|||
msgid "languageslink" |
|||
msgstr "enlace a idiomas" |
|||
msgid "altlogo" |
|||
msgstr "logo: una laptop por chico" |
|||
msgid "educationalproposition" |
|||
msgstr "propuesta educativa" |
|||
msgid "FAQ" |
|||
msgstr "Preguntas Frecuentes" |
|||
msgid "December" |
|||
msgstr "Diciembre" |
|||
msgid "November" |
|||
msgstr "Noviembre" |
|||
msgid "October" |
|||
msgstr "Octubre" |
|||
msgid "September" |
|||
msgstr "Septiembre" |
|||
msgid "August" |
|||
msgstr "Agosto" |
|||
msgid "July" |
|||
msgstr "Julio" |
|||
msgid "June" |
|||
msgstr "Junio" |
|||
msgid "May" |
|||
msgstr "Mayo" |
|||
msgid "April" |
|||
msgstr "Abril" |
|||
msgid "March" |
|||
msgstr "Marzo" |
|||
msgid "February" |
|||
msgstr "Febrero" |
|||
msgid "January" |
|||
msgstr "Enero" |
|||
msgid "designedby" |
|||
msgstr "Diseñado por" |
|||
msgid "poweredby" |
|||
msgstr "Corriendo sobre" |
|||
#: vision.html |
|||
msgid "visiontitle" |
|||
msgstr "Visión: Los chicos en el mundo subdesarrollado carecen de una educación adecuada" |
|||
msgid "visionleftsidebar1" |
|||
msgstr "misión" |
|||
msgid "visionp1" |
|||
msgstr "Es un proyecto educativo, no de laptops."" |
|||
msgid "visionp2" |
|||
msgstr "— Nicholas Negroponte" |
|||
msgid "visionp3" |
|||
msgstr "Nuestra meta: Proveer a los chicos del mundo con nuevas oportunidades para explorar, experimentar y expresarse." |
|||
msgid "visionleftsidebar2" |
|||
msgstr "progreso" |
|||
msgid "visionp4" |
|||
msgstr "Los orígenes del proyecto se remontan a más de cuatro décadas hasta los primeros días de la computación, cuando las computadoras todavía eran del tamaño de pequeños dinosaurios, y casi nadie soñaba que fuesen apropiadas para chicos. Pero mentes pioneras como la de Seymour Papert veían las cosas de un modo muy distinto, y a través de los años transformó la entonces radical teoría en una realidad demostrando el inmenso poder que las computadoras personales poseen como una herramienta de aprendizaje para los chicos." |
|||
msgid "visionrightsidebar1" |
|||
msgstr "noticias" |
|||
msgid "visionp5" |
|||
msgstr "La laptop genera un incesante flujo de noticias en la prensa internacional. Haga clic abajo para ver las últimas noticias sobre la OLPC, así como un extenso archivo de la prensa digital e impresa." |
|||
msgid "visionrightsidebar2" |
|||
msgstr "personas" |
|||
msgid "visionp6" |
|||
msgstr "La OLPC fue fundada por Nicholas Negroponte con un núcleo de veteranos del Media Lab, pero que rápidamente creció para incluir un grupo de personas excepcionalmente talentosas y dedicadas provenientes de la academia, industria, las artes, negocios, y la comunidad <i>open-source</i>. Cada individuo trae consigo un conjunto de habilidades únicas y una profunda pasión personal al proyecto." |
|||
#: mission.html |
|||
msgid "missiontitle" |
|||
msgstr "Misión: Proveer a los chicos del mundo con nuevas oportunidades para explorar" |
|||
msgid "missionh1" |
|||
msgstr "misión" |
|||
msgid "missionp1" |
|||
msgstr "La mayor parte de los dos mil millones de chicos en el mundo sub-desarrollado carecen de una educación adecuada, o no reciben ninguna. Uno de cada tres no completan el quinto grado." |
|||
msgid "missionp2" |
|||
msgstr "Las consecuencias tanto individuales y sociales de esta crisis global crónica son profundas. Los chicos son relegados a la pobreza y aislamiento—al igual que sus padres—sin sospechar lo que la luz del conocimiento podría significar en sus vidas. Al mismo tiempo, sus gobiernos luchan por competir en un mundo que cambia rápidamente, en una economía de información global, apesadumbrados por una vasta sub-población urbana en constante crecimiento que es incapaz de auto-sustentarse y mucho menos contribuir al bienestar social, porque carecen de las herramientas para hacerlo." |
|||
msgid "missionh2" |
|||
msgstr "Es el momento de repensar la ecuación" |
|||
msgid "missionp3" |
|||
msgstr "Dados los recursos que los países pobres pueden destinar a la educación—a veces menos de USD 20 por año por alumno, comparado con los aproximadamente USD 7,500 gastados anualmente en EE.UU.—aún duplicando o cuadruplicando el monto destinado a una educación tradicional, ayudado por fondos externos y privados, no logrará los objetivos. Aún más, la experiencia indicaría de modo determinante, que un un aumento incremental de "más de lo mismo"—construir escuelas, incorporación de docentes, compra de libros y equipamiento—es una respuesta loable pero insuficiente ante el problema de brindar posibilidades concretas de aprendizaje a una cantidad enorme de chicos en el mundo subdesarrollado." |
|||
msgid "missionh3" |
|||
msgstr "Quedarse quieto es una receta segura para retroceder." |
|||
msgid "missionp4" |
|||
msgstr "El recurso natural más valioso para cualquier país son sus chicos. Creemos que el mundo emergente debe potenciar este recurso haciendo uso de la capacidades innatas de los chicos para aprender, compartir y crear en forma autónoma. Nuestra respuesta a ese desafío es la laptop XO, una laptop para chicos diseñada para "aprender a aprender." " |
|||
msgid "missionp5" |
|||
msgstr "La XO corporiza las teorías sobre el construccionismo desarrolladas inicialmente en los '60s por el Profesor Seymour Papert del MIT Media Lab, y que después fueron elaboradas por Alan Kay, y complementadas por los principios articulados por Nicholas Negroponte en su libro <i>Ser Digital (Being Digital)</i>." |
|||
msgid "missionp6" |
|||
msgstr "Probada extensivamente en el terreno y validada en algunas de las poblaciones más pobres y remotas de la tierra, el construccionismo resalta lo que Papert llama "aprender a aprender" como la experiencia fundamental de la educación. Una computadora incentiva de forma única el aprender a aprender al permitir a los chicos "pensar sobre pensar", que de otro modo sería imposibles. Usando la XO tanto como una ventana hacia el mundo, así como una herramienta altamente programable para explorarlo, los chicos en países emergentes estarán abiertos a un conocimiento ilimitado así como también a su propio potencial creativo y capacidad de resolver problemas." |
|||
msgid "missionp7" |
|||
msgstr "La OLPC no es, en esencia, un programa tecnológico, ni la XO un producto en el sentido convencional de la palabra. La OLPC es una organización sin fines de lucro que provee los medios para un objetivo—el objetivo que todos los chicos, aún en los lugares más remotos del globo se les brinde la oportunidad de descubrir su potencial, de ser expuestos a un mundo lleno de ideas, y contribuir a una comunidad mundial más sana y productiva." |
|||
msgid "missionp8" |
|||
msgstr "Hasta entonces, permanezcan sintonizados." |
|||
#: map.html |
|||
msgid "map" |
|||
msgstr "mapa" |
|||
msgid "green" |
|||
msgstr "verde" |
|||
msgid "red" |
|||
msgstr "rojo" |
|||
msgid "orange" |
|||
msgstr "anaranjado" |
|||
msgid "yellow" |
|||
msgstr "amarillo" |
|||
msgid "mapp1" |
|||
msgstr "(verde) aquellos países que participan de nuestro proyecto piloto" |
|||
msgid "mapp2" |
|||
msgstr "(rojo) aquellos países que planeamos incluír en fases posteriores al lanzamiento" |
|||
msgid "mapp3" |
|||
msgstr "(anaranjado) aquellos países que expresado su interés a nivel del ministerio-de-educación o superior" |
|||
msgid "mapp4" |
|||
msgstr "(amarillo) aquellos países que actualmente estan buscando apoyo del gobierno" |
|||
#: progress.html |
|||
msgid "progresstitle" |
|||
msgstr "Progreso: Descubriendo los orígenes de la OLPC" |
|||
msgid "progressleftsidebar1" |
|||
msgstr "Lo que se viene..." |
|||
msgid "progressp1" |
|||
msgstr "Los orígenes de la OLPC se remontan a la era primordial de la computación hace más de cuatro décadas, cuando la mayoría de las máquinas aún eran del tamaño de pequeños dinosaurios y casi nadie imaginaba que tenían alguna conexión con los chicos. Pensadores pioneros tales como Seymour Papert soñaban con que fueran aptas para chicos, y el tiempo ha probado el inmenso poder de las computadoras personales como una herramienta de aprendizaje. Algunos de los hitos más importantes en la larga travesía de One Laptop per Child en su transformación de teoría radical a una realidad..." |
|||
msgid "2007" |
|||
msgstr "2007" |
|||
msgid "progressn37" |
|||
msgstr "Máquinas B2-Test son distribuidas a chicos en los países de lanzamiento" |
|||
msgid "progressn36" |
|||
msgstr "Ruanda comienza el Año Nuevo con festejos al anunciar que también participará en la OLPC" |
|||
msgid "2006" |
|||
msgstr "2006" |
|||
msgid "progressn35" |
|||
msgstr "Uruguay se compromete con la OLPC" |
|||
msgid "progressn34" |
|||
msgstr "875 máquinas B1-Test salen de la planta de Quanta en Shanghai. La XO existe." |
|||
msgid "progressn33" |
|||
msgstr "Libia anuncia que firmó por 1.2 millones de laptops, una por cada chico en edad escolar del país." |
|||
msgid "progressn32" |
|||
msgstr "La OLPC tiene un país de idioma árabe para el lanzamiento." |
|||
msgid "progressn31" |
|||
msgstr "Red Hat y Pentagram presentan la interfaz gráfica para la laptop. SES-Astra se une a la OLPC." |
|||
msgid "progressn30" |
|||
msgstr "El primer prototipo de la pantalla doble-modo es presentado." |
|||
msgid "progressn29" |
|||
msgstr "Wikipedia se convierte en la primera fuente de contenido para la laptop." |
|||
msgid "progressn28" |
|||
msgstr "500 placas de desarrollo son distribuidas globalmente. <a href="http://csounds.com/whatis/index.html">Csound</a> es demostrado sobre la red de malla." |
|||
msgid "progressn27" |
|||
msgstr "Nortel y eBay se convierten en miembros. El Servidor Escolar de USD 100 es anunciado." |
|||
msgid "progressn26" |
|||
msgstr "Squid Labs y FreePlay presentan los primeros sistemas de energía humana para la laptop." |
|||
msgid "progressn25" |
|||
msgstr "OLPC abre sus oficinas en Cambridge, Massachusetts. El prestigioso diseñador industrial Yves Behar se hace cargo del diseño." |
|||
msgid "progressn24" |
|||
msgstr "Marvell se una a la OLPC y se asocia para el hardware de red de la laptop. El sitio <a href="http://www.laptop.org">OLPC</a> entra en funcionamiento (el dominio cortesía de <a href="http://www.laptopworldwide.com/">Mohamed Rostom</a>)." |
|||
msgid "progressn23" |
|||
msgstr "Negroponte y Kemal Dervis, administrador del <a href="http://www.undp.org/">Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD/UNDP)</a>, firman un acuerdo de entendimiento en el <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm">Foro Económico Mundial (World Economic Forum)</a>. El lanzamiento de la OLPC gen-1 sigue apuntando a 5–10 millones de laptops en grandes países o regiones. Con el tiempo, el PNUD servirá como el equipo en el terreno de la OLPC para muchos de los 166 países en los cuales cuenta con oficinas, asistiendo en todo desde comunicaciones con los ministerios hasta la logística de la distribución en las escuelas." |
|||
msgid "2005" |
|||
msgstr "2005" |
|||
msgid "progressn22" |
|||
msgstr "La OLPC anuncia que Quanta Computers, el fabricante más grande de laptops a nivel mundial, será el ODM (original design manufacturer - fabricante del diseño original) para la laptop." |
|||
msgid "progressn21" |
|||
msgstr "En la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI/WSIS) en Túnez, el Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan presenta la última iteración de la OLPC, la también llamada máquina verde, con su tan distintiva manivela amarilla. En una atestada conferencia de prensa unto a Negroponte, Annan rompe la manivela. Hora de revisar el diseño." |
|||
msgid "progressn20" |
|||
msgstr ""Esto no es simplemente darle una laptop a cada chico, cual amuleto mágico. La magia reside en el interior—en cada chico, en cada científico—, académico—,o futuro-ciudadano-común-y-corriente. Esta iniciativa apunta a que eso salga a la luz del sol."" |
|||
msgid "progressn20a" |
|||
msgstr "—Kofi Annan" |
|||
msgid "progressn19" |
|||
msgstr "Dos semanas más tarde, el Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo se declara "encantado" por la laptop de USD 100 y compromete a su país con un millón de unidades." |
|||
msgid "progressn18" |
|||
msgstr "Tras una reunión en Bangkok con Negroponte, el Primer Ministro Thaksin Shinawatra anuncia que Tailandia adoptará la OLPC, el primer país que lo hace oficialmente. Desafortunadamente, Shinawatra será depuesto por un golpe de estado en Septiembre del 2006." |
|||
msgid "progressn17" |
|||
msgstr "Negroponte informa en una reunión de socios en la sede de Google que más de 50 países han demostrado interés y preguntado por la laptop. Veinte fueron a nivel de cabezas de estado. BrightStar se incorpora como socio." |
|||
msgid "progressn16" |
|||
msgstr "Design Continuum se convierte en el socio para el diseño industrial de la OLPC." |
|||
msgid "progressn15" |
|||
msgstr "El presidente brasileño Lula da Silva se reúne con Negroponte y Papert en Brasilia, donde Brasil se suma a la laptop de USD 100. Con el objetivo de avanzar, el Presidente Silva da un plazo de solamente 29 días a su gabinete para organizar una agenda, porque según él "cualquier cosa a más de 30 días no es interesante"." |
|||
msgid "progressn14" |
|||
msgstr "Primera reunión de los socios corporativos en el Media Lab. Los miembros incluyen a AMD, News Corp., Google y Red Hat, quien creará un sistema operativo para la laptop basado en Linux." |
|||
msgid "progressn13" |
|||
msgstr "Negroponte bosqueja su idea para una laptop de USD 100 para los chicos pobres del mundo en un e-mail a su viejo amigo, Hector Ruiz, CEO de AMD. Seis horas más tarde, Ruiz responde: "Cuenta con nosotros, y estaremos encantados de tomar un rol central en ello." Unas semanas más tarde, News Corp. y Google también se unen como miembros fundadores del reciente programa, One Laptop per Child." |
|||
msgid "progressn12" |
|||
msgstr "Más tarde en el mes, Negroponte presenta la idea para la laptop de USD 100 en el Foro Económico Mundial (<i>World Economic Forum</i>) en Davos, Suiza, donde la elite política, económica y cultural mundial se reúne anualmente. Si bien solo tiene una simple maqueta para mostrarle a la audiencia, sin partes funcionando, la máquina llama mucho la atención. En un artículo en <i>The New York Times</i>, John Markoff llama a Negroponte "el Johnny Appleseed de la era digital"" |
|||
msgid "2002" |
|||
msgstr "2002" |
|||
msgid "progressn11" |
|||
msgstr "El gobernador del estado de Maine (EE.UU) es persuadido por Papert que "uno-a-uno es la única proporción válida para la distribución de computadoras entre los escolares," y lanza la primera <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html">distribución a gran escala de 42,000 laptops</a> entre todos los alumnos de 7<sup>mo</sup> grado. El programa es posteriormente renovado y ampliado." |
|||
msgid "progressn11a" |
|||
msgstr ""Darle a todos los chicos este potente dispositivo, esta llave, es una idea poderosamente transformadora," dice King." |
|||
msgid "progressn10" |
|||
msgstr "Negroponte provee a 20 chicos en una pequeña y remota aldea en Camboya con laptops conectadas; para su uso individual en la escuela, el hogar, y la comunidad. Le seguirán 20 más el año siguiente. Los chicos y sus familias rápidamente descubren múltiples usos para sus máquinas y rápidamente se enseñan mutuamente a navegar por Internet. Su primera palabra en inglés? "Google."" |
|||
msgid "1998" |
|||
msgstr "1998" |
|||
msgid "progressn9" |
|||
msgstr "Lego lanza Mindstorms™ como un producto con el cual los chicos construyen usando "ladrillos programables" en sus construcciones." |
|||
msgid "1995" |
|||
msgstr "1995" |
|||
msgid "progressn8" |
|||
msgstr "En su influyente <i>Ser Digital (Being Digital)</i>, Negroponte presenta una imagen del futuro de la computación personal. El libro se convierte en un éxito <i>best-seller</i> y es traducido a 40 idiomas." |
|||
msgid "1988" |
|||
msgstr "1988" |
|||
msgid "progressn7" |
|||
msgstr "Trabajando con la Fundación Omar Dengo en Costa Rica, Papert y su equipo del Media Lab ayudan a diseñar y armar un programa construccionista que incluye la capacitación de una docena de maestros costarricenses en el MIT. El programa auto-sustentable es instrumental para transformar la dependencia económica de Costa Rica en sus exportaciones agrícolas hacia una economía basada en tecnologías." |
|||
msgid "progressn7a" |
|||
msgstr ""Logo se transformó en una cultura, una forma de repensar el aprendizaje"" |
|||
msgid "progress7b" |
|||
msgstr "Clotilde Fonseca, directora ejecutiva de la Fundación Omar Dengo." |
|||
msgid "progressn6" |
|||
msgstr <a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html">LEGO/Logo</a> lanza un producto comercial por medio del cual los chicos conectan sus construcciones robóticas a una computadora personal por medio de un cable. |
|||
msgid "1985" |
|||
msgstr "1985" |
|||
msgid "progressn5" |
|||
msgstr "El <a href="http://www.media.mit.edu/">MIT Media Lab</a> abre sus puertas. Su misión, en parte, es "inventar y utilizar creativamente los nuevos medios para el bienestar humano sin contemplar sus limitaciones actuales." |
|||
msgid "progressn4" |
|||
msgstr "Papert abre "La Escuela del Futuro" un proyecto de varios años y de alta densidad de computadoras en una escuela primaria en Boston, Massachusetts, The Hennigan Elementary School. Los chicos trabajan principalmente sobre Logo, Hennigan después se convertirá en un sitio piloto para el proyecto LEGO/Logo del Media Lab." |
|||
msgid "1982" |
|||
msgstr "1982" |
|||
msgid "progressn3" |
|||
msgstr "En un proyecto piloto auspiciado por el gobierno Francés, Papert y Negroponte distribuyen micro-computadoras Apple ][ a los estudiantes de un suburbio de Dakar, Senegal. La experiencia confirma uno de los supuestos centrales de Papert: los chicos en áreas remotas, rurales y pobres del mundo incorporan las computadoras fácil y naturalmente al igual que chicos en cualquier otro lugar. Estos resultados serán confirmados posteriormente en varios países, incluyendo Pakistán, Tailandia y Colombia." |
|||
msgid "1980" |
|||
msgstr "1980" |
|||
msgid "progressn2" |
|||
msgstr "Papert publica <i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i>, una guía popular sobre sus teorías del construccionismo y la computación para chicos." |
|||
msgid "1968" |
|||
msgstr "1968" |
|||
msgid "progressn1" |
|||
msgstr "Alan Kay describe su proto-laptop, la Dynabook, como "una computadora personal portátil, tan accesible como un libro."" |
|||
msgid "1967" |
|||
msgstr "1967" |
|||
msgid "progressn0" |
|||
msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon y Seymour Papert presentan Logo, el primer lenguaje de programación desarrollado específicamente para chicos." |
|||
#: media.html |
#: media.html |
||
Line 521: | Line 89: | ||
msgstr "Ver la lista de videos sobre" |
msgstr "Ver la lista de videos sobre" |
||
</pre> |
|||
#: news.html |
|||
---- |
|||
msgid "newstitle |
|||
msgstr "Noticias: Descubra las últimas noticias sobre la OLPC..." |
|||
{{Include PO | lang = es | section = top-level }} |
|||
msgid "newsh1" |
|||
{{Include PO | lang = es | section = vision }} |
|||
msgstr "noticias" |
|||
{{Include PO | lang = es | section = laptop }} |
|||
{{Include PO | lang = es | section = foundation }} |
|||
{{Include PO | lang = es | section = bio }} |
|||
{{Include PO | lang = es | section = children }} |
|||
{{Include PO | lang = es | section = auxiliary }} |
|||
---- |
|||
msgid "newsp1" |
|||
msgstr "La laptop genera una incesante cobertura en la prensa internacional que promete aumentar en volumen y velocidad a medida que nos acercamos al lanzamiento de nuestras máquinas de Gen-1 durante este año." |
|||
msgid "newsh2" |
|||
msgstr "La OLPC No Tiene Planes para Comercializar la Computadora XO." |
|||
msgid "newsp2" |
|||
msgstr "12 de Enero, 2007, " |
|||
msgid "newsh3" |
|||
msgstr "La OLPC Anuncia una Interfaz Unica y Original para su Laptop XO." |
|||
msgid "newsp3" |
|||
msgstr "3 de Enero, 2007, " |
|||
msgid "newsh4" |
|||
msgstr "Ruanda se Compromete a la Iniciativa de One Laptop per Child." |
|||
msgid "newsp4" |
|||
msgstr "3 de Enero, 2007, " |
|||
msgid "newsh5" |
|||
msgstr "Laptop de Bajo Costo Podría Transformar el Aprendizaje." |
|||
msgid "newsp5" |
|||
msgstr "31 de Diciembre, 2006, " |
|||
msgid "newsrightsidebar1" |
|||
msgstr "cobertura en los medios" |
|||
#: people.html |
|||
msgid "peopletitle" |
|||
msgstr "Personas: Descubra las personas que traen su pasión personal al proyecto de la OLPC" |
|||
msgid "peoplename1" |
|||
msgstr "Nicholas Negroponte" |
|||
msgid "peoplerank1" |
|||
msgstr "Chairman" |
|||
msgid "peoplep1" |
|||
msgstr "Nicholas Negroponte es el fundador y director de la organización sin fines de lucro One Laptop per Child. Actualmente se encuentra bajo licencia del MIT, donde fue el co-fundador y director del MIT Media Laboratory, y el Jerome B. Wiesner Professor of Media Technology." |
|||
msgid "peoplename2" |
|||
msgstr "Antonio Battro" |
|||
msgid "peoplerank2" |
|||
msgstr "Chief Education Officer" |
|||
msgid "peoplep2" |
|||
msgstr "Considerado como un líder mundial en el campo de la neuro-educación, Antonio Battro es un doctor en medicina y filosofía especializado en el desarrollo de los procesos cognitivos básicos y perceptivos en chicos y adolescentes." |
|||
msgid "peoplename3" |
|||
msgstr "Walter Bender" |
|||
msgid "peoplerank3" |
|||
msgstr "Presidente, Software y Contenido" |
|||
msgid "peoplep3" |
|||
msgstr "Walter Bender es un miembro fundador y antiguo director ejecutivo del Media Lab. Estudió en la Universidad de Harvard, donde recibió su BA, antes de obtener su MS del MIT." |
|||
msgid "peoplename4" |
|||
msgstr "Michail Bletsas" |
|||
msgid "peoplerank4" |
|||
msgstr "Chief Connectivity Officer" |
|||
msgid "peoplep4" |
|||
msgstr "Como antiguo director de computación en el Media Lab del MIT, Michail Bletsas diseño e instrumentó la mayor parte de sus sistemas de infraestructura de Internet. Sus investigaciones han evolucionado para desarrollar un acceso de banda ancha a Internet en áreas carenciadas." |
|||
msgid "peoplenamep5" |
|||
msgstr "David Cavallo" |
|||
msgid "peoplerank5" |
|||
msgstr "Director, Centro y Sud América" |
|||
msgid "peoplep5" |
|||
msgstr "David Cavallo es la copartícipe en la dirección del grupo de investigación del Futuro del Aprendizaje (<i>Future of Learning</i>) del Media Lab, que se especializa en el diseño e instrumentación de nuevos ambientes de aprendizaje y en el diseño de nuevas tecnologías para cambiar la forma con la cual pensamos sobre "aprender" y la "escuela"." |
|||
msgid "peoplename6" |
|||
msgstr "Jim Gettys" |
|||
msgid "peoplerank6" |
|||
msgstr "Vicepresidente, Ingeniería de Software" |
|||
msgid "peoplep6" |
|||
msgstr "Con un extenso conocimiento y experiencia en la ingeniería de software, el interés de Jim Gettys por los sistemas <i>open-source</i> en la educación con computadoras baratas lo guió a One Laptop per Child." |
|||
msgid "peoplename7" |
|||
msgstr "Khaled Hassounah" |
|||
msgid "peoplerank7" |
|||
msgstr "Director, Medio Oriente y Africa" |
|||
msgid "peoplep7" |
|||
msgstr "Después de trabajar estrechamente con grandes organizaciones en los EE.UU., India, el Medio Oriente y China, el interés de Khaled Hassounah se centra actualmente en el desarrollo de soluciones tecnológicas para países sub-desarrollados." |
|||
msgid "peoplename8" |
|||
msgstr "Mary Lou Jepsen" |
|||
msgid "peoplerank8" |
|||
msgstr "Chief Technology Officer" |
|||
msgid "peoplep8" |
|||
msgstr "Mary Lou Jepsen es una pionera en el desarrollo de las tecnologías de pantallas, y goza de un reconocimiento a nivel mundial como innovadora en el campo de sistemas LCoS (<i>Liquid Crystal on Silicon - Cristal Liquido en Silicio</i>). Ella a contribuido a muchos logros, incluyendo el holograma más grande del mundo." |
|||
msgid "peoplename9" |
|||
msgstr "Charles Kane" |
|||
msgid "peoplerank9" |
|||
msgstr "Chief Financial Officer" |
|||
msgid "peoplep9" |
|||
msgstr "Chuck Kane adquirió una rica experiencia en varias organizaciones prestigiosas, incluyendo Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. y Deloitte and Touche." |
|||
msgid "peoplename10" |
|||
msgstr "SJ Klein" |
|||
msgid "peoplerank10" |
|||
msgstr "Director de Contenido" |
|||
msgid "peoplep10" |
|||
msgstr "" |
|||
msgid "peoplename11" |
|||
msgstr "Ivan Krstić" |
|||
msgid "peoplerank11" |
|||
msgstr "Director, Arquitecto de Seguridad" |
|||
msgid "peoplep11" |
|||
msgstr "Un eximio investigador y arquitecto de software, Ivan Krstić se encuentra bajo licencia de la Universidad de Harvard. Krstić está profundamente vinculado al <i>open-source</i> y software libre, y se especializa en arquitecturas y seguridad de grandes sistemas distribuidos." |
|||
msgid "peoplename12" |
|||
msgstr "Nia Lewis" |
|||
msgid "peoplerank12" |
|||
msgstr "" |
|||
msgid "peoplep12" |
|||
msgstr "" |
|||
msgid "peoplename13" |
|||
msgstr "Robert Fadel" |
|||
msgid "peoplerank13" |
|||
msgstr "Director de Finanzas" |
|||
msgid "peoplep13" |
|||
msgstr "Robert Fadel dirige las funciones administrativas, y asiste en el planeamiento estratégico y relaciones con organizaciones asociadas y los gobiernos." |
|||
msgid "peopleh1" |
|||
msgstr "asesores" |
|||
msgid "peoplep20" |
|||
msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber y Barry Vercoe" |
|||
#: participate.html |
|||
msgid "participatetitle" |
|||
msgstr "Fundación One Laptop per Child, Invierta su dinero y su tiempo" |
|||
msgid "participatep1" |
|||
msgstr "Aprenda sobre la misión de la Fundación OLPC, su organización y liderazgo. <a href="http://www.laptopfoundation.org/purpose/">leer más</a>" |
|||
# REVIEW - Link should point to spanish version... |
|||
msgid "participatep2" |
|||
msgstr "Vea los tipos de programas siendo considerados por la Fundación <a href="http://www.laptopfoundation.org/program/">leer más</a>" |
|||
# REVIEW - Link should point to spanish version... |
|||
msgid "participatep3" |
|||
msgstr "Involucrese con el programa de One Laptop per Child invirtiendo en uno o más programas o brindando sus servicios como voluntario. &amp;amp;lt;a href="http://www.laptopfoundation.org/participate/">regale</a>" |
|||
msgid "participatep4" |
|||
msgstr "Vaya aquí para proponer un Programa Especial de Laptops o una Iniciativa de Aprendizaje Comunitaria <a href="http://www.laptopfoundation.org/propose/">leer más</a>" |
|||
# REVIEW - Link should point to spanish version... |
|||
#: purpose.html |
|||
msgid "purposetitle" |
|||
msgstr "Propósito: La Fundación OLPC es una organización de beneficio social y exenta de impuestos." |
|||
msgid "purposeh1" |
|||
msgstr "propósito" |
|||
msgid "purposeh2" |
|||
msgstr "Misión" |
|||
msgid "purposep1" |
|||
msgstr "La misión de la Fundación OLPC es estimular el crecimiento de iniciativas locales comunitarias diseñadas con el fin de incrementar y hacer sustentable en el tiempo la efectividad de las laptops XO como herramientas de aprendizaje para chicos viviendo en los países menos desarrollados." |
|||
msgid "purposeh3" |
|||
msgstr "Organización" |
|||
msgid "purposep2" |
|||
msgstr "La Fundación OLPC es una organización de beneficio social y exenta de impuestos (5001c3) establecida en el Estado de Delaware y con sede en One Cambridge Center, Cambridge Massachusetts, 02142, EE.UU." |
|||
msgid "purposeh4" |
|||
msgstr "Directorio" |
|||
msgid "purposebullet1" |
|||
msgstr "Nicholas Negroponte, Chairman" |
|||
msgid "purposebullet2" |
|||
msgstr "Richard Rowe, Presidente" |
|||
msgid "purposebullet3" |
|||
msgstr "Ashton Hawkins, Secretario" |
|||
msgid "purposebullet4" |
|||
msgstr "Robert D. Fadel" |
|||
msgid "purposebullet5" |
|||
msgstr "Calestous Juma" |
|||
#: program.html |
|||
msgid "programtitle" |
|||
msgstr "Programa: Potenciar el aprendizaje de los chicos en países menos desarrollados — la Fundación OLPC" |
|||
msgid "programh1" |
|||
msgstr "El Programa de la Fundación — enfocarse sobre innovaciones comunitarias" |
|||
msgid "programp1" |
|||
msgstr "La misión del movimiento One Laptop per Child (OLPC) es asegurarse que todos los chicos en edad escolar en el mundo en vías de desarrollo sean capaces de interactuar con sus laptops personales, conectadas a la red mundial, de modo tal que ellos, sus familias y sus comunidades puedan aprender libremente y aprender sobre como aprender." |
|||
msgid "programp2" |
|||
msgstr "La Asociación OLPC se especializa en diseñar, fabricar y distribuir las laptops XO a los chicos en los países menos desarrollados, inicialmente concentrándose en aquellos cuyos gobiernos han realizado el compromiso para financiar y brindar el soporte necesario para asegurar que todos sus chicos sean dueños y usen efectivamente su laptop." |
|||
msgid "programp3" |
|||
msgstr "Inicialmente la Fundación OLPC se esta concentrando sobre las bases, "abajo-hacia-arriba" de la misión OLPC. Provee los fondos y préstamos para el desarrollo y uso de recursos educativos abiertos e innovaciones de aprendizaje comunitarias que aumenten la efectividad de la XO en las comunidades menos desarrolladas alrededor del mundo para sus chicos, sus familias y comunidades." |
|||
msgid "programp4" |
|||
msgstr "Esto puede incluir propuestas tales como:" |
|||
msgid "programindenta" |
|||
msgstr "(a) Proyectos en linea, <i>open-source</i>, wiki-libros, matemáticas y ciencias, diccionarios, geografías, historias, estudios sociales, cursos de salud y nutrición, y traducciones a idiomas nativos. Estos materiales pueden ser adaptados a una región o grupo de chicos en particular o para un uso más generalizado en el mundo XO;" |
|||
msgid "programindentb" |
|||
msgstr "(b) Software aplicativo no disponible en la XO que puede aumentar la utilidad general de las XOs en cada lugar. Esto podría ser por ejemplo, juegos educativos; herramientas de archivos y colaborativas; o artísticas, herramientas gráficas y video." |
|||
msgid "programindentc" |
|||
msgstr "(c) Periféricos que aumentan la efectividad de la XO. Esto puede incluir una variedad de cargadores de baterías manuales y periféricos USB que extiendan las formas en las cuales la XO pueda ser usada en beneficio de los chicos, sus familias y sus comunidades; y" |
|||
msgid "programindentd" |
|||
msgstr "(d) Innovaciones en capacitación y organización que permitan facilitar el aprendizaje de los chicos al mejorar su entorno educativo en general y/o permitiéndoles conocer e interactuar con chicos de diferentes países y culturas." |
|||
msgid "programp5" |
|||
msgstr "Todos los materiales y periféricos desarrollados con el soporte de la Fundación OLPC deben seguir los formatos y estándares del <i>open-source</i> y estar disponibles sin costo alguno para su uso por cualquier chico con una laptop XO." |
|||
msgid "programp6" |
|||
msgstr "La fecha límite para aplicar a la primera ronda de Innovaciones Comunitarias (<i>Grassroots Innovations</i>) es el 31 de Mayo del 2007. Los concursantes serán informados no más tarde que el 30 de Junio acerca del estado de sus propuestas. Los concursantes necesitan comprender que en este momento tanto la OLPC como la Fundación OLPC se encuentran extremadamente limitados en la cantidad de propuestas que puedan soportar. Aquellos que deseen aplicar para dichas Innovaciones del Aprendizaje Comunitarias (<i>Grassroots Learning Innovations</i>) deben seguir el enlace abajo y llenar el formulario." |
|||
msgid "programp7" |
|||
msgstr "<a href="http://www.vikingdev.com/grassroots/index.php?a=1">Ir a Application for Grassroots Innovation Proposal</a>" |
|||
# TRX - link should be in spanish |
|||
msgid "programh2" |
|||
msgstr "Programa Especial de Laptops" |
|||
msgid "programp8" |
|||
msgstr "La Fundación esta en proceso de recabar fondos que le permitan, en un futuro, subsidiar el costo de las laptops XO a grupos de chicos que por alguna razón o circunstancia especial no las reciban de sus gobiernos" |
|||
msgid "programp9" |
|||
msgstr "Ejemplos de estas circunstancias especiales incluyen programas para chicos refugiados, chicos en lugares aislados no incluidos en programas del gobierno y para chicos viviendo en países excepcionalmente pobres. El soporte para dichos Programa Especial de Laptops dependerá de la disponibilidad de fondos y financiación externa que pueda ser usada para dicho propósito." |
|||
msgid "programp10" |
|||
msgstr "Dado los limitados fondos actuales con los que dispone la Fundación y la importancia de asegurar un contenido altamente eficaz y el soportar las fases iniciales del programa, es que la Fundación no aceptará inscripciones al Programa Especial de Laptops por el momento. Se espera que este programa pueda ser activado hacia fines del 2007." |
|||
#: participate.html |
|||
msgid "participatetitle" |
|||
msgstr "Participe: Invierta su dinero y tiempo en el proyecto OLPC" |
|||
msgid "participateh1" |
|||
msgstr "Contribuya" |
|||
msgid "participatep1" |
|||
msgstr "La Fundación One Laptop per Child es sostenida por individuos, empresas y fundaciones. Contribuciones grandes y pequeñas son apreciadas enormemente y serán usadas para soportar las iniciativas de innovación comunitarias a lo largo del mundo sub-desarrollado. Las contribuciones pueden ser enviadas a:" |
|||
msgid "participatep2" |
|||
msgstr "o contribuciones con tarjeta de crédito" |
|||
msgid "participateh2" |
|||
msgstr "Servicio de Voluntarios de la Fundación OLPC" |
|||
msgid "participatep2" |
|||
msgstr "La misión central del movimiento OLPC es el asegurarse que todo chico en edad escolar en los lugare menos desarrolladas del mundo sea dueño de su propia laptop y que la pueda usar para aprender y aprender a aprender." |
|||
msgid "participatep3" |
|||
msgstr "Como parte de su misión, la Fundación OLPC mantiene un listado en la Web de los individuos y organizaciones que están preparados para contribuir con sus servicios y/o productos para brindar soporte a los chicos en los programas de laptops XO en el mundo." |
|||
msgid "participatep4" |
|||
msgstr "Todas las actividades llevadas a cabo como el resultado de los contactos hechos por medio de este Servicio de Voluntarios de la Fundación OLPC deben ser hechos en una base estrictamente voluntaria y toda propiedad intelectual generada como parte de dicho Servicio debe ser considerada en el dominio público y por lo tanto no sujeta a regalías o pagos de derechos de autor (<i>copyright fees</i>). Los voluntarios no pueden cobrar por su tiempo, esfuerzo o ideas generadas como parte de dicho servicio. En casos excepcionales, los voluntarios pueden ver sus gastos directos reembolsados, pero solo sobre las bases de acuerdos escritos previamente pactados con el/los programa/s respectivos. Una copia electrónica del acuerdo ejecutado debe ser enviado previamente a la Fundación OLPC." |
|||
msgid "participatep5" |
|||
msgstr "La información provista en todas las aplicaciones será revisada y, de ser apropiado, publicada en el sitio web de la Fundación OLPC. {Puede ser contactado.}" |
|||
# REVIEW - why they curly brackets? |
|||
Msgid "participateclickbox" |
|||
Msgstr "inicio del formulario" |
|||
msgid "participatep6" |
|||
msgstr "He leído los términos y condiciones arriba mencionados sobre el Servicio de Voluntarios de la Fundación OLPC y acepto que cualquier servicio o producto que pueda proveer por medio de dicho Servicio será sujeto a dichos términos y condiciones." |
|||
msgid "participatep7" |
|||
msgstr "Ir a la Application for OLPC Volunteer Service" |
|||
# TRX - spanish version of link |
|||
#: propose.html |
|||
msgid "proposetitle" |
|||
msgstr "Propósito: Programas Especiales OLPC e Iniciativas Comunitarias de Aprendizaje" |
|||
##middle section of this page is already done under Participate: Program## |
|||
## REVIEW - translation-wise that would imply... what? :) |
|||
msgid "proposerightsidebar1" |
|||
msgstr "innovaciones de aprendizaje comunitarias" |
|||
#: children.html |
|||
msgid "childrentitle" |
|||
msgstr "Chicos: Los chicos participan activamente en la construcción del conocimiento" |
|||
msgid "childrenp1" |
|||
msgstr "La XO permite a los que aprender oportunidades que nunca han tenido. Herramientas como un navegador web, reproductores de multi-media, y lectores de e-books traen al alcance mundos enteros de conocimiento que de otro modo serían difícilmente o simplemente imposibles de acceder para los chicos." |
|||
msgid "childrenp2" |
|||
msgstr "La XO ayuda a los chicos a construir sobre sus intereses del mundo que lo rodea a interactuar con poderosas ideas. Las herramientas para escribir, componer, simular, expresar, construir, diseñar, modelar, imaginar, crear, criticar, debugear y colaborar permiten a los chicos convertirse en miembros que contribuyen positivamente a sus comunidades." |
|||
msgid "childrenp3" |
|||
msgstr "La XO lleva a los aprendices más allá de la instrucción. Se encuentran interactuando activamente en un proceso de aprendizaje por medio del hacer. Los chicos también aprenden enseñando, activamente ayudando a otros que aprenden." |
|||
msgid "childrenp4" |
|||
msgstr "La XO no solo les acerca el mundo a los chicos, sino que también acerca las mejores prácticas de esos chicos y sus maestros al mundo. Cada escuela representa un nodo de aprendizaje; un nodo en un recurso de aprendizaje globalmente compartido." |
|||
#: laptop.html |
|||
msgid "laptoptitle" |
|||
msgstr "Laptop: Una herramienta creada específicamente para los chicos de los países en desarrollo" |
|||
msgid "laptopp1" |
|||
msgstr "Una máquina con nuevas características creadas específicamente en vez de especialmente para los chicos del mundo en vías de desarrollo." |
|||
msgid "laptopp2" |
|||
msgstr "Queremos que el chico interactúe con su XO a un nivel de profundidad acorde con sus deseos. Los chicos programan la máquina, no al revés." |
|||
msgid "laptopp3" |
|||
msgstr "Una interfaz que gráficamente adhiera al espíritu de la red. Todo pasa y se refiere a la comunidad y la colaboración, el trabajar y jugar juntos para aprender, el crear y comunicar." |
|||
msgid "laptopp4" |
|||
msgstr "Una máquina muy particular; resistente, durable y amigable, tanto por dentro como por fuera." |
|||
#: hardware.html |
|||
msgid "hardwaretitle" |
|||
msgstr "Una herramienta para aprender exprésamente creada para los chicos en países en vías de desarrollo" |
|||
msgid "leftsidebarhardware" |
|||
msgstr "Demo de la Malla" |
|||
msgid "hardwareh1" |
|||
msgstr "hardware" |
|||
msgid "hardwarep1" |
|||
msgstr "La XO es una poderosa herramienta para aprender creada expresamente para los chicos más pobres viviendo en los lugares más remotos del mundo. La laptop fue diseñada con la colaboración de expertos de la academia e industria, reuniendo un talento extraordinario y varias décadas de experiencia de campo colectiva en cada uno de los aspectos de este proyecto humanitario sin fines de lucro. El resultado es una harmonía única entre forma y función; una máquina versátil, ultra barata, eficiente energéticamente, ágil, y durable con la cual los países en vías de desarrollo pueden saltearse décadas de desarrollo—transformando inmediatametne el contenido y la calidad del aprendizaje de sus chicos." |
|||
msgid "hardwarerightsidebar1" |
|||
msgstr "reseñas" |
|||
msgid "hardwarerightsidebar2" |
|||
msgstr "características" |
|||
msgid "hardwarerightsidebar3" |
|||
msgstr "especificaciones" |
|||
#: software.html |
|||
msgid "softwaretitle" |
|||
msgstr "La XO esta hecha con software <i>open-source</i> y libre." |
|||
# REVIEW - unfinished or mangled in original |
|||
msgid "softwareh1" |
|||
msgstr "software" |
|||
msgid "softwarep1" |
|||
msgstr "La XO esta construída a partir de software libre y <i>open-source</i>. Nuestro compromiso con la libertad del software le da al chico la oportunidad de usar su laptop en sus propios términos. Si bien no esperamos que cada chico se convierta en un programador, no queremos imponer ningún límite a aquellos que decidan modificar sus máquinas. Utilizamos formatos de documentos abiertos por la misma razón: la transparencia da poder. El chico—y sus maestros—tendrán la libertad de reformular, reinventar y reutilizar su software, hardware y contenidos." |
|||
msgid "softwarerightsidebar1" |
|||
msgstr "principios" |
|||
msgid "softwarerightsidebar2" |
|||
msgstr "beneficios" |
|||
msgid "softwarerightsidebar3" |
|||
msgstr "especificaciones" |
|||
msgid "softwarerightsidebar4" |
|||
msgstr "desarrolladores" |
|||
#: interface.html |
|||
msgid "interfacetitle" |
|||
msgstr "La OLPC está a punto de sacudir las cosas una vez más" |
|||
msgid "interfaceh1" |
|||
msgstr "interfaz" |
|||
msgid "interfacep1" |
|||
msgstr "La metáfora del escritorio (<i>desktop</i>) se encuentra tan atrincherada en la consciencia colectiva de los usuarios de computadoras personales que es fácil olvidarse lo importante y radical que fue esa innovación y como ayudó a liberar a la computadora de los "profesionales" que se resistían o temían a la idea de la computación para todos." |
|||
msgid "interfacep2" |
|||
msgstr "La OLPC está a punto de sacudir las cosas una vez más" |
|||
msgid "interfacep3" |
|||
msgstr "Comenzando con la simple observación de Papert que los chicos son trabajadores del conocimiento *<i>knowledge-workers</i>) como cualquier adulto, pero más, hemos decidido que necesitan una interfaz de usuario hecha a la medida acorde a su tipo de trabajo con el conocimiento: el aprendizaje. Con lo cual, trabajando en conjunto con los equipos de Pentagram y Red Hat, hemos creado SUGAR, una interfaz "zoom" que captura gráficamente su mundo de compañeros de estudios y maestros como colaboradores, haciendo énfasis en las conexiones dentro de la comunidad, entre las personas, y sus actividades." |
|||
msgid "interfacep4" |
|||
msgstr "eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak">Squeak</a>) corriendo en una pantalla OLPC" |
|||
# TRX - link should be in spanish |
|||
msgid "interfacerightsidebar1" |
|||
msgstr "principios" |
|||
msgid "interfacerightsidebar2" |
|||
msgstr "demo" |
|||
#: design.html |
|||
msgid "designtitle" |
|||
msgstr "Diseño: Descubriendo la evolución del diseño de la laptop" |
|||
msgid "designh1" |
|||
msgstr "Evolución del diseño de la laptop" |
|||
msgid "designp1" |
|||
msgstr "En un primer diseño, la pantalla de la laptop usaba LCoS (<i>liquid crystal on silicon</i>—cristal líquido en silicio) como un proyector. Nicholas Negroponte demostró el concepto a principios de 2005, usando una serie de palitos negros pasando por un marco para representar la idea de como funcionarían el mecanismo óptico." |
|||
msgid "designp2" |
|||
msgstr "La laptop empezó a evolucionar en Junio de ese año, cuando Mary Lou Jepsen, recientemente nombrada como CTO (<i>chieft technology officer</i>), comenzó a considerar una pantalla dual: una pantalla convencional a color LED; la otra, una pantalla legible bajo luz directa solar en blanco y negro como un libro electrónico (e-book). El concepto tenía suficiente peso para el mundo en vías de desarrollo, donde las clases al aire libre son comunes y el costo de envio de libros es una parte importante del presupuesto de educación." |
|||
msgid "designp3" |
|||
msgstr "En una reunión de directorio a fines de Julio, Design Continuum presentó una serie de innovadores diseños prototípicos que desembocarían, hacia Noviembre del 2005, en la famosa Máquinita Verde, con su distintiva manivela amarilla, que fue presentada al mundo por el entonces Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI/WSIS) en Túnez." |
|||
msgid "designp4" |
|||
msgstr "La manivela amarilla, si bien simpática, al final demostró su impracticidad; se la desplazó al adaptador de corriente y mutó a otra serie de dispositivos para permitir la generación de energía por una persona. Su simbolismo como icono de la OLPC fue remplazada por las antenas de la red en malla, u "orejas". Al mismo tiempo, Quanta Computer, nuestro ODM (<i>original design manufacturer</i>—fabricante de diseño original), presentó de manera muy convincente para incluir una bisagra transformadora para simplificar la transformar la máquina de una laptop clásica en un dispositivo de juegos en otro para leer libros y similar. En la primavera del norte (otoño del hemisferio sur), Yves Behar, el destacado diseñador industrial de San Francisco, se sumó al equipo para completar el diseño final de la XO Generación-Uno." |
|||
msgid "designp5" |
|||
msgstr "En Noviembre del 2006, las primeras máquinas XO de pruebas, la tanda B1 (<i>B1 build</i>), salieron de la linea de producción de Quanta en Shanghai." |
|||
msgid "designp6" |
|||
msgstr "La siguiente iteración o tanda B2 de la XO, más dura, resistente, y con un leve aumento en su inclinación, está casi lista para su debut." |
|||
#: contact.html |
|||
msgid "contact" |
|||
msgstr "Contacto" |
|||
msgid "contacth1" |
|||
msgstr "Cómo contactarse con la OLPC" |
|||
msgid "contacth2" |
|||
msgstr "Información general:" |
|||
msgid "contacth3" |
|||
msgstr "Prensa y medios:" |
|||
msgid "contacth4" |
|||
msgstr "Temas de hardware, software y tecnoglogías:" |
|||
msgid "contacth5" |
|||
msgstr "Información específica de países:" |
|||
msgid "contacth6" |
|||
msgstr "Consultas de contenidos:" |
|||
msgid "contacth7" |
|||
msgstr "Oportunidades para voluntarios:" |
|||
msgid "contacth8" |
|||
msgstr "Donaciones para la OLPC:" |
|||
#: languages.html |
|||
msgid "languagesh1" |
|||
msgstr "Ayúdanos a traducir el sitio de la OLPC a tu idioma" |
|||
msgid "languagesp1" |
|||
msgstr "Por favor comienza a partir del archivo POT en Inglés que se encuentra en nuestro wiki (<a href="http://wiki.laptop.org/go/PO-laptop.org"target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/PO-laptop.org</a>)." |
|||
msgid "languagesp2" |
|||
msgstr "Tenemos proyectos de traducciones en marcha para el Alemán, Arabe, Bengalí, Castellano (Español), Catalán, Chino tradicional, Chino simplificado, Danés, Farsi (Persa), Finés, Francés, Griego, Hausa, Hindi, Igbo, Indonesio, Inglés (EEUU), Italiano, Japonés, Laosiano, Neerlandés (Holandés), Nepalí, Noruego, Polaco, Portugués, Ruso, Sueco, Tailandés, Telugú, Turco, Ucraniano, Vietnamita, y Yoruba." |
|||
#: educational.html |
|||
msgid "educationalh1" |
|||
msgstr "Propuesta Educativa: El desafío de educar adecuadamente a todos los chicos" |
|||
msgid "educationalp1" |
|||
msgstr "El desafío crónico de educar adecuadamente a todos los chicos de los países en vías de desarrollo se ha vuelto crítico. El seguir haciendo más de lo mismo ya no es suficiente, si alguna vez lo fue. Si los ciudadanos deban beneficiarse, como deberían, de la expansión de la economía de la información globalizada basada en tecnologías, estos países deben repensar el viejo paradigma del aula de arriba-hacia-abajo, y remplazarlo por un modelo de aprendizaje dinámico que potencie a los mismos chicos, convirtiendolos en maestros asi como aprendices. La herramienta con la cual se puede liberar este enorme potencial es la XO. Pongan esta laptop ultra-barata, potente, durable y versatil en sus manos, y los chicos harán el resto." |
|||
#: faq.html |
|||
msgid "faqh1" |
|||
msgstr "Preguntas Frecuentes: Nicholas Negroponte responde las preguntas acerca del proyecto OLPC" |
|||
msgid "faqp1" |
|||
msgstr "Siente curiosidad de como es que comenzó el proyecto, y el porque?" |
|||
msgid "faqp2" |
|||
msgstr "Nicholas Negroponte, chairman de One Laptop per Child, responde las preguntas acerca de la iniciativa." |
|||
msgid "faqp3" |
|||
msgstr "Haga clic en las preguntas siguientes para obtener sus respuestas:" |
|||
msgid "faqq1" |
|||
msgstr "Que es la laptop de USD 100 realmente?" |
|||
msgid "faqa1" |
|||
msgstr "La máquina de USD 100 propuesta estará basada en Linux, con una pantalla dual, tanto una de color, modo DVD transmisivo, y un modo secundario en blanco y negro reflectivo legible bajo luz solar directa con 3× de resolución. La laptop tendrá un procesador de 500MHz y 128MB de DRAM, con 500MB de memoria flash; no tendrá un disco rígido, pero dispondrá de tres puertos de expansión USB y un slot SD. Las laptops tendrán banda ancha inalámbrica que, entre otras cosas, permite trabajar en una red de tipo malla; cada laptop será capaz de comunicarse con sus vecinos más cercanos, creando así una red local ad hoc. Las laptops estan diseñadas para ser extremadamente eficientes en su consumo eléctrico, permitiendo usos novedosos de alimentación (incluyendo 'a cuerda')." |
|||
msgid "faqq2" |
|||
msgstr "Porque los chicos de países en vías de desarrollo necesitan laptops?" |
|||
msgid "faqa2" |
|||
msgstr "Las laptops son tanto una ventana como una herramienta: una ventana hacia el mundo y una herramienta con la cual pensar. Son un medio maravilloso para que todos los chicos aprendan a aprender por medio de la interacción y exploración independiente." |
|||
msgid "faqq3" |
|||
msgstr "Por que no una computadora de escritorio, o—mejor aún—una de escritorio reciclada?" |
|||
msgid "faqa3" |
|||
msgstr "Las computadoras de escritorio son más baratas, pero la movilidad es importante, especialmente en lo referente a llevarse su computadora a la casa por las noches. Los chicos en los países en vías de desarrollo necesitan las tecnologías más recientes, especialmente hardware resistente y software innovador. El reciente trabajo con las escualas de Maine (EE.UU) ha demostrado el enorme valor de usar una laptop en todos los cursos y materias, así como para jugar. El llevar la laptop a su hogar involucra a toda la familia. En una aldea de Camboya donde hemos estado trabajando, no hay electricidad, con lo cual la laptop es, entre otras cosas, la luz más poderosa en la casa." |
|||
msgid "faqa3a" |
|||
msgstr "Finalmente, en lo referente a las máquinas recicladas: si estimamos en unos 100 millones la cantidad de computadoras de escritorio disponibles, y cada una requiere solamente de una hora de atención de una persona para reacondicionarla, recargarla y manipularla, eso resulta en cuarenta y cinco mil años-hombre de trabajo. Por ende, si bien alentamos el reciclaje de computadoras, no es la solucion para One Laptop per Child." |
|||
# TRX - REVIEW - wrong math! 45Ky is assuming 4 tasks of 1hr/each... we have only 3 tasks |
|||
msgid "faqq4" |
|||
msgstr "Como es posible obtener un costo tan bajo?" |
|||
msgid "faqa4" |
|||
msgstr "Primero, reduciendo enormemente el costo de la pantalla. La máquina de primera generación contará con una novedosa pantalla dual que tiene mejoras con respecto a las pantallas LCD que se puede encontrar en reproductores baratos de DVDs. Estas pantallas pueden ser usadas con alta resolución en blanco-y-negro y bajo luz solar directa a un costo de unos USD 35 aproximadamente." |
|||
msgid "faqa4a" |
|||
msgstr "Segundo, vamos a eliminar la grasa de nuestros sistemas. Las laptops actuales han engordado. Dos tercios del software se usa para administrar el otro tercio, que generalmente realiza las mismas funciones de nueve formas diferentes." |
|||
msgid "faqa4b" |
|||
msgstr "Tercero, llegaremos con cantidades muy grandes (millones), directamente a los ministerios de educación, quienes las distribuirán como libros de texto." |
|||
msgid "faqq5" |
|||
msgstr "Por que es importante que cada chico tenga una computadora? Que hay de malo con centros de acceso comunitarios?" |
|||
msgid "faqa5" |
|||
msgstr "Uno no piensa en lápices comunitarios—los chicos tienen los suyos. Son cosas con las cuales pensar, suficientemente baratas para ser usadas tanto para trabajar y jugar, dibujar, escribir, y matemáticas. Una computadora puede ser lo mismo, solo que más potente. Aún más, existen muchas razones de por que es importante que el chico sea dueño de algo—como una pelota, muñeca o libro—aún sin considerar que dicha posesión será cuidada y mantenida con atención y afecto." |
|||
# TRX - REVIEW - the ending is a bit awkward to translate without PC considerations |
|||
msgid "faqq6" |
|||
msgstr "Y la conectividad? Acaso las telecomunicaciones no son caras en los países en vías de desarrollo?" |
|||
msgid "faqa6" |
|||
msgstr "Cuando estas máquinas salgan de sus cajas, armarán un red en malla propia, entre pares (<i>peer-to-peer</i>). Esto es algo inicialmente desarrollado por el MIT y el Media Lab. También estamos explorando la forma de conectarlas a la Internet en forma barata." |
|||
msgid "faqq7" |
|||
msgstr "Que puede hacer una laptop de USD 1000 que la de USD 100 no?" |
|||
msgid "faqa7" |
|||
msgstr "No mucho. El plan es que la laptop de USD 100 haga casi todo. Lo que no hara es guardar cantidades enormes de datos—pero si tendrá acceso a un servidor en la red que si pueda." |
|||
msgid "faqq8" |
|||
msgstr "Como seran vendidas?" |
|||
msgid "faqa8" |
|||
msgstr "Las laptops serán vendidas a los gobiernos y distribuidas a los chicos por las escuelas sobre la base de una laptop por chico. Hemos entablado discusiones con Argentina, Brazil, Uruguay, Centro América, Etiopía, Libia, Nigeria, Ruanda, Pakistán y Tailandia. Además, una modesta reserva de máquinas será usada para sembrar comunidades desarrolladoras en varios otros países. Se explorará una versión comercial de la máquina en el 2008." |
|||
msgid "faqq9" |
|||
msgstr "Para cuando esta previsto que lleguen las laptops a su mercado? Que obstáculos importantes anticipan?" |
|||
msgid "faqa9" |
|||
msgstr "Nuestro cronograma es tener unidades listas para ser despachadas a mediados del 2007. La fabricación comenzará una vez que existan órdenes por un total entre 5 y 10 millones de laptops, pagadas por adelantado." |
|||
msgid "faqa9a" |
|||
msgstr "El obstáculo más grande es fabricar 100 millones de lo que sea. Este no es simplemente un problema de logística y cadena de abastecimientos, sino también un problema de diseño. La escala es imponente, pero me encuentro sorprendido por las propuestas de ciertas compañias. Pareciera ser como si la mitad de nuestros problemas estuviesen siendo resueltos por mera resolución." |
|||
msgid "faqq10" |
|||
msgstr "Quien es el fabricante del diseño original (<i>ODM—original design manufacturer</i>) para la laptop de USD 100?" |
|||
msgid "faqa10" |
|||
msgstr "Quanta Computer Inc. de Taiwan fue elegida como el fabricante del diseño original (<i>ODM—original design manufacturer</i>) para el proyecto de la laptop de USD 100. La decisión fue tomada después que el directorio revisase las ofertas de varias otras compañias posibles." |
|||
msgid "faqa10a" |
|||
msgstr "Quanta Computer Inc. fue fundad en 1988 en Taiwan. Con mas de USD 10,000 millones en ventas, Quanta es el fabricante más grande a nivel mundial de PCs laptops; la compañia tambien fabrica teléfonos celulares / moviles, TV LCDs, y productos de servidores y almacenamiento. Recientemente Quanta ha abierto un nuevo centro de I&D de USD 200 millones, el Quanta R&D Complex (QRDC), en Taiwan. El centro, que abrió el Q3 de 2005, tiene unos 200,000 m<sup>2</sup> (2.2 millones de pies<sup>2</sup>) de superficie cubierta, y la capacidad de albergar hasta 7,000 ingenieros." |
|||
msgid "faqq11" |
|||
msgstr "Como se estructurará la iniciativa?" |
|||
msgid "faqa11" |
|||
msgstr "La laptop de USD 100 está siendo desarrollada por One Laptop per Child (OLPC) una organizacion sin fines de lucro basada en Delaware, EE.UU., creada por miembros académicos del Media Lab de MIT para diseñar, fabricar y distribuir laptops lo suficientemente baratas para darles a todos los chicos del mundo el acceso al conocimiento y una educación moderna. La OLPC se basa en las teorías del aprendizaje construccionistas propuestas inicialmente por Seymour Papert y posteriormente por Alan Kay, así como los principios plasmados en el libro <i>Ser Digitial (Being Digital)</i> de Nicholas Negropont. Los miembros corporativos son Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat, y SES Astra." |
|||
#: activities.html |
|||
#: designdevelopers.html |
|||
#: stories.html |
|||
#: designprinciples.html |
|||
#: hardwarefeatures.html |
|||
#: hardwarehightlights.html |
|||
#: hardwarespecs.html |
|||
#: softwarebenefits.html |
|||
#: softwareprinciples.html |
|||
#: softwarespecs.html |
|||
#: softwaredevelopers.html |
|||
#: interfaceprinciples.html |
|||
#: interfacedemo.html |
|||
</pre> |
|||
[[Category: |
[[Category:PO files|es]] |
||
[[Category: |
[[Category:Laptop.org|es]] |
Latest revision as of 20:13, 17 September 2009
This page is monitored by the OLPC team.
Traducción de PO-laptop.org-en-US | original |
ar | bg | de | el | en | eo | es | fr | ht | hu | id | it | ja | ko | ne | nl | pt | ro | si | hr | sr | vi | zh (s) | zh (t) +/- | cambios |
The PO files are organized by sections: some basic terms common to many pages and pages that represent the top level of the website hierarchy are here:
original | lang | htmls |
Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: | ||
top level | es | general | vision.html | laptop.html | foundation.html | children.html | contact.html | languages.html |
Individual sections: | ||
vision | es | mission.html | progress.html | news.html | people.html | educational.html | faq.html | map.html |
laptop | es | hardware.html | software.html | interface.html | design.html | meshdemo.html | hardwarehighlights.html | hardwarefeatures.html | hardwarespecs.html | softwareprinciples.html | softwarebenefits.html | softwarespecs.html | softwaredevelopers.html | interfaceprinciples.html | interfacedemo.html | activities.html | designdevelopers.html | stories.html | designprinciples.html |
foundation | es | purpose.html | program.html | participate.html | propose.html |
children | es | empty stub |
Auxilliary pages: | ||
bio | es | bios.html? |
auxiliary | es | jobs.html |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # ------------------------------------ # Seems this section was never 'moved' # ------------------------------------ # # # Third-level pages # #: media.html msgid "media" msgstr "cobertura en los medios" msgid "videolist" msgstr "Ver la lista de videos sobre"
Included page/section PO-laptop.org-top-level-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Juan Carlos García <jcgrv06@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # general terms and content used on many pages # msgid "align" msgstr "left" msgid "lang" msgstr "es" msgid "xml:lang" msgstr "es" msgid "olpc" msgstr "Una Laptop por Chico (OLPC)" msgid "titletext" msgstr "una laptop de $100 para la educación de los chicos del mundo" msgid "description" msgstr "One Laptop per Child (OLPC) es una nueva organización sin fines de lucro dedicada a la investigación y desarrollo de una laptop de USD 100, una tecnología capaz de revolucionar la forma en la que educamos a nuestros chicos." msgid "keywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, Una Laptop por Chico, OLPN, Una Laptop por Niño, OLPC Wiki, Visión Educativa OLPC, open source, propuesta educativa, voluntariado, chicos, niño, expresión, laptop, educación, pobreza, aislamiento, aprendizaje, aprender, escuelas, colegios, maestros, docentes, educadores, libros, equipamiento escolar, desarrollo, subdesarrollo, computadora, ordenador, conocimiento, potencial, sin fines de lucro, proyecto humanitario" msgid "copyright" msgstr "El contenido se encuentra disponible bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.es" target="_blank">Creative Commons Reconocimiento 2.5</a>" msgid "copyrightnolink" msgstr "El contenido se encuentra disponible bajo Creative Commons Attribution 2.5" msgid "skiplink" msgstr "Seguir al contenido" msgid "logo" msgstr "volver al inicio" msgid "readmore" msgstr "leer más" msgid "viewtimeline" msgstr "ver cronología" msgid "vision" msgstr "visión" msgid "visionlink" msgstr "enlace a visión" msgid "mission" msgstr "misión" msgid "missionlink" msgstr "enlace a misión" msgid "progress" msgstr "progreso" msgid "progresslink" msgstr "enlace a progreso" msgid "news" msgstr "noticias" msgid "newslink" msgstr "enlace a noticias" msgid "people" msgstr "personas" msgid "peoplelink" msgstr "enlace a personas" msgid "laptop" msgstr "laptop" msgid "laptoplink" msgstr "enlace a laptop" msgid "hardware" msgstr "hardware" msgid "hardwarelink" msgstr "enlace a hardware" msgid "software" msgstr "software" msgid "softwarelink" msgstr "enlace a software" msgid "interface" msgstr "interfaz" msgid "interfacelink" msgstr "enlace a interfaz" msgid "design" msgstr "diseño" msgid "designlink" msgstr "enlace a diseño" # please note that we are referring to the foundation as "participate" on the page, hence the mismatch between the id and the string below. msgid "foundation" msgstr "participe" msgid "foundationlink" msgstr "enlace a participe" msgid "purpose" msgstr "propósito" msgid "purposelink" msgstr "enlace a propósito" msgid "program" msgstr "programa" msgid "programlink" msgstr "enlace a programa" msgid "participate" msgstr "participe" msgid "participatelink" msgstr "enlace a participe" msgid "propose" msgstr "proponer" msgid "proposelink" msgstr "enlace a proponer" msgid "children" msgstr "chicos" # review msgid "childrenlink" msgstr "enlace a chicos" # review msgid "olpcwiki" msgstr "wiki olpc" msgid "olpcwikilink" msgstr "enlace a Wiki OLPC" msgid "career" msgstr "empleos" # review msgid "careerlink" msgstr "enlace a empleos" # review msgid "contact" msgstr "contactos" msgid "contactlink" msgstr "enlace a contactos" msgid "sitemap" msgstr "mapa del sitio" msgid "sitemaplink" msgstr "enlace al mapa del sitio" msgid "languages" msgstr "idiomas" msgid "languageslink" msgstr "enlace a idiomas" msgid "altlogo" msgstr "logo: una laptop por chico" msgid "altlogofoundation" msgstr "logo: fundación one laptop per child" msgid "educationalproposition" msgstr "propuesta educativa" msgid "FAQ" msgstr "Preguntas Frecuentes" # review msgid "designedby" msgstr "Diseñado por" msgid "poweredby" msgstr "Corriendo sobre" # review msgid "highlights" msgstr "para resaltar" msgid "features" msgstr "características" msgid "specs" msgstr "especificaciones" msgid "benefits" msgstr "beneficios" msgid "principles" msgstr "principios" msgid "demo" msgstr "demo" msgid "developers" msgstr "desarrolladores" msgid "exploring" msgstr "explorando" msgid "expressing" msgstr "expresando" msgid "learning" msgstr "aprendiendo" msgid "resources" msgstr "recursos" msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "November" msgstr "Noviembre" msgid "October" msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" msgid "August" msgstr "Agosto" msgid "July" msgstr "Julio" msgid "June" msgstr "Junio" msgid "May" msgstr "Mayo" msgid "April" msgstr "Abril" msgid "March" msgstr "Marzo" msgid "February" msgstr "Febrero" msgid "January" msgstr "Enero" # # These pages (vision, laptop, foundation, and children) are used for the top level of the hierarchy # #: vision.html msgid "visiontitle" msgstr "Visión: Los chicos en el mundo subdesarrollado carecen de una educación adecuada" msgid "visiondescription" msgstr "Casi dos mil millones de chicos en el mundo subdesarrollado no tienen una educación adecuada. Las consecuencias individuales y sociales de esta crisis global crónica son profundas. A los chicos se les relega a una vida en la pobreza y el aislamiento." msgid "visionkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, educación, educación tradicional, pobreza, aislamiento, aprendizaje, aprender, construir escuelas, maestros, comprar libros, experiencia educacional, computadora, herramientas programables" msgid "visionp1" msgstr "“Es un proyecto educativo, no de laptops.”" msgid "visionp2" msgstr "— Nicholas Negroponte" msgid "visionp3" msgstr "Nuestra meta: Proveer a los chicos del mundo con nuevas oportunidades para explorar, experimentar y expresarse." msgid "visionp4" msgstr "Los orígenes del proyecto se remontan a más de cuatro décadas hasta los primeros días de la computación, cuando las computadoras todavía eran del tamaño de pequeños dinosaurios, y casi nadie soñaba que fuesen apropiadas para chicos. Pero mentes pioneras como la de Seymour Papert veían las cosas de un modo muy distinto, y a través de los años transformó la entonces teoría radical en una realidad demostrando el inmenso poder que las computadoras personales poseen como una herramienta de aprendizaje para los chicos." msgid "visionp5" msgstr "La laptop genera un incesante flujo de noticias en la prensa internacional. Haga clic abajo para ver las últimas noticias sobre la OLPC, así como un extenso archivo de la prensa digital e impresa." msgid "visionp6" msgstr "Nicholas Negroponte fundó la OLPC partiendo de un núcleo de veteranos del Media Lab, que creció rápidamente incorporando al grupo personas dedicadas y excepcionalmente talentosas provenientes de la enseñanza, la industria, las artes, los negocios y la comunidad <i>open-source</i>. Cada individuo trae consigo aptitudes únicas y sienten una profunda pasión personal por el proyecto." #: laptop.html msgid "laptoptitle" msgstr "Laptop: Una herramienta creada específicamente para los chicos de los países en desarrollo" msgid "laptopdescription" msgstr "La XO es una poderosa herramienta de aprendizaje creada específicamente para los chicos más pobres que viven en las zonas más remotas. La laptop se diseñó con la colaboración de expertos en educación y en la industria informática." msgid "laptopkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, herramienta de aprendizaje, proyecto humanitario sin fines de lucro, proyecto humanitario sin ánimo de lucro, flexible, ultra barata, de bajo consumo, ágil, máquina durable, hardware, router inalámbrico, pantalla TFT, pantalla auto-refrescante, resolución, modo transmisivo, modo color, modo reflectivo, modo de alta resolución, consumo energético LCD, CPU, cámara de video, puertos externos USB2.0, ranura tarjeta SD, memoria, chipset, controlador gráfico, diseño flexible, diseño, tamaño infantil, baterías NiMH, ciclo de recarga, metales pesados tóxicos, experiencia de aprendizaje, linux, open-source, FOSS, libre, código abierto" msgid "laptoph1" msgid "hardware" msgid "laptopp1" msgstr "Una máquina con características creadas específicamente para los chicos del mundo en vías de desarrollo." msgid "laptoph2" msgid "software" msgid "laptopp2" msgstr "Queremos que el chico interactúe con su XO a un nivel de profundidad acorde con sus deseos. Los chicos programan la máquina, no al revés." msgid "laptoph3" msgid "interfaz" msgid "laptopp3" msgstr "La XO posee una interfaz gráfica que incorpora y adhiere al espíritu de la red. Todo pasa por la red comunitaria y la colaboración—trabajando y jugando juntos para aprender, crear y comunicarse." msgid "laptoph4" msgid "diseño" msgid "laptopp4" msgstr "Esta es una máquina muy particular; resistente, durable y amigable, tanto por dentro como por fuera." #: foundation.html msgid "foundationtitle" msgstr "Fundación One Laptop per Child, Invierta su dinero y su tiempo - Fundación OLPC" msgid "foundationdescription" msgstr "Conozca sobre la misión de la Fundación OLPC, su organización y líderes." msgid "foundationkeywords" msgstr "Fundación OLPC, organización sin fines de lucro, organización sin ánimo de lucro, organización de beneficio social exenta de impuestos, misión, iniciativas comunitarias, herramientas de aprendizaje, educación, chicos, Cambridge Center, Cambridge Massachusetts, Nicholas Negroponte, Ashton Hawkins, Robert D. Fadel, Calestous Juma." msgid "giveagift" msgstr "regale" msgid "foundationp1" msgstr "Conozca sobre la misión de la Fundación OLPC, su organización y sus líderes." msgid "foundationp2" msgstr "Vea los tipos de programas actualmente en consideración por la Fundación." msgid "foundationp3" msgstr "Involúcrese con One Laptop per Child invirtiendo en uno o más programas y servicios voluntarios." msgid "foundationp4" msgstr "Proponga un Programa Especial de Laptops o una Iniciativa Comunitaria de Aprendizaje." #: children.html msgid "childrentitle" msgstr "Chicos: Los chicos participan activamente en la construcción del saber" msgid "childrendescription" msgstr "Los chicos participan activamente en la construcción del saber y no se les limita a ser receptores pasivos de información. Pueden aprender al enseñar, asistiendo activamente a otros chicos y por lo tanto permitiendo al docente concentrar su experiencia y conocimiento donde sea más necesaria." msgid "childrenkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, educación, pobreza, aislamiento infantil, aprendizaje, escuelas, maestros, docentes, libros, equipamiento escolar, mundo subdesarrollado, computadora, conocimiento, potencial" msgid "childrenp1" msgstr "La XO les brinda a los que aprenden oportunidades que nunca han tenido antes. Dándoles herramientas como un navegador web, reproductores para multimedia y lectores de ebooks (libros electrónicos) les da la oportunidad de viajar a mundos nuevos del saber que eran inalcanzables." msgid "childrenp2" msgstr "La XO se aprovecha de la curiosidad que tienen los niños por el mundo que les rodea, basándose en él para darles la posibilidad de desarrollar grandes ideas. Con herramientas para escribir, componer, simular, expresar, construir, diseñar, modelar, imaginar, crear, criticar, depurar y colaborar los chicos pueden convertirse en miembros contribuyentes de sus comunidades." msgid "childrenp3" msgstr "La XO lleva a los que aprenden más allá de la instrucción. Se encuentran interactuando activamente en un proceso de aprendizaje en el cual aprenden al hacer cosas. Los chicos también aprenden enseñando, ayudando activamente a otros que aprenden." msgid "childrenp4" msgstr "La XO no sólo brinda el mundo a los chicos, sino que también proporciona las mejores prácticas de esos chicos y de sus maestros al mundo. Cada escuela representa un nodo de aprendizaje; un nodo en un recurso de aprendizaje compartido globalmente." # # These pages are linked from all pages # #: contact.html msgid "contacth1" msgstr "Cómo contactar a la OLPC" msgid "contacth2" msgstr "Información general:" msgid "contacth3" msgstr "Prensa y medios:" msgid "contacth4" msgstr "Temas de hardware, software y tecnologías:" msgid "contacth5" msgstr "Información específica de países:" msgid "contacth6" msgstr "Consultas de contenidos:" msgid "contacth7" msgstr "Oportunidades para voluntarios:" msgid "contacth8" msgstr "Donaciones para la OLPC:" #: languages.html msgid "languagesh1" msgstr "Ayúdanos a traducir el sitio de la OLPC a tu idioma" msgid "languagesp1" msgstr "Por favor comienza a partir del archivo POT en Inglés que se encuentra en nuestro wiki (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org</a>)." msgid "languagesp2" msgstr "Tenemos proyectos de traducciones en marcha para el Alemán, Arabe, Bengalí, Castellano (Español), Catalán, Chino tradicional, Chino simplificado, Danés, Farsi (Persa), Finés (Finlandés), Francés, Griego, Hausa, Hindi, Igbo, Indonesio, Inglés (EEUU), Italiano, Japonés, Laosiano, Neerlandés (Holandés), Nepalí, Noruego, Polaco, Portugués, Ruso, Sueco, Tailandés, Telugú, Turco, Ucraniano, Vietnamita y Yoruba."
Included page/section PO-laptop.org-vision-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the Vision Section # #: mission.html msgid "missiontitle" msgstr "Misión: Proveer a los chicos del mundo con nuevas oportunidades para explorar" msgid "missiondescription" msgstr "La mayoría de los casi dos mil millones de chicos del mundo subdesarrollado no tienen una educación adecuada. Es el momento de repensar la ecuación. Tomando en cuenta los recursos que los países pueden razonablemente asignar a la educación." msgid "missionkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, educación, pobreza, aislamiento infantil, aprendizaje, colegios, escuelas, maestros, docentes, libros, equipamiento escolar, equipos escolares, mundo subdesarrollado, computadora, conocimiento, potencial." msgid "missionh1" msgstr "misión" msgid "missionp1" msgstr "La mayor parte de los dos mil millones de chicos en el mundo subdesarrollado carecen de una educación adecuada, o no reciben ninguna. Uno de cada tres no completan el quinto grado." msgid "missionp2" msgstr "Las consecuencias tanto individuales y sociales de esta crisis global crónica son profundas. Los chicos son relegados a la pobreza y aislamiento—al igual que sus padres—sin sospechar lo que la luz del conocimiento podría significar en sus vidas. Al mismo tiempo, sus gobiernos luchan por competir en un mundo que cambia rápidamente, en una economía de información global, apesadumbrados por una vasta sub-población urbana en constante crecimiento que es incapaz de auto-sustentarse y mucho menos contribuir al bienestar social, porque carecen de las herramientas para hacerlo." # TRX - review (terms) msgid "missionh2" msgstr "Es el momento de repensar la ecuación" msgid "missionp3" msgstr "Dados los recursos que los países pobres pueden destinar a la educación—a veces menos de USD 20 por año por alumno, comparado con los aproximadamente USD 7,500 gastados anualmente en EE.UU.—aún duplicando o cuadruplicando el monto destinado a una educación tradicional, ayudado por fondos externos y privados, no logrará los objetivos. Aún más, la experiencia indicaría de modo determinante, que un aumento incremental de “más de lo mismo”—construir escuelas, incorporación de docentes, compra de libros y equipamiento—es una respuesta loable pero insuficiente ante el problema de brindar posibilidades concretas de aprendizaje a una cantidad enorme de chicos en el mundo subdesarrollado." msgid "missionh3" msgstr "Quedarse quieto es una receta segura para retroceder." # TRX - review quote msgid "missionp4" msgstr "El recurso natural más valioso para cualquier país son sus chicos. Creemos que el mundo emergente debe potenciar este recurso haciendo uso de la capacidad innata de los chicos para aprender, compartir y crear en forma autónoma. Nuestra respuesta a ese desafío es la laptop XO, una laptop para chicos diseñada para “aprender a aprender.”" msgid "missionp5" msgstr "La XO corporiza las teorías sobre el construccionismo desarrolladas inicialmente en los '60s por el Profesor Seymour Papert del MIT Media Lab, y que después fueron elaboradas por Alan Kay, y complementadas por los principios articulados por Nicholas Negroponte en su libro <i>Ser Digital (Being Digital)</i>." msgid "missionp6" msgstr "Probada extensivamente en el terreno y validada en algunas de las poblaciones más pobres y remotas de la tierra, el construccionismo resalta lo que Papert llama “aprender a aprender” como la experiencia fundamental de la educación. Una computadora incentiva de forma única el aprender a aprender al permitir a los chicos “pensar sobre pensar”, que de otro modo sería imposibles. Usando la XO tanto como una ventana hacia el mundo, así como una herramienta altamente programable para explorarlo, los chicos en países emergentes estarán abiertos a un conocimiento ilimitado así como también a su propio potencial creativo y capacidad de resolver problemas." # TRX - review (spelling) msgid "missionp7" msgstr "La OLPC no es, en esencia, un programa tecnológico, ni la XO un producto en el sentido convencional de la palabra. La OLPC es una organización sin fines de lucro que provee los medios para un objetivo—el objetivo que todos los chicos, aún en los lugares más remotos del globo se les brinde la oportunidad de descubrir su potencial, de ser expuestos a un mundo lleno de ideas, y contribuir a una comunidad mundial más sana y productiva." msgid "missionp8" msgstr "Hasta entonces, permanezcan sintonizados." #: progress.html msgid "progresstitle" msgstr "Progreso: Descubriendo los orígenes de la OLPC" msgid "progressdescription" msgstr "Los orígenes de la OLPC se remontan casi cuatro décadas a la era primordial de la computación. Pioneros del pensamiento soñaban que serían adecuadas para los chicos, y el tiempo a demostrado el inmenso poder de la computación personal como herramienta de aprendizaje." msgid "progresskeywords" msgid "OLPC, One Laptop per Child, laptop, computación, máquinas, chicos, computadora personal, herramienta de aprendizaje, hardware de red, cronología, socios" msgid "progresssubcontenttitle" msgstr "Lo que se viene..." msgid "progressp1" msgstr "Los orígenes de la OLPC se remontan a la era primordial de la computación hace más de cuatro décadas, cuando la mayoría de las máquinas aún eran del tamaño de pequeños dinosaurios y casi nadie imaginaba que tenían alguna conexión con los chicos. Pensadores pioneros tales como <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> soñaban con que fueran aptas para chicos, y el tiempo ha probado el inmenso poder de las computadoras personales como una herramienta de aprendizaje. Algunos de los hitos más importantes en la larga travesía de One Laptop per Child en su transformación de teoría radical a una realidad..." msgid "2007" msgstr "2007" msgid "progressn51" msgstr "Comienza la producción en masa" msgid "progressn50" msgstr "Se publica la versión de software «Trial-3»" msgid "progressn49" msgstr "Se distribuyen máquinas C1 (preproducción)." msgid "progressn48" msgstr "La XO gana el Premio Index." msgid "progressn47" msgstr "Nuevas funcionalidades en Sugar." msgid "progressn46" msgstr "Ivan Krstić gana el Premio TR35 por Bitfrost, la arquitectura de seguridad de Sugar." msgid "progressn45" msgstr "<a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a> se incorpora como miembro." msgid "progressn44" msgstr "La última ronda de máquinas beta (B4) ya han sido armadas y distribuidas." msgid "progressn43" msgstr "OLPC Game Jam" msgid "progressn42" msgstr "Operación autónoma de la malla con laptop suspendida." msgid "progressn41" msgstr "Primeras máquinas B3 son fabricadas y distribuidas." msgid "progressn40" msgstr "Perú anuncia que participará en la OLPC." msgid "progressn39" msgstr "Primer servidor escolar instalado." msgid "progressn38" msgstr "Primera red de malla instalada." msgid "progressn37" msgstr "Máquinas B2-Test (Beta 2) son distribuidas a chicos en los países de lanzamiento" msgid "progressn36" msgstr "Ruanda comienza el Año Nuevo con festejos al anunciar que también participará en la OLPC" msgid "2006" msgstr "2006" msgid "progressn35" msgstr "Uruguay se compromete con la OLPC" msgid "progressn34" msgstr "875 máquinas B1-Test (Beta 1) salen de la planta de Quanta en Shanghai. La XO existe." msgid "progressn33" msgstr "Libia anuncia que firmó por 1.2 millones de laptops, una por cada chico en edad escolar del país." msgid "progressn32" msgstr "La OLPC tiene un país de idioma árabe para el lanzamiento." msgid "progressn31" msgstr "Red Hat y <a href="http://pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a> presentan la interfaz gráfica para la laptop. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> se une a la OLPC." msgid "progressn30" msgstr "El primer prototipo de la pantalla doble-modo es presentado." msgid "progressn29" msgstr "Wikipedia se convierte en la primera fuente de contenido para la laptop." msgid "progressn28" msgstr "500 placas de desarrollo son distribuidas globalmente. <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> es demostrado sobre la red de malla." # TRX - link should be in spanish msgid "progressn27" msgstr "<a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> se convierte en miembro. El Servidor Escolar de USD 100 es anunciado." # TRX - link should be in spanish... if available... msgid "progressn26" msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> y <a href="http://www.freeplayenergy.com/" target="_blank">FreePlay</a> presentan los primeros sistemas de energía humana para la laptop." # review - terminology for human-powered # TRX - link should be in spanish... if available... msgid "progressn25" msgstr "OLPC abre sus oficinas en Cambridge, Massachusetts. El prestigioso diseñador industrial <a href="http://fuseproject.com" target="_blank">Yves Behar</a> se hace cargo del diseño." msgid "progressn24" msgstr "Marvell se una a la OLPC y se asocia para el hardware de red de la laptop. El sitio web de la OLPC <a href="http://www.laptop.org">laptop.org</a> entra en funcionamiento (el dominio cortesía de <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom</a>)." # TRX - link should be in spanish msgid "progressn23" msgstr "Negroponte y Kemal Dervis, administrador del <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD/UNDP)</a>, firman un acuerdo de entendimiento en el <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Foro Económico Mundial (<i>World Economic Forum</i>)</a>. El lanzamiento de la OLPC gen-1 sigue apuntando a 5–10 millones de laptops en grandes países o regiones. Con el tiempo, el PNUD servirá como el equipo en el terreno de la OLPC para muchos de los 166 países en los cuales cuenta con oficinas, asistiendo en todo desde comunicaciones con los ministerios hasta la logística de la distribución en las escuelas." # TRX - link should be in spanish msgid "2005" msgstr "2005" msgid "progressn22" msgstr "La OLPC anuncia que <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta Computers</a>, el fabricante más grande de laptops a nivel mundial, será el ODM (original design manufacturer - fabricante del diseño original) para la laptop. <a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> se convierte en miembro." msgid "progressn21" msgstr "En la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI/WSIS) en Túnez, el Secretario General de las Naciones Unidas <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan" target="_blank">Kofi Annan</a> presenta la última iteración de la OLPC, la también llamada máquina verde, con su tan distintiva manivela amarilla. En una atestada conferencia de prensa unto a Negroponte, Annan rompe la manivela. Hora de revisar el diseño." msgid "progressn20" msgstr "“Esto no es simplemente darle una laptop a cada chico, cual amuleto mágico. La magia reside en el interior—en cada chico, en cada científico—, académico—, o futuro-ciudadano-común-y-corriente. Esta iniciativa apunta a que eso salga a la luz del sol.”" # review - quote is messy msgid "progressn20a" msgstr "—Kofi Annan" msgid "progressn19" msgstr "Dos semanas más tarde, el Presidente de Nigeria, Olusegun Obasanjo se declara “encantado” por la laptop de USD 100 y compromete a su país con un millón de unidades." msgid "progressn18" msgstr "Tras una reunión en Bangkok con Negroponte, el Primer Ministro Thaksin Shinawatra anuncia que Tailandia adoptará la OLPC, el primer país que lo hace oficialmente. Desafortunadamente, Shinawatra será depuesto por un golpe de estado en Septiembre del 2006." msgid "progressn17" msgstr "Negroponte informa en una reunión de socios en la sede de Google que más de 50 países han demostrado interés y preguntado por la laptop. Veinte fueron a nivel de cabezas de estado. <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a> se incorpora como socio." msgid "progressn16" msgstr "<a href="http://www.designcontinuum.com" target="_blank">Design Continuum</a> se convierte en el socio para el diseño industrial de la OLPC." msgid "progressn15" msgstr "El presidente brasileño Lula da Silva se reúne con Negroponte y Papert en Brasilia, donde Brasil se suma a la laptop de USD 100. Con el objetivo de avanzar, el Presidente Silva da un plazo de solamente 29 días a su gabinete para organizar una agenda, porque según él “cualquier cosa a más de 30 días no es interesante”." msgid "progressn14" msgstr "Primera reunión de los socios corporativos en el Media Lab. Los miembros incluyen a <a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>, <a href="http://newscorp.com" target="_blank">News Corp.</a>, <a href="http://google.com" target="_blank">Google</a> y <a href="http://redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, quien creará un sistema operativo para la laptop basado en Linux." msgid "progressn13" msgstr "Negroponte bosqueja su idea para una laptop de USD 100 para los chicos pobres del mundo en un e-mail a su viejo amigo, Hector Ruiz, CEO de AMD. Seis horas más tarde, Ruiz responde: “Cuenta con nosotros, y estaremos encantados de tomar un rol central en ello.” Unas semanas más tarde, News Corp. y Google también se unen como miembros fundadores del reciente programa, One Laptop per Child." msgid "progressn12" msgstr "Más tarde en el mes, Negroponte presenta la idea para la laptop de USD 100 en el Foro Económico Mundial (<i><a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">World Economic Forum</a></i>) en Davos, Suiza, donde la elite política, económica y cultural mundial se reúne anualmente. Si bien solo tiene una simple maqueta para mostrarle a la audiencia, sin partes funcionando, la máquina llama mucho la atención. En un artículo en <i>The New York Times</i>, John Markoff llama a Negroponte “el Johnny Appleseed de la era digital”" msgid "2002" msgstr "2002" msgid "progressn11" msgstr "El gobernador Angus King del estado de Maine (EE.UU.) es persuadido por Papert que “uno-a-uno es la única proporción válida para la distribución de computadoras entre los escolares,” y lanza la primera <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank">distribución a gran escala de 42,000 laptops</a>—a todos los alumnos de 7<sup>mo</sup> grado. El programa es posteriormente renovado y ampliado." # TRX - link should be in spanish msgid "progressn11a" msgstr "“Darle a todos los chicos este potente dispositivo, esta llave, es una idea poderosamente transformadora,” dice King." msgid "progressn10" msgstr "Negroponte provee a 20 chicos en una pequeña y remota aldea en Camboya con laptops conectadas; para su uso individual en la escuela, el hogar, y la comunidad. Le seguirán 20 más el año siguiente. Los chicos y sus familias rápidamente descubren múltiples usos para sus máquinas y rápidamente se enseñan mutuamente a navegar por Internet. Su primera palabra en inglés? “Google.”" msgid "1998" msgstr "1998" msgid "progressn9" msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> lanza <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> como un producto con el cual los chicos construyen usando “ladrillos programables” en sus construcciones." # TRX - links should be in spanish... if available... msgid "1995" msgstr "1995" msgid "progressn8" msgstr "En su influyente <i>Ser Digital (Being Digital)</i>, Negroponte presenta una imagen del futuro de la computación personal. El libro se convierte en un éxito <i>best-seller</i> y es traducido a 40 idiomas." msgid "1988" msgstr "1988" msgid "progressn7" msgstr "Trabajando con la Fundación Omar Dengo en Costa Rica, Papert y su equipo del Media Lab ayudan a diseñar y armar un programa construccionista que incluye la capacitación de una docena de maestros costarricenses en el MIT. El programa auto-sustentable es instrumental para transformar la dependencia económica de Costa Rica en sus exportaciones agrícolas hacia una economía basada en tecnologías." msgid "progressn7a" msgstr "“Logo se transformó en una cultura, una forma de repensar el aprendizaje.”" msgid "progress7b" msgstr "—Clotilde Fonseca, directora ejecutiva de la Fundación Omar Dengo." msgid "progressn6" msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> lanza un producto comercial por medio del cual los chicos conectan sus construcciones robóticas a una computadora personal por medio de un cable." # TRX - link should be in spanish msgid "1985" msgstr "1985" msgid "progressn5" msgstr "El <a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">MIT Media Lab</a> abre sus puertas. Su misión, en parte, es “inventar y utilizar creativamente los nuevos medios para el bienestar humano sin contemplar sus limitaciones actuales.”" # TRX - link should be in spanish msgid "progressn4" msgstr "Papert abre “La Escuela del Futuro”, un proyecto de varios años y de alta densidad de computadoras en una escuela primaria en Boston, Massachusetts, The Hennigan Elementary School. Los chicos trabajan principalmente sobre Logo, Hennigan después se convertirá en un sitio piloto para el proyecto LEGO/Logo del Media Lab." msgid "1982" msgstr "1982" msgid "progressn3" msgstr "En un proyecto piloto auspiciado por el gobierno Francés, Papert y Negroponte distribuyen micro-computadoras Apple ][ a los estudiantes de un suburbio de Dakar, Senegal. La experiencia confirma uno de los supuestos centrales de Papert: los chicos en áreas remotas, rurales y pobres del mundo incorporan las computadoras fácil y naturalmente al igual que chicos en cualquier otro lugar. Estos resultados serán confirmados posteriormente en varios países, incluyendo Pakistán, Tailandia y Colombia." msgid "1980" msgstr "1980" msgid "progressn2" msgstr "Papert publica <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Mindstorms: Children, Computers and Powerful Ideas</i></a>, una guía popular sobre sus teorías del construccionismo y la computación para chicos." # TRX - link should be in spanish... if available msgid "1968" msgstr "1968" msgid "progressn1" msgstr "Alan Kay describe su proto-laptop, la Dynabook, como “una computadora personal portátil, tan accesible como un libro.”" msgid "1967" msgstr "1967" msgid "progressn0" msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon y Seymour Papert presentan Logo, el primer lenguaje de programación desarrollado específicamente para chicos." #: news.html msgid "newstitle" msgstr "Noticias: Descubra las últimas noticias sobre la OLPC..." msgid "newsdescription" msgstr "La laptop genera un constante fluir de noticias en la prensa local e internacional. Haga clic abajo para descubrir las últimas noticias sobre la OLPC en el mundo." msgid "newskeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, prensa nacional, prensa internacional, noticias, archivos, artículos electrónicos." msgid "newsh1" msgstr "noticias" msgid "newsp1" msgstr "La laptop genera una incesante cobertura en la prensa internacional que promete aumentar en volumen y velocidad a medida que nos acercamos al lanzamiento de nuestras máquinas de Gen-1 durante este año. Vea nuestro wiki para:" msgid "newsp2" msgstr "las últimas noticias de OLPC..." msgid "newsp3" msgstr "las últimas noticias sobre la OLPC..." msgid "newsp4" msgstr "las últimas apariciones en los medios de la OLPC..." #: people.html msgid "peopletitle" msgstr "Personas: Descubra las personas que traen su pasión personal al proyecto de la OLPC" msgid "peopledescription" msgstr "La OLPC fue fundad por Nicholas Negroponte con un núcleo de veteranos del Media Lab, que rápidamente se expandió para incluir un amplio grupo de personas excepcionalmente talentosas y dedicadas provenientes de la academia y la industria." msgid "peoplekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, propuesta educativa, gente, personas, biografías, pasión, asociación sin fines de lucro" msgid "peoplename1" msgstr "Nicholas Negroponte" msgid "peoplerank1" msgstr "Chairman" # review - title / position (specially since he was director of MIT Media Lab... ) # TRX - Director? msgid "peoplep1" msgstr "Nicholas Negroponte es el fundador y director de la organización sin fines de lucro One Laptop per Child. Actualmente se encuentra bajo licencia del MIT, donde fue el co-fundador y director del MIT Media Laboratory, y el Jerome B. Wiesner Professor of Media Technology." msgid "peoplename2" msgstr "Antonio Battro" msgid "peoplerank2" msgstr "Chief Education Officer" # TRX - Jefe Principal de Educacion msgid "peoplep2" msgstr "Considerado como un líder mundial en el campo de la neuro-educación, Antonio Battro es un doctor en medicina y filosofía especializado en el desarrollo de los procesos cognitivos básicos y perceptivos en chicos y adolescentes." msgid "peoplename3" msgstr "Walter Bender" msgid "peoplerank3" msgstr "Presidente, Software y Contenido" # TRX - Presidente, Software y Contenido msgid "peoplep3" msgstr "Walter Bender es un miembro fundador y antiguo director ejecutivo del Media Lab. Estudió en la Universidad de Harvard, donde recibió su BA, antes de obtener su MS del MIT." msgid "peoplename4" msgstr "Michail Bletsas" msgid "peoplerank4" msgstr "Chief Connectivity Officer" # TRX - Jefe Principal de Conectividad msgid "peoplep4" msgstr "Como antiguo director de computación en el Media Lab del MIT, Michail Bletsas diseño e instrumentó la mayor parte de sus sistemas de infraestructura de Internet. Sus investigaciones han evolucionado para desarrollar un acceso de banda ancha a Internet en áreas carenciadas." msgid "peoplename5" msgstr "David Cavallo" msgid "peoplerank5" msgstr "Director, Centro y Sud América" msgid "peoplep5" msgstr "David Cavallo es copartícipe en la dirección del grupo de investigación del Futuro del Aprendizaje (<i>Future of Learning</i>) del Media Lab, que se especializa en el diseño e instrumentación de nuevos ambientes de aprendizaje y en el diseño de nuevas tecnologías para cambiar la forma con la cual pensamos sobre “aprender” y la “escuela”." msgid "peoplename6" msgstr "Jim Gettys" msgid "peoplerank6" msgstr "Vicepresidente, Ingeniería de Software" # TRX - Vicepresidente, Ingeniería de Software msgid "peoplep6" msgstr "Con un extenso conocimiento y experiencia en la ingeniería de software, el interés de Jim Gettys por los sistemas <i>open-source</i> en la educación con computadoras baratas lo guió a One Laptop per Child." msgid "peoplename7" msgstr "Habib Khan" msgid "peoplerank7" msgstr "Director de Educación, Sur y Centro de Asia" # TRX - Director of Education for South and Central Asia msgid "peoplep7" msgstr "El Dr. Khan posee tres decadas de valiosas experiencias en el desarrollo internacional de la educación. Durante dicho tiempo ha ocupado puestos estratégicos dentro del ministerio de educación de Pakistán." msgid "peoplename8" msgstr "Mary Lou Jepsen" msgid "peoplerank8" msgstr "Chief Technology Officer" # TRX - Jefe Principal de Tecnología msgid "peoplep8" msgstr "Mary Lou Jepsen es una pionera en tecnologías de pantallas. Con anterioridad era una ejecutiva de Intel. En la OLPC ella es responsable tanto de la gestión del hardware, así como las innovaciones en la pantalla y sistemas. También es profesora en el Media Lab de MIT." msgid "peoplename9" msgstr "Charles Kane" msgid "peoplerank9" msgstr "Chief Financial Officer" # TRX - Jefe Principal de Finanzas msgid "peoplep9" msgstr "Chuck Kane adquirió una rica experiencia en varias organizaciones prestigiosas, incluyendo Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc. y Deloitte and Touche." msgid "peoplename10" msgstr "SJ Klein" msgid "peoplerank10" msgstr "Director de Contenido Comunitario" # TRX - Director of Community Content msgid "peoplep10" msgstr "Samuel Klein ha trabajado estrechamente con comunidades de aprendizaje en-línea y colaboraciones multilingües sobre conocimiento tales como Wikipedia. Actualmente se encuentra trabajando sobre la creación comunitaria de textos y media." msgid "peoplename11" msgstr "Ivan Krstić" msgid "peoplerank11" msgstr "Director de Arquitectura de Seguridad" # TRX - Director de Arquitectura de Seguridad msgid "peoplep11" msgstr "Un eximio investigador y arquitecto de software, Ivan Krstić se encuentra bajo licencia de la Universidad de Harvard. Krstić está profundamente vinculado al <i>open-source</i> y software libre, y se especializa en arquitecturas y seguridad de grandes sistemas distribuidos." msgid "peoplename12" msgstr "Nia Lewis" msgid "peoplerank12" msgstr "" msgid "peoplep12" msgstr "" msgid "peoplename13" msgstr "Robert Fadel" msgid "peoplerank13" msgstr "Director de Finanzas" # TRX - Director de Finanzas msgid "peoplep13" msgstr "Robert Fadel dirige las funciones administrativas, y asiste en el planeamiento estratégico y relaciones con organizaciones asociadas y los gobiernos." # TRX - REVIEW msgid "peopleh1" msgstr "asesores" msgid "peoplep20" msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, y Barry Vercoe" msgid "peopleh2" msgstr "miembros" msgid "peoplep21" msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.intel.com" target="_blank">Intel</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, y<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>" # TRX - links should be in spanish... if available msgid "peoplep22" msgstr "Certificación de Producto: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Socio de Desarrollo global: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Consejo Legal: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Banca y Finanzas: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Diseño Industrial: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Diseño Gráfico y de Interfaz: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Relaciones Públicas y Medios: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Comunicaciones: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>" # TRX - links should be in spanish... if available msgid "peopleh3" msgstr "directorio" msgid "peoplep23" msgstr "Ethan Beard (Google); John Roese (Nortel); Dandy Hsu (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); Will Swope (Intel); and Tom Meredith (MFI)" #: educational.html msgid "educationaldescription" msgstr "El desafío crónico de proporcionar una educación adecuada a todos los chicos de los países subdesarrollados se ha tornado agudo. Estos países deben repensar el viejo paradigma verticalista de arriba-hacia-abajo del aula, y remplazarlo por un modelo de aprendizaje dinámico." msgid "educationalh1" msgstr "Propuesta Educativa: El desafío de educar adecuadamente a todos los chicos" msgid "educationalp1" msgstr "Es críticamente importante el educar adecuadamente a todos los chicos de los países en vías de desarrollo. Seguir haciendo más de lo mismo ya no es suficiente, si alguna vez lo fue. Si los ciudadanos deban beneficiarse, como deberían, de la expansión de la economía de la información globalizada basada en tecnologías, estos países deben repensar el viejo paradigma del aula de arriba-hacia-abajo, y remplazarlo por un modelo de aprendizaje dinámico que potencie a los mismos chicos, convirtiéndolos en “maestros” así como “aprendices”. La herramienta con la cual se puede liberar este enorme potencial es la XO. Pongan esta laptop ultra-barata, potente, durable y versátil en sus manos, y los chicos harán el resto." #: faq.html msgid "faqdescription" msgstr "Curioso de como comenzó este proyecto, y por que? Nicholas Negroponte, chairman de One Laptop per Child contesta preguntas acerca de la iniciativa." msgid "faqh1" msgstr "Preguntas Frecuentes: Nicholas Negroponte responde las preguntas acerca del proyecto OLPC" msgid "faqp1" msgstr "Siente curiosidad de como es que comenzó el proyecto, y el porque?" msgid "faqp2" msgstr "Nicholas Negroponte, chairman de One Laptop per Child, responde las preguntas acerca de la iniciativa." msgid "faqp3" msgstr "Haga clic en las siguientes preguntas para obtener sus respuestas:" msgid "faqq1" msgstr "¿Qué es la laptop de USD 100 realmente?" msgid "faqa1" msgstr "La XO esta basada en Linux, con una pantalla dual—tanto una de color, modo DVD transmisivo, y un modo secundario en blanco y negro, reflectivo, y legible bajo luz solar directa con el triple de resolución. La laptop tendrá un procesador de 500MHz y 128MB de DRAM, con 500MB de memoria flash; no tendrá un disco rígido, pero dispondrá de tres puertos de expansión USB y un slot SD. Las laptops tendrán banda ancha inalámbrica que, entre otras cosas, permite trabajar en una red de tipo malla; cada laptop será capaz de comunicarse con sus vecinos más cercanos, creando así una red local ad hoc. Las laptops están diseñadas para ser extremadamente eficientes en su consumo eléctrico, permitiendo usos novedosos de alimentación (incluyendo 'a cuerda')." msgid "faqq2" msgstr "¿Por qué los chicos de países en vías de desarrollo necesitan laptops?" msgid "faqa2" msgstr "Las laptops son tanto una ventana como una herramienta: una ventana hacia el mundo y una herramienta con la cual pensar. Son un medio maravilloso para que todos los chicos aprendan a aprender por medio de la interacción y exploración independiente." msgid "faqq3" msgstr "¿Por qué no una computadora de escritorio, o—mejor aún—una de escritorio reciclada?" msgid "faqa3" msgstr "Las computadoras de escritorio son más baratas, pero la movilidad es importante, especialmente en lo referente a llevarse su computadora a la casa por las noches. Los chicos en los países en vías de desarrollo necesitan las tecnologías más recientes, especialmente hardware resistente y software innovador. El reciente trabajo con las escuelas de Maine (EE.UU.) ha demostrado el enorme valor de usar una laptop en todos los cursos y materias, así como para jugar. El llevar la laptop a su hogar involucra a toda la familia. En una aldea de Camboya donde hemos estado trabajando, no hay electricidad, con lo cual la laptop es, entre otras cosas, la luz más poderosa en la casa." msgid "faqa3a" msgstr "Finalmente, en lo referente a las máquinas recicladas: si estimamos en unos 100 millones la cantidad de computadoras de escritorio disponibles, y cada una requiere solamente de una hora de atención de una persona para reacondicionarla, recargarla y manipularla, eso resulta en decenas de miles de años-hombre de trabajo. Por ende, si bien alentamos el reciclaje de computadoras, no es la solución para One Laptop per Child." # TRX - REVIEW - wrong math! 45Ky is assuming 4 tasks of 1hr/each... we have just 3 tasks msgid "faqq4" msgstr "¿Cómo es posible obtener un costo tan bajo?" msgid "faqa4" msgstr "Primero, reduciendo enormemente el costo de la pantalla. La máquina de primera generación contará con una novedosa pantalla dual que tiene mejoras con respecto a las pantallas LCD que se puede encontrar en reproductores de DVDs baratos. Estas pantallas pueden ser usadas con alta resolución en blanco-y-negro y bajo luz solar directa—a un costo de unos USD 35 aproximadamente." msgid "faqa4a" msgstr "Segundo, vamos a eliminar la grasa de nuestros sistemas. Las laptops actuales han engordado. Dos tercios del software se usa para administrar el otro tercio, que generalmente realiza las mismas funciones de nueve formas diferentes." msgid "faqa4b" msgstr "Tercero, llegaremos con cantidades muy grandes (millones), directamente a los ministerios de educación, quienes las distribuirán como libros de texto." msgid "faqq5" msgstr "¿Por qué es importante que cada chico tenga una computadora? ¿Qué hay de malo con centros de acceso comunitarios?" msgid "faqa5" msgstr "Uno no piensa en lápices comunitarios—los chicos tienen los suyos. Son cosas con las cuales pensar, suficientemente baratas para ser usadas tanto para trabajar y jugar, dibujar, escribir, y matemáticas. Una computadora puede ser lo mismo, solo que más potente. Aún más, existen muchas razones de por que es importante que el chico sea dueño de algo—como una pelota, muñeca o libro—aún sin considerar que dicha posesión será cuidada y mantenida con atención y afecto." # TRX - REVIEW - the ending is a bit awkward to translate without PC considerations msgid "faqq6" msgstr "¿Y la conectividad? ¿Acaso las telecomunicaciones no son caras en los países en vías de desarrollo?" msgid "faqa6" msgstr "Cuando estas máquinas salgan de sus cajas, armarán un red en malla propia, entre pares (<i>peer-to-peer</i>). Esto es algo inicialmente desarrollado por el MIT y el Media Lab. También estamos explorando la forma de conectarlas a la Internet en forma barata." msgid "faqq7" msgstr "Que puede hacer una laptop de USD 1000 que la de USD 100 no?" msgid "faqa7" msgstr "No mucho. El plan es que la XO haga casi todo. Lo que no hará es guardar cantidades enormes de datos—pero si tendrá acceso a un servidor en la red que si pueda." msgid "faqq8" msgstr "¿Como serán vendidas?" msgid "faqa8" msgstr "Las laptops serán vendidas a los gobiernos y distribuidas a los chicos por las escuelas sobre la base de una laptop por chico. Hemos entablado discusiones con Argentina, Brasil, Uruguay, Centro América, Etiopía, Libia, Nigeria, Ruanda, Pakistán y Tailandia. Además, una modesta reserva de máquinas será usada para sembrar comunidades desarrolladoras en varios otros países. Se explorará una versión comercial de la máquina en el 2008." msgid "faqq9" msgstr "¿Para cuando esta previsto que lleguen las laptops a su mercado? ¿Que obstáculos importantes anticipan?" msgid "faqa9" msgstr "Nuestro cronograma es tener unidades listas para ser despachadas a mediados del 2007. La fabricación comenzará una vez que existan órdenes por un total entre 5 y 10 millones de laptops, pagadas por adelantado." msgid "faqa9a" msgstr "El obstáculo más grande es fabricar 100 millones de lo que sea. Este no es simplemente un problema de logística y cadena de abastecimientos, sino también un problema de diseño. La escala es imponente, pero me encuentro sorprendido por las propuestas de ciertas compañías. Pareciera ser como si la mitad de nuestros problemas estuviesen siendo resueltos por mera resolución." msgid "faqq10" msgstr "¿Quien es el fabricante del diseño original (<i>ODM—original design manufacturer</i>) de la XO?" msgid "faqa10" msgstr "Quanta Computer Inc. de Taiwán fue elegida como el fabricante del diseño original (<i>ODM—original design manufacturer</i>) para el proyecto XO. La decisión fue tomada después que el directorio revisase las ofertas de varias otras compañías posibles." msgid "faqa10a" msgid "faqa10a" msgstr "Quanta Computer Inc. fue fundada en 1988 en Taiwán. Con más de USD 10,000 millones en ventas, Quanta es el fabricante más grande a nivel mundial de PCs laptops; la compañía también fabrica teléfonos celulares / móviles, TV LCDs, y productos de servidores y almacenamiento. Recientemente Quanta ha abierto un nuevo centro de I&D de USD 200 millones, el Quanta R&D Complex (QRDC), en Taiwán. El centro, que abrió el Q3 de 2005, tiene unos 200,000 m<sup>2</sup> (2.2 millones de pies<sup>2</sup>) de superficie cubierta, y la capacidad de albergar hasta 7,000 ingenieros." msgid "faqq11" msgstr "¿Cómo se estructurará la iniciativa?" msgid "faqa11" msgstr "La XO está siendo desarrollada por One Laptop per Child (OLPC) una organización sin fines de lucro basada en Delaware, EE.UU., creada por miembros académicos del Media Lab de MIT para diseñar, fabricar y distribuir laptops lo suficientemente baratas para darles a todos los chicos del mundo el acceso al conocimiento y una educación moderna. La OLPC se basa en las teorías del aprendizaje construccionistas propuestas inicialmente por Seymour Papert y posteriormente por Alan Kay, así como los principios plasmados en el libro <i>Ser Digital (Being Digital)</i> de Nicholas Negroponte. Los miembros corporativos son Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chi Lin, eBay, Google, Marvell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat, y SES Astra." #: map.html msgid "map" msgstr "mapa" msgid "green" msgstr "verde" msgid "red" msgstr "rojo" msgid "orange" msgstr "anaranjado" msgid "yellow" msgstr "amarillo" msgid "mapp1" msgstr "(verde) aquellos países que participan de nuestro proyecto piloto" msgid "mapp2" msgstr "(rojo) aquellos países que planeamos incluir en fases posteriores al lanzamiento" msgid "mapp3" msgstr "(anaranjado) aquellos países que expresado su interés a nivel del ministerio-de-educación o superior" msgid "mapp4" msgstr "(amarillo) aquellos países que actualmente están buscando apoyo del gobierno"
Included page/section PO-laptop.org-laptop-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the Laptop Section # #: hardware.html msgid "hardwaretitle" msgstr "La Laptop: Una herramienta para aprender expresamente creada para los chicos en países en vías de desarrollo" msgid "hardwaredescription" msgstr "La XO es una poderosa herramienta de aprendizaje creada expresamente para los chicos más pobres del mundo viviendo en los lugares más remotos. La laptop fue diseñada con la colaboración de expertos tanto de la industria como la academia." msgid "hardwarekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, herramienta de aprendizaje, hardware, router inalámbrico, pantalla TFT, pantalla auto-refrescante, resolución, modo transmisivo, modo color, modo reflectivo, modo de alta resolución, consumo energético LCD, CPU, cámara de video, puertos externos USB2.0, ranura tarjeta SD, memoria, chipset, controlador gráfico." msgid "hardwaresubcontenttitle" msgstr "demo de la malla" msgid "hardwareh1" msgstr "hardware" msgid "hardwarep1" msgstr "La XO es una poderosa herramienta para aprender creada expresamente para los chicos más pobres, viviendo en los lugares más remotos del mundo. La laptop fue diseñada con la colaboración de expertos de la academia e industria, reuniendo un talento extraordinario y varias décadas de experiencia de campo colectiva para cada uno de los aspectos de este proyecto humanitario sin fines de lucro. El resultado es una armonía única entre forma y función; una máquina versátil, ultra barata, eficiente energéticamente, ágil, y durable con la cual los países en vías de desarrollo pueden saltearse décadas de desarrollo—transformando inmediatamente el contenido y la calidad del aprendizaje de sus chicos." msgid "hardwarerightsidebar1" msgstr "reseñas" msgid "hardwarerightsidebar2" msgstr "características" msgid "hardwarerightsidebar3" msgstr "especificaciones" #: software.html msgid "softwaretitle" msgstr "Software: La XO esta hecha con software <i>open-source</i> y libre." msgid "softwaredescription" msgstr "La XO esta hecha con software <i>open-source</i> y libre. Nuestro compromiso con la libertad del software le da a los chicos la oportunidad de usar sus laptops en sus propios términos." msgid "softwarekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, herramienta de aprendizaje, experiencia de aprendizaje, open-source software, software libre, computadoras laptop, computadoras portátiles, formatos open-document, maestros, docentes, FOSS, software libre" msgid "softwareh1" msgstr "software" msgid "softwarep1" msgstr "La XO esta construida a partir de software libre y <i>open-source</i>. Nuestro compromiso con la libertad del software le da al chico la oportunidad de usar su laptop en sus propios términos. Si bien no esperamos que cada chico se convierta en un programador, no queremos imponer ningún límite a aquellos que decidan modificar sus máquinas. Utilizamos formatos de documentos abiertos por la misma razón: la transparencia da poder. El chico—y sus maestros—tendrán la libertad de reformular, reinventar y reutilizar su software, hardware y contenidos." #: interface.html msgid "interfacetitle" msgstr "Interfaz: La OLPC está a punto de sacudir las cosas" msgid "interfacedescription" msgstr "Comenzando con la simple observación de Seymour que los chicos son trabajadores del conocimiento como cualquier adulto, pero en mayor medida, hemos decidido que necesitaban una interfaz de usuario que se ajuste a su tipo de trabajo específico." msgid "interfacekeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, desktop, portátil, escritorio, computadora personal, chicos, conocimiento, interfaz de usuario, aprendiendo, SUGAR, interfaz, comunidad, estudiantes, maestros, docentes" msgid "interfaceh1" msgstr "interfaz" msgid "interfacep1" msgstr "La metáfora del escritorio (<i>desktop</i>) se encuentra tan atrincherada en la consciencia colectiva de los usuarios de computadoras personales que es fácil olvidarse lo importante y radical que fue la innovación de la Interfaz de Usuario Gráfica (GUI) y como ayudó a liberar a la computadora de los “profesionales” que se resistían o temían a la idea de la computación para todos." msgid "interfacep2" msgstr "La OLPC está a punto de revolucionar el concepto existente de una interfaz de computadoras" msgid "interfacep3" msgstr "Comenzando con la simple observación de Seymour Papert que los chicos son trabajadores del conocimiento (<i>knowledge-workers</i>) como cualquier adulto, pero más, hemos decidido que necesitan una interfaz de usuario hecha a la medida acorde a su tipo de trabajo con el conocimiento: el aprendizaje. Con lo cual, trabajando en conjunto con los equipos de Pentagram y Red Hat, hemos creado SUGAR, una interfaz “zoom” que captura gráficamente su mundo de compañeros de estudios y maestros como colaboradores, haciendo énfasis en las conexiones dentro de la comunidad, entre las personas, y sus actividades." msgid "interfacep4" msgstr "eToys (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak/lang-es" target="_blank">Squeak</a>) corriendo en una pantalla OLPC" msgid "interfacerightsidebar1" msgstr "principios" msgid "interfacerightsidebar2" msgstr "demo" #: design.html msgid "designtitle" msgstr "Diseño: Descubriendo la evolución del diseño de la laptop" msgid "designdescription" msgstr "En su primera concepción, la pantalla de la laptop utilizaba LCoS (<i>cristal líquido sobre silicio</i>) como un proyector. Nicholas Negroponte demostró el concepto a principios del 2005, usando un conjunto de palitos negros pasando a través de una marco dando la idea de como funcionarían las ópticas." msgid "designkeywords" msgstr "OLPC, One Laptop per Child, laptop, XO laptop, controlador gráfico, diseño flexible, diseño, distintivos visuales, tamaño infantil, aspecto, libro de texto, configuraciones, uso estándar de laptops, portátiles, lectura e-book, lectura e-libro, juegos, teclado de membrana" msgid "designh1" msgstr "Evolución del diseño de la laptop" msgid "designp1" msgstr "En un primer diseño, la pantalla de la laptop XO usaba LCoS (<i>liquid crystal on silicon</i>—cristal líquido en silicio) como un proyector. Nicholas Negroponte demostró el concepto a principios de 2005, usando una serie de palitos negros pasando por un marco para representar la idea de como funcionarían el mecanismo óptico." msgid "designp2" msgstr "La laptop empezó a evolucionar en Junio de ese año, cuando Mary Lou Jepsen, recientemente nombrada como CTO (<i>chief technology officer</i>), comenzó a considerar una pantalla dual: una pantalla convencional a color LED, la otra, una pantalla legible bajo luz directa solar en blanco y negro como un libro electrónico (e-book). El concepto tenía suficiente peso para el mundo en vías de desarrollo, donde las clases al aire libre son comunes y el costo de envío de libros es una parte importante del gasto." msgid "designp3" msgstr "Durante una reunión en Julio del directorio, Design Continuum presentó una serie de innovadores diseños prototípicos que desembocarían, hacia Noviembre del 2005, en la famosa “maquinita verde”, con su distintiva manivela amarilla, que fue presentada al mundo por el entonces Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI/WSIS) en Túnez." msgid "designp4" msgstr "La manivela amarilla, si bien simpática, al final demostró su impracticidad; se la desplazó al adaptador de corriente y mutó a otra serie de dispositivos para permitir la generación de energía por una persona. Su simbolismo como icono de la OLPC fue remplazada por las antenas de la red en malla, u “orejas”. Al mismo tiempo, Quanta Computer, nuestro ODM (<i>original design manufacturer</i>—fabricante de diseño original), presentó de manera muy convincente para incluir una bisagra transformadora para simplificar la transformar la máquina de una laptop clásica, en un dispositivo de juegos, en un lector de libros. En la primavera del norte (otoño del hemisferio sur), Yves Behar, el destacado diseñador industrial de San Francisco, se sumó al equipo para completar el diseño final de la XO Generación-Uno." msgid "designp5" msgstr "En Noviembre del 2006, las primeras máquinas XO de pruebas, la tanda (Beta1) B1, salieron de la línea de producción de Quanta en Shanghai." msgid "designp6" msgstr "A principios del 2007, la iteración B2 de la XO, más dura, resistente, y con un leve aumento en su inclinación de la pantalla, estaba lista para debutar. La B3 salió en mayo del 2007, y los «pallets» de B4s llegaron a las oficinas de la OLPC el 6 de julio del 2007." #: meshdemo.html msgid "meshdemop1" msgstr "Se necesita la última versión del plug-in Flash para ver la demo de la malla. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" target="_blank">Haga clic acá</a> para descargarla." # TRX - link should point to spanish version... #: hardwarehighlights.html msgid "hardwarehighlightstitle" msgstr "Laptop con una cámara de video/fotos, 3 puertos externos USB2.0 y una ranura de tarjeta SD" msgid "hardwarehighlightsh1" msgstr "La XO como ninguna laptop jamás construida" msgid "hardwarehighlightsp1" msgstr "La XO crea su propia red en malla al salir de la caja. Cada máquina es un router inalámbrico dedicado. Los chicos en los lugares más remotos del mundo—así como sus maestros—estarán conectados tanto entre ellos como a la Internet." msgid "hardwarehighlightsp2" msgstr "Posee una pantalla de 19cm (<i>7.5"</i>), 1200x900 píxeles, TFT y auto-refresco con una resolución superior (200 PPP) que el 95% de las laptops en el mercado actual. Cuenta con dos modos de funcionamiento: un modo transmisivo, color, y uno reflectivo, de alta resolución legible bajo luz solar directa. Ambos consumen muy poca energía: el modo transmisivo consume un watt—cerca de un séptimo del promedio de un LCD en una laptop; el modo reflectivos consume unos míseros 0.2 watts." msgid "hardwarehighlightsp3" msgstr "La laptop suspende selectivamente la operación de la CPU, lo que hace posible ahorros energéticos aún más notorios. La laptop consume menos de dos watts nominales—menos de un décimo que una laptop común—tan poco que la XO puede ser recargada por una persona. Esta es una ventaja crítica para los quinientos millones de chicos que no tienen acceso a la energía eléctrica." #:hardwarefeatures.html msgid "hardwarefeaturestitle" msgstr "Descubra las características de la laptop XO" msgid "hardwarefeaturesp1" msgstr "El diseño de la forma fue una prioridad desde el principio: la laptop no podía ser grande, pesada, frágil, fea, peligrosa, o sosa. Otro imperativo era su distintivo visual. En parte, la meta era atraer la atención de los usuarios intencionados; pero su distintiva apariencia visual también tiene como intención desalentar su tráfico en los mercados grises. No existe posibilidad de equivocación en lo que es y para quien esta dirigida." msgid "hardwarefeaturesp2" msgstr "La XO es más o menos del tamaño de un libro de texto y ligera. Gracias a su diseño flexible y su bisagra “transformadora”, la laptop toma fácilmente cualquiera de las varias configuraciones: uso como laptop estándar, lectura de e-libro (<i>e-book</i>), y juegos." # TRX - the concept of lunchbox is non-translateable really... msgid "hardwarefeaturesp3" msgstr "La laptop posee sus esquinas redondeadas. La manija incorporada es para un chico, así como su teclado de membrana sellada. El novedoso </i>touchpad</i> extra-ancho y dual permite ser usado en su modo tradicional como también para escribir y dibujar." msgid "hardwarefeaturesp4" msgstr "La XO cumple con todas la normas de la Directiva RoHS de la Unión Europea. No contiene materiales peligrosos. Sus baterías NiMH no contienen metales pesados, y además tiene un manejo de batería mejorado para una mayor duración de vida en ciclos de recarga. También tolera fuentes de recarga alternativas, tal como una batería de auto." # TRX - RoHS link? in Spanish? msgid "hardwarefeaturesp5" msgstr "Además, —para su uso en el hogar o donde la electricidad no esta disponible—la XO puede ser cargada a mano. Vendrá con al menos dos de las siguientes tres opciones: una manija, un pedal, o una soga/cuerda. También es posible que los chicos dispongan de una batería extra para ser recargada en grupo en la escuela mientras usan sus laptops en las aulas." msgid "hardwarefeaturesp6" msgstr "La experiencia ha demostrado que los componentes más propensos a fallar en una laptop son el disco rígido y los conectores internos. Por lo tanto, la XO no tiene disco rígido a destruir y solo tiene dos cables internos. Para una mayor robustez, la carcasa de plástico es de 2mm de espesor, comparado con los habituales 1.3mm. Sus antenas de la red de malla, que superan ampliamente las de una laptop típica, también son las tapas de los puertos USB, los cuales también tienen una protección interna. La pantalla tiene a su vez un sistema de "amortiguadores" internos." msgid "hardwarefeaturesp7" msgstr "El esperanza de vida del producto se estima en por lo menos cinco años. Con el fin de asegurar dicha duración, las máquinas están siendo sometidas a pruebas de destrucción de fábrica, así como también pruebas in situ de campo por chicos." #: hardwarespecs.html msgid "hardwarespecstitle" msgstr "Descubra las especificaciones de la laptop XO" msgid "hardwarespecsh1" msgstr "Especificaciones" msgid "hardwarespecsh2" msgstr "Dimensiones físicas:" msgid "hardwarespecsp1" msgstr "Dimensiones: 242mm×228mm×32mm (aproximádamente—sujeto a modificaciones)" msgid "hardwarespecsp2" msgstr "Peso: Menos de 1.5 Kg (como objetivo—sujeto a modificaciones)" msgid "hardwarespecsp3" msgstr "Configuración: Laptop convertible con pantalla móvil pivotante y reversible; carcasa con sistema de cierre anti-polvo y resistente a la humedad." msgid "hardwarespecsh3" msgstr "Núcleo electrónico:" msgid "hardwarespecsp4" msgstr "AMD Geode LX-700@0.8W (<a href="http://www.amd.com/us-en/assets/content_type/DownloadableAssets/33358e_lx_900_productb.pdf" target="_blank">especificación</a>)" # TRX - link in spanish... if available. msgid "hardwarespecsp5" msgstr "Reloj de CPU: 433 MHz" # TRX - MHz msgid "hardwarespecsp6" msgstr "Compatibilidad: conjunto de instrucciones Athlon (incluyendo MMX y 3DNow! Enhanced) con instrucciones especícas de Geode (compatible con x86/x87)" # TRX - x86 msgid "hardwarespecsp6a" msgstr "North Bridge: Interfaz PCI y de Memoria integrado al CPU Geode" msgid "hardwarespecsp7" msgstr "Chipset: Puente Sur AMD CS5536 (<i>south bridge</i>) (<a href="http://www.amd.com/files/connectivitysolutions/geode/geode_lx/33238f_cs5536_ds.zip" target="_blank">especificación</a>)" msgid "hardwarespecsp8" msgstr "Controlador gráfico: Integrado con la CPU Geode; arquitectura de memoria unificada" msgid "hardwarespecsp9" msgstr msgstr "Controlador embarcado (para producción), <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:KB3700-ds-01.pdf" target="_blank">ENE KB3700</a>" msgid "hardwarespecsp10" msgstr "Memoria DRAM: 256 MiB RAM dinámica" msgid "hardwarespecsp11" msgstr "Velocidad: Dual — DDR333 — 166 MHz" # TRX - MHz msgid "hardwarespecsp12" msgstr "Cargador de booteo Open Firmware; 1024KB SPI-interface flash ROM" msgid "hardwarespecsp13" msgstr "Almacenamiento: 1024 MiB SLC NAND flash, controlador flash de alta velocidad" msgid "hardwarespecsp14" msgstr "Discos: Sin almacenamiento rotativo" msgid "hardwarespecsh4" msgstr "Pantalla:" msgid "hardwarespecsp15" msgstr "Pantalla de cristal líquido: 19cm (7.5”) TFT modo dual" msgid "hardwarespecsp16" msgstr "Area visible: 152.4 mm × 114.3 mm" msgid "hardwarespecsp17" msgstr "Resolución: 1200 (H) × 900 (V) resolución (200 PPP)" msgid "hardwarespecsp18" msgstr "Modo monocromático: Alta resolución, modo monocromático reflectivo" msgid "hardwarespecsp19" msgstr "Modo color: Resolución estándar, sampleo quincunx, modo color transmisivo" msgid "hardwarespecsp20" msgstr "Chip “DCON” especial, que permite el <i>deswizzling</i> y <i>anti-aliasing</i> en modo color, y permitiendo a la pantalla mantenerse activa con el procesador suspendido." msgid "hardwarespecsh5" msgstr "Periféricos integrados:" msgid "hardwarespecsp21" msgstr "Teclado: 70+ teclas, recorrido de 1.2mm; ensamble de teclas con membrana de goma sellante" msgid "hardwarespecsindent1" msgstr "Detalles de los teclados" msgid "hardwarespecsindent2" msgstr "Imágenes de los teclados: <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.png" target="_blank"> internacional</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard thai.png" target="_blank"> Tailandés</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:AR-MP-v1.png" target="_blank"> Árabe</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:ES-MP-v1.png" target="_blank"> Castellano / Español</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:BR-MP-v1.png" target="_blank"> Portugués</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:NG-MP-alt.png" target="_blank"> Africa Occidental</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Urdu-MP.png" target="_blank"> Urdu</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:MO-MP-v1.png" target="_blank"> Mongol</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:RU-MP-v1.png" target="_blank"> Cirílico</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Image:Ethiopic-B3.png" target="_blank"> Amhárico</a>" msgid "hardwarespecsp22" msgstr "Teclas de cursor: un área de cinco teclas de cursor; cuatro teclas de dirección más <i>Enter</i>" msgid "hardwarespecsp23" msgstr "Touchpad: dual capacitancia/resistencia; soporta un modo de entrada de escritura" msgid "hardwarespecsp24" msgstr "Audio: Analog Devices AD1888, codec de audio compatible-AC97; estereo, con dos parlantes internos; mono, con micrófono interno y usando el Analog Devices SSM2211 para amplificación de audio" msgid "hardwarespecsp25" msgstr "Inalámbrica: Marvell Libertas 88W8388+88W8015, compatible 802.11b/g; doble antena coaxial girable y ajustable; soporte de recepción por diversidad" msgid "hardwarespecsp26" msgstr "Indicadores de estado: Alimentación, batería, WiFi; visible con la tapa abierta o cerrada" msgid "hardwarespecsp27" msgstr "Cámara de video: resolución de 640×480, 30CPS (<i>FPS</i>)" msgid "hardwarespecsh6" msgstr "Conectores externos:" msgid "hardwarespecsp28" msgstr "Alimentación: entrada DC de dos contactos, 10 a 25 V, –50 a 39 V seguros, fusible descartable por excesos" msgid "hardwarespecsp29" msgstr "Salida audio: conector estándar estéreo de audio con 3 contactos de 3.5mm" msgid "hardwarespecsp30" msgstr "Micrófono: conector estándar mono de micrófono con 2 contactos de 3.5mm; modo seleccionable como sensor de entrada" msgid "hardwarespecsp31" msgstr "Expansión: 3 conectores USB2.0 Tipo-A; ranura para tarjeta MMC/SD" msgid "hardwarespecsp32" msgstr "Potencia máxima: 1 A (total)" msgid "hardwarespecsh7" msgstr "Batería:" msgid "hardwarespecsp33" msgstr "Tipo de empaque: 4 o 5 celdas, configuración en serie de 6V" msgid "hardwarespecsp34" msgstr "Cubierta “dura” totalmente sellada; removible por el usuario" msgid "hardwarespecsp35" msgstr "Capacidad: 22.8 Watt-horas" msgid "hardwarespecsp36" msgstr "Tipo de celda: NiMH (o LiFeP)" msgid "hardwarespecsp37" msgstr "Protección del empaque: Identificación de tipo de empaque integrada" msgid "hardwarespecsp38" msgstr "Sensor térmico integrado" msgid "hardwarespecsp39" msgstr "Limitador de corriente de fusible múltiple integrado" msgid "hardwarespecsp40" msgstr "Ciclo de vida: Mínimo de 2,000 ciclos de carga/descarga (hasta 50% de capacidad original - IIRC)" # TRX - IIRC? If I Recall Correctly? or other battery-specific term? msgid "hardwarespecsp41" msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/Power_Management/lang-es" target="_blank">Administración de Energía</a> será crítico" msgid "hardwarespecsh8" msgstr "Cargador/BIOS" msgid "hardwarespecsp42" msgstr "Open Firmware será usado como cargador de booteo." msgid "hardwarespecsh9" msgstr "Especificaciones medio-ambientales:" msgid "hardwarespecsp43" msgstr "Temperatura: algún punto entre los requerimientos de una laptop típica y una especificación militar; los valores exactos aún no han sido determinados." msgid "hardwarespecsp44" msgstr "Humedad: Lineamiento similar al de temperatura. Cuando este cerrada, la unidad debería ser lo suficientemente estanca para que un chico caminando hacia y desde la escuela no tenga que preocuparse de las tormentas o el polvo." msgid "hardwarespecsp45" msgstr "Altitud: –15m a 3048m (en operación), –15m a 12192m (no en operación)" msgid "hardwarespecsp46" msgstr "Impacto: 125G, 2ms, medio-seno (operando) 200G, 2ms, medio seno (sin-operar) # TRX - capitalization G msgid "hardwarespecsp47" msgstr "Vibración aleatoria: 0.75G cero-a-pico, 10Hz a 500Hz, ritmo de variación de 0.25 oct/min (operando); 1.5G cero-a-pico, 10Hz a 500Hz, ritmo de variación de 0.5 oct/min (sin-operar)" # TRX - capitalization G msgid "hardwarespecsp48" msgstr "Paredes plásticas de 2mm (1.3mm es lo típico para la mayoría de sistemas)." msgid "hardwarespecsh10" msgstr "Requerimientos regulatorios:" msgid "hardwarespecsp49" msgstr "Los usuales tanto de EE.UU. como la Unión Europea serán satisfechos." # TRX - external link to requirements? in spanish? msgid "hardwarespecsp50" msgstr "Tanto la laptop como todos los accesorios que la acompañen serán acordes a los estándares UL y RoHS." # TRX - link to standards? in spanish? #: softwareprinciples.html msgid "softwareprinciplestitle" msgstr "Principios: La laptop XO traerá tecnología a los chicos" # TRX - missing " at end? msgid "softwareprinciplesh1" msgstr "principios" msgid "softwareprinciplesp1" msgstr "La laptop XO traerá tecnología a los chicos como el medio para liberarse apoderarse de su futuro. El éxito del proyecto frente a la inmensa diversidad global solo será posible por medio de la apertura y proveer a los usuarios de las laptops un profundo nivel de libertad." msgid "softwareprinciplesp2" msgstr "A medida que los chicos crezcan y sigan nuevas ideas, el software y las herramientas deben ser capaces de crecer con ellos y proveerles la puerta hacia otra tecnología." msgid "softwareprinciplesp3" msgstr "<a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_on_open_source_software/lang-es" target="_blank">wiki: OLPC sobre software abierto</a>" #: softwarebenefits.html msgid "softwarebenefitstitle" msgstr "Principios: La laptop traerá tecnología a los chicos" # TRX - duplicate text and missing ending "? msgid "softwarebenefitsh1" msgstr "beneficios" msgid "softwarebenefitsp1" msgstr "El aprendizaje es nuestra meta principal; no nos enfocamos en el alfabetismo digital, ya que eso es un sub-producto de la fluidez que obtengan del uso de la laptop para aprender. Los chicos—especialmente los mas chicos—no necesitan aprender sobre TI (<i>information technology</i>) y definitivamente no necesitan ser usuarios expertos de WORD, EXCEL y POWERPOINT. No son oficinistas. Sin embargo, el obtener estas habilidades, al haber crecido con una laptop, será fácilmente realizable." msgid "softwarebenefitsp2" msgstr "Los epistemólogos desde John Dewey a Paulo Freire a Seymour Papert concuerdan que uno aprende haciendo. Esto sugiere que si uno quiere un mayor aprendizaje, quiere un mayor hacer. Por lo tanto la OLPC pone el énfasis en herramientas de software para la exploración y expresión, en lugar de instrucción. El amor es un mejor amo que el deber. Usando la laptop como la agencia para involucrar a los chicos en construir el conocimiento basado sobre sus intereses personales y proveyéndoles con herramientas para compartir y criticar estas construcciones los llevará a convertirse en aprendices y maestros." msgid "softwarebenefitsp3" msgstr "Como un hecho de practicidad y dada la necesidad de aumentar las prestaciones y confiabilidad al mismo tiempo que manteniendo los costos bajos, la XO no esta sobrecargada con el exceso de código, la “funcionalitis” que es responsable de buena parte de la torpeza, inestabilidad, y costos de muchas laptops modernas. La XO se encenderá en un instante y será ágil en sus operaciones. Esto se logra concentrándose solamente en aquellas características que son necesarias para el aprendizaje." #: softwarespecs.html msgid "softwarespecstitle" msgstr "Especificaciones: Estamos usando componentes del sistema operativo Linux" msgid "softwarespecsh1" msgstr "Especificaciones" msgid "softwarespecsp1" msgstr "Estamos usando componentes de Fedora versión Core 6 del sistema operativo de Linux de Red Hat; haciendo un seguimiento bastante cercano del <i>kernel</i>." msgid "softwarespecsp2" msgstr "Soportaremos cinco ambientes de programación en la laptop: (1) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Python/lang-es" target="_blank">Python</a>, con el cual hemos construido nuestra interfaz gráfica y modelos de actividades; (2) <a href="http://wiki.laptop.org/go/JavaScript/lang-es" target="_blank">JavaScript</a> para ejecutar <i>scripts</i> en el navegador; (3) <a href="http://wiki.laptop.org/go/CSound/lang-es" target="_blank">Csound</a>, un ambiente de sonido y audio programable; (4) <a href="http://wiki.laptop.org/go/Squeak/lang-es" target="_blank">Squeak</a>, una versión de Smalltalk con un ambiente muy rico para la edición y autoría usando múltiples medios; y (5) <a href="http://wiki.laptop.org/go/LOGO/lang-es" target="_blank">Logo</a>. También proveeremos algún nivel de soporte para Java y Flash." msgid "softwarespecsp3" msgstr "Las aplicaciones incluyen un navegador basado en <a href="http://wiki.laptop.org/go/Xulrunner/lang-es" target="_blank">Xulrunner</a>, el ambiente de ejecución usado por el navegador Firefox; un simple visualizador de documentos basado sobre <a href="http://www.gnome.org/projects/evince/" target="_blank">Evince</a>; el procesador de textos <a href="http://wiki.laptop.org/go/Write/lang-es" target="_blank">AbiWord</a>, un <a href="http://penguintv.sourceforge.net" title="PenguinTV" target="_blank">lector de RSS</a>, un cliente de correo electrónico, un cliente de chat, VoIP; un <a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Human_Interface_Guidelines/lang-es#Journaling" target="_blank">diario</a>, un wiki con edición WYSIWYG; un reproductor y editor de multimedia; una herramienta de composición musical, herramientas gráficas, juegos, un <i>shell</i> y un <i>debugger</i>." msgid "softwarespecsp4" msgstr "Las bibliotecas y <i>plug-ins</i> usados por la OLPC incluyen <a href="http://www.mozilla.org/newlayout/" target="_blank">Xul</a>, <a href="http://www.gtk.org/" target="_blank">GTK+</a>, <a href="http://projects.o-hand.com/matchbox" target="_blank">Matchbox</a>, <a href="http://wiki.laptop.org/go/Sugar/lang-es" target="_blank">Sugar</a>, <a href="http://www.pango.org/" target="_blank">Pango</a>, <a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/" target="_blank">ATK</a>, <a href="http://cairographics.org/" target="_blank">Cairo</a>, <a href="http://x.org" target="_blank">X Window System</a>, <a href="http://avahi.org/" target="_blank">Avahi</a>, y <a href="http://gstreamer.freedesktop.org/" target="_blank">gstreamer</a>." # TRX - links to spanish... #: softwaredevelopers.html msgid "softwaredeveloperstitle" msgstr "Desarrolladores: Obtengan la última versión estable de nuestra imagen" msgid "softwaredevelopersh1" msgstr "desarrolladores" msgid "softwaredevelopersp1" msgstr "Sitio de desarrollo de One Laptop per Child:<br /><a href="http://dev.laptop.org/" target="_blank">http://dev.laptop.org/</a>" msgid "softwaredevelopersp2" msgstr "Programa de desarrolladores:<br /><a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program/lang-es" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Developers_program</a>" msgid "softwaredevelopersp3" msgstr "Notas del Software Trial-2:<br /><a href="http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Trial-2_Software_Release_Notes/lang-es" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Trial-2_Software_Release_Notes/lang-es</a>" msgid "softwaredevelopersp4" msgstr "Imagen de autoreinstalación:<br /><a href="http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image/lang-es" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Autoreinstallation_image</a>" msgid "softwaredevelopersp5" msgstr "La última versión estable de nuestra imagen siempre se puede encontrar acá: <a href="http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST" target="_blank">http://olpc.download.redhat.com/olpc/streams/development/LATEST</a>" # TRX - extra space before streams/development... #: interfaceprinciples.html msgid "interfaceprinciplestitle" msgstr "Principios: La laptop enfoca al chico alrededor de actividades" msgid "interfaceprinciplesh1" msgstr "principios" msgid "interfaceprinciplesh2" msgstr "Actividades" msgid "interfaceprinciplesp1" msgstr "No existen aplicaciones en el sentido tradicional en la laptop. La laptop enfoca a los chicos en torno a las “actividades” (“<i>activities</i>”). Esto es más que una simple convención de nombres; representa una cualidad intrínseca de la experiencia de aprendizaje que esperamos tengan los chicos cuando usen la laptop. Las actividades difieren de las aplicaciones en su foco—colaboración y expresión—y su encarnación—el diario e iteración." # TRX - review wording... :( msgid "interfaceprinciplesh3" msgstr "Presencia" msgid "interfaceprinciplesp2" msgstr "Todos poseen el potencial de ser tanto aprendiz como maestro. Hemos decidido poner la colaboración en el corazón de la experiencia del usuario con el fin de realizar este potencial. La presencia de otros miembros de la comunidad de aprendizaje incitará a los chicos tomar la responsabilidad del aprendizaje de otros así como el suyo propio. El intercambio de ideas entre iguales puede hacer del proceso de aprendizaje una experiencia más interesante al mismo tiempo que estimular las habilidades de pensamiento crítico. Esperamos favorecer este tipo de interacciones sociales por medio de las laptops." msgid "interfaceprinciplesp3" msgstr "Con el objetivo de facilitar un ambiente de aprendizaje colaborativo, las laptops utilizan una red de malla que interconecta todas las laptops a su alcance. Explotando dicha conectividad, cada actividad tiene el potencial de ser una actividad en red. Es nuestra intención que todas las actividades tomen ventaja de la malla; toda actividad que no contemple la malla debería ser repensada bajo la luz de dicha conectividad. Por ejemplo, consideremos la actividad de navegar por la red incluida en la laptop. Normalmente uno navega aisladamente, y quizás en ocasiones se le envíe a un amigo un enlace favorito. En la laptop, sin embargo, la capacidad de compartir enlaces integrada en el navegador transforman el acto solitario de surfear la red en una colaboración grupal. En la medida de lo posible, todas las actividades deben contemplar la malla y realizar un esfuerzo para facilitar dichos procesos colaborativos." msgid "interfaceprinciplesh4" msgstr "Expresión" msgid "interfaceprinciplesp4" msgstr "Comenzando con la premisa que queremos utilizar el conocimiento ya disponible en las personas para realizar las conexiones con nuevos conocimientos, nuestro enfoque se centra en el pensamiento, la expresión y la comunicación con la tecnología. La laptop es una “cosa con la cual pensar”; esperamos lograr que la actividad primaria sea una de expresión creativa, de la forma que sea. Por lo tanto, la mayoría de las actividades deberán focalizarse sobre la creación de algún tipo de objeto, ya sea un dibujo, una canción, un cuento, un juego o un programa. En otro cambio realizado en el lenguaje utilizado para describir la experiencia del usuario, nos referimos a objetos en vez de archivos como las cosas principales de la expresión creativa." msgid "interfaceprinciplesp5" msgstr "Como muchos desarrolladores de software concordarán, la mejor manera de aprender como escribir un programa es escribiéndolo, o quizás enseñar a alguien más como hacerlo; estudiar la sintaxis de un lenguaje puede ser útil, pero no le enseña a uno como codificar. Esperamos poder aplicar este principio de “aprender haciendo” a todos los tipos de creación, ej., ponemos énfasis en la composición musical por encima de la descarga de música. También incentivamos a los chicos a involucrarse en el proceso de crítica colaborativa sobre sus expresiones y el iterar sobre ellas también." msgid "interfaceprinciplesp6" msgstr "La objetivización del tradicional sistema de archivos apunta directamente a las metáforas del mundo real: en vez de un archivo de sonidos, tenemos el sonido en si; en vez de un archivo de texto, un cuento. Con el fin de soportar el concepto, los desarrolladores de actividades pueden definir tipos de objetos y asociarles íconos para representarlos." msgid "interfaceprinciplesh5" msgstr "El diario" msgid "interfaceprinciplesp7" msgstr "El concepto de el Diario, un documento escrito de los eventos cotidianos, es generalmente comprendido, aún en sus distintas formas por todas las culturas. Un diario es típicamente la crónica de las actividades realizadas durante el día. Hemos decidido adoptar la metáfora del diario para el sistema de archivos como la base para su organización. Si bien la instrumentación subyacente de un sistema de archivos tal no difiere significativamente de aquellos en los sistemas operativos contemporáneos, también es más irrelevante que la abstracción en si misma." msgid "interfaceprinciplesp8" msgstr "En su esencia, nuestro diario encarna la idea que el sistema de archivos registra la historia de las cosas que ha hecho el chico, o, más específicamente, las actividades en las cuales el chico ha participado. La función de guardar los objetos creados durante el transcurso de las actividades es secundaria, aunque importante. El Diario se presta de forma natural a una organización cronológica (aunque pueda ser marcar, buscar, y ordenar de varios modos). Como el registro de las cosas hechas por un chico—no solamente las que ha guardado—el Diario se leerá mucho más como una carpeta o cuaderno de notas con la historia de las interacciones del chico con la máquina y sus compañeros. El Diario combina los registros hechos explícitamente por el chico con aquellos realizadas implícitamente por su participación en las actividades; los desarrolladores deben pensar cuidadosamente acerca de como se integran al Diario mucho más que con un sistema de archivos tradicional que funciona independiente de la aplicación. Las actividades, los objetos, y los mecanismos para registrar se entrelazan íntegramente para crear un nuevo tipo de experiencia computacional." #: interfacedemo.html msgid "interfacedemotitle" msgstr "Demo de la Interfaz" msgid "interfacedemoh1" msgstr "demo" msgid "clickfornextslide" msgstr "Haga clic para continuar" msgid "next" msgstr "siguiente" msgid "previous" msgstr "anterior" #: activities.html #: designdevelopers.html #: stories.html #: designprinciples.html
Included page/section PO-laptop.org-foundation-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # these pages are for the Foundation Section # #: purpose.html msgid "purposetitle" msgstr "Propósito: La Fundación OLPC es una organización de beneficio social y exenta de impuestos." msgid "purposedescription" msgstr "La misión de la Fundación OLPC es estimular las iniciativas comunitarias diseñadas para aumentar y sostener la efectividad de las laptops XO como herramientas de aprendizaje para los chicos en los países menos desarrollados." msgid "purposeh1" msgstr "propósito" msgid "purposeh2" msgstr "Misión" msgid "purposep1" msgstr "La misión de la Fundación OLPC es estimular el crecimiento de iniciativas locales comunitarias diseñadas con el fin de incrementar y hacer sustentable en el tiempo la efectividad de las laptops XO como herramientas de aprendizaje para chicos viviendo en los países menos desarrollados." msgid "purposeh3" msgstr "Organización" msgid "purposep2" msgstr "La Fundación OLPC es una organización de beneficio social y exenta de impuestos (5001c3) establecida en el Estado de Delaware y con sede en One Cambridge Center, Cambridge Massachusetts, 02142, EE.UU." msgid "purposeh4" msgstr "Directorio" # TRX - title msgid "purposebullet1" msgstr "Nicholas Negroponte, Chairman" # TRX - title msgid "purposebullet2" msgstr ", Presidente" # TRX - title msgid "purposebullet3" msgstr "Ashton Hawkins, Secretario" msgid "purposebullet4" msgstr "Robert D. Fadel" msgid "purposebullet5" msgstr "Calestous Juma" #: program.html msgid "programtitle" msgstr "Programa: Potenciar el aprendizaje de los chicos en países menos desarrollados — la Fundación OLPC" msgid "programdescription" msgstr "La Fundación OLPC identifica programas e iniciativas consistentes con su misión de aumentar el aprendizaje entre los chicos de los países menos desarrollados." # TRX - Grassroot should be translated as 'comunitario' or what?? msgid "programh1" msgstr "El Programa de la Fundación—enfocarse sobre innovaciones comunitarias" msgid "programp1" msgstr "La misión del movimiento One Laptop per Child (OLPC) es asegurarse que todos los chicos en edad escolar en el mundo en vías de desarrollo sean capaces de interactuar con sus laptops personales, conectadas a la red mundial, de modo tal que ellos, sus familias y sus comunidades puedan aprender libremente y aprender sobre como aprender." msgid "programp2" msgstr "La Asociación OLPC se especializa en diseñar, fabricar y distribuir las laptops XO a los chicos en los países menos desarrollados, inicialmente concentrándose en aquellos cuyos gobiernos han realizado el compromiso para financiar y brindar el soporte necesario para asegurar que todos sus chicos sean dueños y usen efectivamente su laptop." msgid "programp3" msgstr "El foco inicial se encuentra en el lanzamiento del programa Una Laptop por Chico. En el futuro, la Fundación OLPC se concentrará sobre las bases y los aspectos de “abajo-hacia-arriba” de la misión OLPC." msgid "programp4" msgstr "La Fundación se encuentra en el proceso de recaudar fondos que le permitirán, en el futuro, el subsidiar el costo de las laptops XO a grupos de chicos que por razones particulares no les serán provistas por sus gobiernos." msgid "programp5" msgstr "Algunos ejemplos de estos casos excepcionales incluyen programas para chicos refugiados, para chicos en regiones remotas de un país que no son incluídos en un programa gubernamental, y para chicos viviendo en países excepcionalmente pobres. El soporte para dichos Programas Especiales de Laptops dependerá del financiamiento externo que pueda ser usado para este propósito." msgid "programp6" msgstr "Dados los limitados fondos disponibles de la Fundación y la importancia de asegurar un contenido altamente eficaz y el soportar las fases iniciales del programa, es que la Fundación no aceptará por el momento inscripciones al Programa Especial de Laptops. Esperamos poder activar el programa hacia fines del 2007." #: participate.html msgid "participatetitle" msgstr "Participe: Invierta su dinero y tiempo en el proyecto OLPC" msgid "participatedescription" msgstr "La Fundación OLPC trabaja con el fin de hacer avanzar las iniciativas buscando fondos para la compra y distribución de laptops para el aprendizaje de los chicos." msgid "participateh1" msgstr "contribuya" msgid "participatep1" msgstr "La Fundación One Laptop per Child es sostenida por individuos, empresas y fundaciones. Contribuciones grandes y pequeñas son apreciadas enormemente y serán usadas para soportar las iniciativas de innovación comunitarias a lo largo del mundo subdesarrollado. Las contribuciones pueden ser enviadas a:" msgid "participatep2" msgstr "o contribuciones con tarjeta de crédito" msgid "participateh2" msgstr "Servicio de Voluntarios de la Fundación OLPC" msgid "participatep3" msgstr "Como parte de su misión, la Fundación OLPC mantiene un listado en la Web de los individuos y organizaciones que están preparados para contribuir con sus servicios y/o productos para brindar soporte a los chicos en los programas de laptops XO en el mundo." msgid "participatep4" msgstr "Todas las actividades llevadas a cabo como el resultado de los contactos hechos por medio de este Servicio de Voluntarios de la Fundación OLPC deben ser hechos en una base estrictamente voluntaria y toda propiedad intelectual generada como parte de dicho Servicio debe ser considerada en el dominio público y por lo tanto no sujeta a regalías o pagos de derechos de autor (<i>copyright fees</i>). Los voluntarios no pueden cobrar por su tiempo, esfuerzo, o ideas generadas como parte de dicho servicio. En casos excepcionales, los voluntarios pueden ver sus gastos directos reembolsados, pero solo sobre las bases de acuerdos escritos previamente pactados con el/los programa/s respectivos. Una copia electrónica del acuerdo ejecutado debe ser enviado previamente a la Fundación OLPC." # REVIEW - why they curly brackets? msgid "participatep5" msgstr "La información provista en todas las aplicaciones será revisada y, de ser apropiado, publicada en el sitio web de la Fundación OLPC. {Puede ser contactado.}" msgid "participatep6" msgstr "He leído los términos y condiciones arriba mencionados sobre el Servicio de Voluntarios de la Fundación OLPC y acepto que cualquier servicio o producto que pueda proveer por medio de dicho Servicio estará sujeto a dichos términos y condiciones." msgid "participatep7" msgstr "Ir a la Application for OLPC Volunteer Service" msgid "participatep8" msgstr "Debe aceptar los términos y condiciones antes de continuar." msgid "participateh3" msgstr "Regale 1 Reciba 1" msgid "participatep9" msgstr "Para regalar una laptop XO hoy o anotarse para un recordatorio sobre nuestro próximo programa Regale 1 Reciba 1 (<i>Give 1 Get 1</>) que comenzará el 12 de noviembre, visite " #: propose.html msgid "proposetitle" msgstr "Propósito: Programas Especiales OLPC e Iniciativas Comunitarias de Aprendizaje" msgid "proposedescription" msgstr "Los Programas Especiales de la OLPC incluyen la compra y distribución de laptops XO para su uso entre chicos en países menos desarrollados." msgid "proposerightsidebar1" msgstr "innovaciones de aprendizaje comunitarias" msgid "proposep1" msgstr "Programadores y desarrolladores interesados en oportunidades de voluntariado:" msgid "proposeindenta" msgstr "(a) En-línea, open-source, libros de texto wiki, proyectos de matemáticas y ciencias, diccionarios, geografía, historia, estudios sociales, cursos de salud y nutrición, y traducciones a idiomas nativos. Estos materiales pueden ser adaptados para una región particular o para un grupo de chicos o para un uso más general en el mundo XO; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">Ir a la página wiki OLPC de Contenido</a>." msgid "proposeindentb" msgstr "(b) Aplicaciones de software no disponibles en la XO capaces de hacer más útiles a las XOs en cada lugar. Esto puede incluir, por ejemplo, juegos educativos; herramientas colaborativas y de archivos; o herramientas artísticas, video y gráficas; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_program/lang-es" target="_blank">Ir a la página wiki OLPC del Programa de Desarrolladores</a>." msgid "proposeindentc" msgstr "(c)" Se pueden encontrar otras formas de participar en esta <a href="http://wiki.laptop.org/go/Getting_involved_in_OLPC" target="_blank">página wiki OLPC</a>." msgid "proposep2" msgstr "Todo el material y periféricos desarrollados con apoyo de la Fundación OLPC deben seguir formatos y estándares open-source y estar disponibles sin pagos por su uso por un chico con una laptop XO."
Included page/section PO-laptop.org-bio-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the bios # msgid "biop1" msgstr "volver a la lista de personas" msgid "bio2" msgstr "Antonio Battro es doctor en medicina y filosofía especializado en el desarrollo cognitivo básico y los procesos perceptúales en chicos y adolescentes. Ha introducido computadoras y dispositivos de comunicación en varios países de Sudamérica, así como el uso de computadoras como prótesis digitales para minusválidos. Es considerado un líder mundial en el nuevo campo de la neuro-educación, la interacción entre la mente, el cerebro y la educación. Battro es Argentino y miembro de la Academia Pontificia de Ciencias desde hace tiempo." msgid "bio9" msgstr "Chuck Kane trae consigo una rica experiencia a la OLPC incluyendo ser el CFO en RSA Security (recientemente adquirida por EMC), y CFO en Aspen Technology. Antes de unirse a Aspen Technology, Kane fue presidente y CEO en Corechange, Inc., una empresa de software de oficina adquirida por Open Text, Inc. Kane también tuvo puestos ejecutivos claves en Informix Software y Ardent Software; asi como responsabilidades financieras senior en Stratus Computer Inc., Prime Computer Inc. y Deloitte and Touche." msgid "bio5" msgstr "David Cavallos co-dirije el grupo de investigación del Futuro del Aprendizaje (<i>Future of Learning</i>)del Media Lab, que se centra en el diseño y desarrollo de nuevos ambientes de aprendizaje y el diseño de nuevas tecnologías que destinadas a cambiar la forma en la cual pensamos sobre “aprender” y la “escuela”. Antes de unirse al Media Lab, dirigió el diseño y desarrollo de sistemas informáticos médicos en el Health Services de la Universidad de Harvard, fue ingeniero de software en el Artificial Intelligence Technology Center de Digital Equipment Corporation, fundó y dirigió el grupo de Tecnologías Avanzadas para la región digital de América Latina y el Caribe. Cavallo ha sido asesor de varias cabezas de estado y ministerios de educación sobre la adopción de tecnologías avanzadas para el aprendizaje y la reforma de instituciones educativas. Recibió su BS en ciencias de la computación en la Universidad Rutger, y su MS y PhD en <i>media arts</i> y ciencias en el MIT." msgid "bio11" msgstr "Ivan Krstić es un arquitecto de software e investigador actualmente bajo licencia de la Universidad de Harvard. Antes de unirse a la OLPC, sirvió como director de investigaciones en el Medical Informatics Laboratory en el Hospital de Niños de Zagreb, desarrollando la infraestructura de software para servicios de salud digitales a gran escala. Está profundamente comprometido con el <i>free and open-source software</i>, notablemente como un administrador del Ubuntu Server Team y co-autor del exitoso libro <i>Official Ubuntu Book</i>, y se especializa en la arquitectura y seguridad de grandes sistemas distribuidos. Ha sido consultor en ambas materias para algunos de los sitios más grandes en Internet." msgid "bio6" msgstr "Jim Gettys se interesa por los sistemas <i>open-source</i> para la educación sobre computadoras muy baratas. Previamente estuvo en el Cambridge Research Lab de HP trabajando sobre el X Window System junto a Keith Packard, tanto en computadoras de escritorio como sistemas embebidos como el caso del iPAQ de HP. Ayudó en la creación del proyecto handhelds.org y ha contribuido al esfuerzo de freedesktop.org. Gettys ha servido en el directorio de la X.org Foundation y hasta 2004 en el directorio de la Gnome Foundation. Gettys trabajó, asimismo, en el W3C entre 1995-1999. Es uno de los autores principales del sistema de ventanas X, editor de la especificación HTTP/1.1 para el IETF, y es uno de los autores de AF, un servidor de audio de red transparente." # TRX - review AF and network transparent msgid "bio7" msgstr "El Dr. Habib Khan cuenta con tres décadas de experiencia en el desarrollo de la educación a nivel internacional. Durante ese tiempo ha ocupado puestos estratégicos en el Ministerio de Educación de Pakistán. Habib a viajado globalmente como consultor, profesor invitado e investigador guiado por su interés en el aprendizaje, TIC y política educativa. Habib obtuvo su EdM y EdD de la Universidad de Harvard, donde se concentró en el uso de TICs para el desarrollo humano. Es un <i>fellow</i> del IIEP de Unesco: International Institute for Educational Planning, en París." msgid "bio8" msgstr "Mary Lou Jepsen ha sido una pionera en el desarrollo de tecnologías de pantallas—desde televisores planos, a la holografía, pantallas láser e iluminación diurna. Más recientemente fue directora del desarrollo de tecnologías en la Display Division de Intel. Previamente, fue co-fundadora de MicroDisplay Corporation, sirviendo como su CTO. Recientemente, su interés han sido los sistemas mono-panel LCoS (<i>liquid crystal on silicon</i>) y su liderazgo en el área le ha traído el reconocimiento mundial como innovadora en la industria. Jepsen también ha contribuido en varios de los logros en ópticas difractantes y tecnologías holográficas, incluyendo la construcción del primer sistema de video holográfico del mundo, y el holograma más grande del mundo, abarcando una manzana en Colonia (Alemania). Jepsen tiene un PhD en óptica, un BS en ingeniería eléctrica, y un BA en <i>studio art</i>, todos de la Universidad de Brown. También tiene un MS del MIT, donde estudió en el grupo de Imágenes Espaciales (<i>Spatial Imaging</i>) del MIT." # TRX - review 'display' related terms... msgid "bio4" msgstr "Michael Bletsas fue director de cómputos del Media Lab. Diseñó y desarrolló la mayor parte de la infraestructura de los sistemas de redes e Internet del Media Lab. Sus investigaciones involucran la experimentación con redes inalámbricas con componentes <i>off-the-shelf</i> de bajo costo con el fin de proveer acceso a Internet vía banda ancha para áreas carenciadas. Antes de unirse al Media Lab, era un ingeniero de sistemas en Aware, Inc., donde diseñó y escribió bibliotecas de alto rendimiento para las supercomputadoras paralelas de memoria distribuida de Intel y estuvo involucrado en el desarrollo de una de las primeras pruebas de acceso a Internet con ADSL. Tiene un título en ingeniería eléctrica de la Universidad Aristóteles de Tesalónica (<i>Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης</i>), Grecia y un MS en ingeniería de computadoras de la Universidad de Boston." msgid "bio1" msgstr "Nicholas Negroponte es el fundador y chairman de la asociación sin fines de lucro One Laptop per Child. Actualmente se encuentra bajo licencia del MIT, donde fue co-fundador y director del Media Laboratory del MIT, y el <i>Jerome B. Wiesner Professor of Media Technology</i>. Graduado del MIT, Negroponte fue un pionero en el campo del diseño asistido por computadora, y miembro del cuerpo académico del MIT desde 1966. Concebido en 1980, el Media Laboratory abrió sus puertas en 1985. También es el autor del exitoso <i>best-seller</i> <i>Ser Digital</i> (<i>Being Digital</i>), que ha sido traducido a más de 40 idiomas. En el sector privado, Nicholas Negroponte es miembro del directorio de Motorola, Inc. y como socio general en una empresa de <i>venture capital</i> especializada en tecnologías digitales para la información y entretenimiento. A provisto de fondos <i>start-up</i> para más de 40 compañías, incluyendo la revista <i>Wired</i>." msgid "bio3" msgstr "Walter Bender es el anterior director ejecutivo del Media Lab. Tras recibir su BA de la Universidad de Harvard, se unió al Grupo de Arquitecturas de Máquinas (<i>Architecture Machine Group</i>) del MIT, y recibió su MS del MIT. Bender fue miembro fundador del Media Lab. Estudia las nuevas tecnologías de la información, particularmente aquellas que tienen un impacto directo en las personas; buena parte de sus investigaciones contemplan la idea de construir utilizando los estilos interactivos asociados con los medios existentes y extendiéndolos hacia dominios donde una computadora es incorporada a la interacción. Ha participado activamente en la investigación pionera en el campo de la publicación electrónica y multimedia interactiva y personalizada." msgid "bio10" msgstr "Samuel Klein ha pasado muchos años desarrollando comunidades colaborativas. Es un predicador del acceso universal y gratuito al conocimiento y herramientas, y un Wikipediano veterano, fundando la primera gacetilla (<i>newsletter</i>) del proyecto y red de traductores, y organizando la conferencia anual de Wikimedia del año pasado en Cambridge. Previamente trabajó en el desarrollo de software y comunidades para la traducción asistida por computadoras, y la creación de centros gratuitos de educación. El interés de Klein se encuentra en el desarrollo local y sostenible de conocimientos, y las estructuras y principios que lo permiten. Establece vínculos con docentes, desarrolladores de juegos, y editores, ayudándolos a entender la necesidades y usos de los contenidos libres y abiertos, y trabajar con la comunidad global en temas de la educación abierta." msgid "bio13" msgstr "Robert Fadel es un habilidoso profesional administrativo y de finanzas con más de 10 años de experiencia en varios laboratorios de investigación del MIT. Antes de unirse a la OLPC fue el director de finanzas del Media Lab responsable de sus operaciones de finanzas, contratos y propiedad intelectual al mismo tiempo que mejoraba la calidad de los servicios y la confiabilidad de los reportes. Durante ese tiempo fue miembro de varios comités asesores y grupos de tareas cuyos objetivos eran el crear mejores prácticas de negocios y mejorar la <i>performance</i> organizacional. Robert ha sido tanto un <i>Fellow</i> como un <i>Business Process Coach</i> en el <i>Leader-to-Leader Fellowship Program</i> del MIT. Tiene un MBA del Boston College y una maestría en <i>Energy and Environmental Policy</i> de la Universidad de Boston."
Included page/section PO-laptop.org-children-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # learning.html msgid "learningc1" msgstr "Galadima es una aldea en Abuja, Nigeria." msgid "learningc2" msgstr "Porto Alegre es la ciudad capital de Rio Grande do Sul, Brasil" msgid "learningc3" msgstr "Ban Samkha es un pueblo rural en el norte de Tailandia." msgid "learningc4" msgstr "Villa Cardal es un pueblo pequeño en Uruguay." msgid "learningh1" msgstr "Citas de los docentes" msgid "learningp1" msgstr "«Podemos decir que con las laptops nuestra escuela ha mejorado porque los niños realmente están aprendiendo más... Se dan cuenta que están descubriendo cosas que nunca antes habían hecho.» ─ Mtra. M., Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp2" msgstr "«La llegada de las laptops a la escuela la ha transformado... Trayendo otra idea de como enseñar mejor: ahora vemos que enseñar no es algo abstracto; es algo que los alumnos pueden ver y aprehender mejor.» ─ Mtro. O., Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp3" msgstr "«Los alumnos incluso van más allá de lo que les puedo enseñar en clase. Es algo muy interesante de usar. Yo personalmente tengo una mejor noción sobre la enseñanza... Descubrimos que dándoles tiempo para descubrir algo y hacerlo a su manera, se sienten más contentos y están tan emocionados usándola que, “¡Sí, lo descubrí! ¡Sí, lo entendí! ¡Sí, puedo hacerlo solo!” Enseñar se está convirtiendo en algo interesante y menos estresante.» Mtro. O., Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp4" msgstr "«Algunos niños son naturalmente más rápidos que otros; descubrimos que se adelantan a la clase. Pueden enseñarle a sus compañeros, “Mira, lo entendí, así es como se hace, así es como se hace, así es como se hace.” De este modo los más lentos los alcanzan. Cuando los niños pueden aprender por su cuenta, además de lo que aprenden en la clase, superan rápidamente a sus compañeros de otros lugares.» ─ Mtro, O., Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp5" msgstr "«Ahora que tenemos la laptop, la relación [entre docentes] es definitivamente mejor, porque los docentes pueden relacionarse mejor por la forma en que enseñan. Y ahora se pueden mover porque enseñar cobra más interés. Ahora se pueden mover de una clase a otras. Como temas para cada clase, cada semana, Primaria 4 tendrá su propio proyecto, y Primaria 5 tendrá el suyo. Así que un maestro de Primaria 5 puede venir a Primaria 4 y ver los proyectos, cómo van los niños, cómo están aprendiendo por su cuenta, y cómo el docente los ayuda. Y así el docente ahora puede volver a su propia clase, aplicar algunos métodos, intercambiar ideas sobre cómo usarlos y cómo brindar conocimiento mejor que antes. Pienso que estamos relacionándonos mejor ahora.» ─ Mtro. O., Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningh2" msgstr "Citas de los chicos" msgid "learningp6" msgstr "«Uso mi computadora con mucho cuidado para que no se descomponga. La uso para teclear, la uso para escribir, la uso para dibujar, la uso para jugar juegos...Estoy usando mi computadora en casa para teclear mis tareas. » — T. (Primaria 4), Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp7" msgstr "«Me gusta mi laptop porque siempre tomo fotos... Tomo fotos y juego juegos; nosotros usamos... Google [Internet]. La pongo en “Write” y la uso en clases.» — S. (Primaria 4), Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp8" msgstr "«Algunas veces juego fútbol y algunas veces me quedo en el aula... Uso mi laptop: escribo, dibujo, y grabo música....En casa enciendo la televisión y grabo música.» — C. (Primaria 5), Escuela Galadima, Abuja, Nigeria" msgid "learningp9" msgstr "«Creo que la laptop es muy buena. Nos ayuda a encontrar algunas palabras, como las que nuestro tío [maestro] nos enseña... Las cosas que no sabíamos, las vemos en la laptop.» — T. (Primaria 6), Escuela Galadima, Abuja, Nigeria"
Included page/section PO-laptop.org-auxiliary-es | current english |
[edit] |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Xavier Alvarez <xavi.alvarez@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: jobs.html msgid "jobstitle" msgstr "La OLPC busca individuos capacitados para llenar las siguientes posiciones." msgid "jobsh1" msgstr "Director de Periféricos:" msgid "jobsp1" msgstr "Trabajar con compañías para desarrollar una amplia variedad de periféricos de bajo costo para la laptop XO. Ejemplos incluyen un DVD de USD 10, un proyector de USD 100, y un adaptador de osciloscopio por USD 0.10. La XO dispone de tres puertos USB 2.0, una entrada analógica por medio de la entrada de micrófono, y una salida analógica de los auriculares. Viajes frecuentes a Asia son requeridos. Idiomas: inglés es requerido, chino (mandarín) es deseable. Este puesto tiene base en las oficinas centrales de la OLPC en Cambridge, Massachusetts." msgid "jobsp2" msgstr "Para aplicar, envíe su resumen y carta de presentación a: jobs-peripherals en laptop.org" msgid "jobsh2" msgstr "Arquitecto de Laptop:" msgid "jobsp3" msgstr "Dirija el diseño de arquitectura de la próxima generación de la laptop de USD 100. Debe ser un excelente arquitecto a nivel de placa, y ser capaz de especificar y <i>debuggear</i> arquitecturas de chips así como BIOS y firmware de bajo nivel. Viajes frecuentes a Asia son requeridos. Idiomas: inglés requerido, chino (mandarín) deseable. Este puesto tiene base en las oficinas centrales de la OLPC en Cambridge, Massachusetts." msgid "jobsp4" msgstr "Para aplicar, envíe su resumen y carta de presentación a: jobs-architect EN laptop.org" msgid "jobsh3" msgstr "" msgid "jobsp5" msgstr "" msgid "jobsp6" msgstr "" # TRX - Review msgid "jobsp7" msgstr "" msgid "jobsp8" msgstr "" msgid "jobsp9" msgstr "" msgid "jobsp10" msgstr "" msgid "jobsp11" msgstr "" msgid "jobsp12" msgstr "" msgid "jobsp13" msgstr "" msgid "jobsh4" msgstr "" msgid "jobsp14" msgstr "" msgid "jobsp15" msgstr "" msgid "jobsh5" msgstr "Gerente de Logística:" msgid "jobsp16" msgstr "Maneje la logística de nuestras laptops, servidores, fuentes de energía alternativas y otros periféricos. Las responsabilidades incluyen la organización de embarques, optimización de insumos (<i>bill of materials</i>), y control de costos. Se requiere de experiencia previa en productos electrónicos de alto volúmen así como en países subdesarrollados. Viajes frecuentes. Idiomas: Inglés y Chino (Mandarín), otros deseables. Este puesto se puede tener base tanto en las oficinas centrales de la OLPC en Cambridge como en Taipei o la planta de Quanta Manufacturing en Changsu, China." # TRX msgid "jobsp17" msgstr "Para aplicar, envíe su resumen y carta de presentación a: jobs-logistics en laptop.org" msgid "jobsh6" msgstr "Asistente Administrativo" msgid "jobsp18" msgstr "One Laptop Per Child Association (OLPC) Asociación sin fines de lucro<br/>Cambridge, MA – Kendall Square" msgid "jobsp19" msgstr "Ser parte del equipo que brinda una laptop XO a cada chico del planeta!" msgid "jobsp20" msgstr "Funcionar como soporte administrativo para miembros del equipo, incluyendo coordinación de viajes y reuniones, reporte de expensas, compras & contabilidad y procuración." msgid "jobsp21" msgstr "Coordinar calendarios de reuniones y ayudar a la OLPC en general." msgid "jobsp22" msgstr "Requerimientos:<br/>Excelentes habilidades de organización<br/>Excelentes habilidades de comunicación<br/>Habilidad de resolver y trabajar con fechas de entrega" msgid "jobsp23" msgstr "Para aplicar, envíe su resumen y carta de presentación a: jobs-administrative en laptop.org"