User talk:Xavi: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(166 intermediate revisions by 62 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="margin:3px; border:2px solid #6a5e93; background:#eaeaea; padding:3px 9px; font-size:80%; margin-left:auto; margin-right: auto; float:right" >
__NOTOC__
<div class="plainlinks" style="text-align:right; float:right; ">«[http://www.marillion.com/music/lyrics/brave.htm#made Made Again]»<br>[http://en.wikipedia.org/wiki/Marillion Marillion]</div>
== A belated welcome :) ==
Like a bright new morning <br>
<div style="border:2px solid #fda; padding:8px; margin:1px; background-color:#fffdf9">
Like a bright new day <br>
[[Image:Green and white machine.jpg|right|150px]]
I woke up from a deep sleep <br>
Welcome to the One Laptop per Child wiki. Please make yourself at home; read through the [[Table of Contents]] and [[OLPC FAQ|FAQ]], and take a look around.
I woke up from a bad dream <br>


To a brand new morning <br>
Other pages of interest:
To a brand new day <br>
* [[Pictures]]
Like the whole world has been made again<br>
* [[Ask OLPC a Question]]
* [[OS images for emulation]]
* [[Rollout and community building ideas]]

Feel free to leave me a note on my [[User talk:Sj|talk page]] if you have further questions or need help finding your way around.

Cheers, [[User:Sj|Sj]]
</div>
</div>
{{TOCright}}
'''New beginning...''' clean talk page!


Don't worry, '''all''' your posts have been preserved in [[User talk:Xavi/Archive|my archive]]. The only thing that I changed there is that I tried to group the posts by subject area: [[User talk:Xavi/Archive#Translation|translations]], the [[User talk:Xavi/Archive#Wiki|wiki]], and [[User talk:Xavi/Archive#Social & others|others]]. They've also been ''chronologically reversed'', so in each area, the oldest are at the bottom.
== Thanks ==


That said: welcome to my talk page! Please feel free to post in english, spanish or french &mdash; portuñol I may be able to decipher, maybe some italiano (sorry, no asian languages in my bag) &mdash; on whatever subject :) [[User:Xavi|Xavi]] 01:16, 17 September 2007 (EDT)
=== [http://olpc.tv OLPC TV] ===


----
Hello, I just registered http://olpc.tv , a place to list and release OLPC related videos. I wonder if you would be interested and if you would have time to join me on that site as a moderator. You can email me at <tt><charbax AT/EN charbax PUNTO/DOT com></tt> if you are interested. I plan not only to have all the videos listed at [[Video of the OLPC]] (which I think I mostly have been updating and that page which I created about a year ago on this wiki), I plan to also regularly search youtube and Google Video for new OLPC related videos, also ask OLPC staff to produce more videos, and have a feature where any user can submit videos which a group of moderators can check and release on the video feed. [[User:Charbax|Charbaax]] posted this.


== It's about time :) just joking. ==
=== Wiki Input ===


I just couldn't resist being the first to post something on your '''Clean''' page <br>:) --[[User:Chief Mike|Chief Mike]] 08:04, 17 September 2007 (EDT)
Xavi, thank you for all of your input and wiki organization. To answer some of your implicit questions: subpages just create backlinks to their parent pages up top. And yes, we need to turn on interwiki links.... [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]]
¿ http://en.wikipedia.org/wiki/Marillion ?
:Thanks! I just hope that my signal:noise ratio is within the accepted limits :) So any feedback (go, stop, deviate, focus here, forget that, etc.) will be more than appreciated!! We all have our perks and personal interests... we just have to find the best way for the project!
: thanks! and oops! wikipedia.org vs. .com ... much better! [[User:Xavi|Xavi]]
:One thing I would like about interwiki linking is to have an icon (similar to the offsite link) that would denote to which wiki that'll take you.
:Another thing, would be the capability of including images from external (wikipedia's mostly) sites. That is to avoid having to upload them to this site (although I don't know what policies would apply to 'divert' traffic to external repositories). Cheers. --[[User:Xavi|Xavi]] 11:59, 27 December 2006 (EST)
:: And again, thanks for your oversight of newbie contributions. External images... I'll look into that. Better -- and safer from a standpoint of imagers not breaking in future -- is still to upload them here.


<gallery>
== OLPC Colombia ==
Image:Pinoy's_have_first_XO-1.JPG|Filipino Children have first XO-1
Image:OLPC-PH_provincial_Board-Room.JPG|Newly constructed<br>OLPCPH Provincial Board-Room
Image:OLPCPH_BoardRoom.JPG|Newly constructed<br>OLPCPH Provincial Board-Room
Image:MathLab_plus_XO-1.JPG|Math lab At Principals home
</gallery> Hi,<br>
Been too long of a time since last x-change of comms sorry I've been very busy promoting here in the Rural:Philippines :)<br> PS:? I tried to create a Pootle account a while back without success :(<br> --[[User:Chief Mike|Chief Mike]] 10:50, 8 April 2008 (EDT)


== [[Benjamin Mako Hill]] ==
Xavi, thanks a lot for helping me complement OLPC Colombia, i think that we have to help each other like latinoamericans in this proyect.--[[User:RafaelOrtiz|RafaelOrtiz]] 21:05, 29 December 2006 (EST)


As you can perhaps see from history of [[Benjamin Mako Hill|the page in question]], I did not create that page. It is a biographical page about me because of my involvement with the project. I have a user page which I have created.
:Un placer! Creo que hay un montón de cosas sobre las cuales podemos trabajar juntos. Lo mio (por el momento) son estadisticas y otros aspectos no-informáticos. Una posible veta para explorar es ver a latinoamérica en su conjunto, no solo como países aislados... te prendes?
:I'm assuming from your name and working area in the wiki that you're colombian (thus a native spanish speaker) if that's not the case, please let me know, and I'll swap languages! :) --[[User:Xavi|Xavi]] 21:17, 29 December 2006 (EST)


If you don't think the main namespace should exist, please go ahead and delete it. It does not bother me. —<b>[[User:Benjamin Mako Hill|<font color="#C40099">m</font><font color="#600099">a</font><font color="#2D0399">k</font><font color="#362365">o</font>]][[User_talk:Benjamin Mako Hill|<font color="#000000">๛</font>]]</b> 00:35, 20 September 2007 (EDT)


== RE: Status of Measure in OBX template ==
Xavi me le pego de una vez, todo lo que pueda hacer lo hare, deberiamos crear una pagina especial para latinoamerica, con links de noticias y proyectos...?, ademas tambien me gustaria ayudar a organizar las paginas de paises como nepal y laos asi como nuevos paises que esten iniciando en el proyecto.--[[User:RafaelOrtiz|RafaelOrtiz]] 11:48, 30 December 2006 (EST)


''follow-up to [[User talk:Xavi#Status of Measure in OBX template]]
:Rafael, estoy totalmente de acuerdo con la 'zona latinoamericana'... y ya hubiera generado la página inicial, pero me cuesta encontrar el nombre correcto...
: Oops! yes you're right. And yes, 'bundled' seems fine. The categorization is still not totally defined (that's why they are red/missing), so any suggestions & feedback are more than welcome.
:*OLPC Latin America - incluye a Brasil, que ya tiene suficiente coherencia interna como país, y la idea es (para mí) integrar a los países de habla castellana en el continente americano (todo bien con Brasil :)
: I haven't removed the old {{tl|Status box}} as I want to make sure there are no objections, and that the OBXes are helpful. Comments? :) --[[User:Xavi|Xavi]] 11:20, 22 September 2007 (EDT)
:*OLPC LA - son demasiadas letras (y nunca falta el que piense en Los Angeles ;)
::I love the OBXes! They concisely convey all the most important things a new user might want to know about any activity. Although, I cannot think of any now, I would let you know of any suggestions for additional fields in the OBXes. Great work on the OBXes! --[[User:Arjs|Arjs]] 11:53, 22 September 2007 (EDT)
:*OLPC Hispanic America - por motivos 'ideológicos' no me gusta... :( aunque en cierto modo, creo que es el más 'correcto'
:Tambien habia pensado en 'OLPC Sudaca' - que si bien para algunos es despectivo, también otorga identidad (aunque algo rebelde e irreverente... ;)
:Por el momento voy a arrancar con [[OLPC Spanish America]] (cualquier cosa despues la movemos). Sugerencias o ideas? --[[User:Xavi|Xavi]] 07:17, 31 December 2006 (EST)


== RE: Talk:Greece_Test_Reports not in english ==
* El nombre Spanish america me parece acertado, lastima lo de Brasil pero entiendo las razones y no hay lio, podriamos poner un mapa en la pagina con los paises involucrados o que tengan algun proceso en cuanto a este proyecto, tal vez un link a country status por ejemplo...
Por otro lado no se si tenemos soporte interwiki.. tu sabes si hay o lo has utilizado..? --[[User:RafaelOrtiz|RafaelOrtiz]] 03:50, 6 January 2007 (EST)


It seems that I keep stumbling across some of your past requests :) and wish you had added a Category:Needs Translation to english or ??? <br>Said page has been Translated: I opened two tabs of edit the page, translated first with babel fish, and cut / pasted line for line after the Δεδομένα (''Data'') into the second tabbed page. This only works good for me on short pages.


For many languages not available at google translate try Yahoo! BabelFish. I don't know if it could work as a parser function template though?
== adminship ==
http://babelfish.yahoo.com/free_trans_service
Xavi, I've made you a wiki admin; please use your newfound [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Administrator#Powers power] for good -- be careful in banning users, and in protecting or deleting pages. [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 17:58, 9 January 2007 (EST)
--[[User:Chief Mike|Chief Mike]] 04:09, 24 September 2007 (EDT) "'''This User edits using Firefox-2'''" :)


== Maintain the PO files. ==
:I'm flattered. Thanks! I'll use the new powers carefully.
:BTW, is there a page (besides [[OLPCWiki:Community Portal]] and some other notes here and there) for admins to flock around and coordinate things?
:I guess my days as careless contributor are over... now I'll have to watch over myself! :) --[[User:Xavi|Xavi]] 08:51, 10 January 2007 (EST)


Really nice job of you.Awesome! Thanks for your co-operative activities.
=wixi?=
Xavi, thanks for categorizing [[language methods]].. please check [[wixi]] which wants to replace [[twext]].. todo bien? gracias
One thing i would like to acknowledge you ,it would be more effective if we maintain the po files
.. pd.. me puedes responder en mi [[User_talk:Duke|talk]] page and feel free de borrar este pregunta..
much more generic.Since some string or sentences has been frequently repeated in different po files,so if
we resolve this redundancy in each po file it would more efficient to work.


: Thanks [[User:Nirmal|Nirmal]], I'm just trying to help :)
==Country Tables==
: As for making more effective the POs (or rather the POTs) that depends (mostly? exclusively?) on the developers, afaik. BTW, I agree totally with you as I've seen lots of replicated strings (specially in [[TamTam]] files). I'm not an expert on the subject, but some tools do provide things like 'memory' so you will actually be reusing the translated strings associated to previous translations, saving you the effort. BTW, the in-wiki solution is not really optimal as the tools can't be used, but at least it address some issues we are having :) [[User:Xavi|Xavi]] 09:40, 29 September 2007 (EDT)
'Afternoon, Xavi. Please email me at abrandi@laptop.org, I have some questions about the country reference tables you use for articles like [[OLPC Nigeria]] and [[Libya]]. Thanks :)


:: ticket updated... [[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]]
== Skype much? ==
Hi Xavi, are you on skype? If so, drop me a line : metasj


== deleting popular pages ==
Cheers, [[User:Sj|Sj]]


dont forget that it is more than just the in'wiki linksthat break when a page i deleted rather than left asa redirect. for pages that have become popular over months, or even a few very prominent weeks, including any page that was linked rom the main page, it is good to leave the original page title and have it redirect [once] to the nerw page. at the same time, fix doubleredirects by removing anything that is onwiki and points to the old page title...
==Writing to learn==
Thanks for adding the category to [[Writing to learn]], I was about to do it... Good luck, I will be back sometimes on this website ! [[User:Astirmays|Astirmays]] 18:39, 30 January 2007 (EST)


== seti at home et al. ==


finally ,in addition to keeping links on the web and in blog posts from breaking, you want people who are typing a url by handto go somewhere expected...even if it is no longer the page title, ifsomeone might guess it, better to save them from having to search. that said, nice celanup job :) andthx for helping finishthe demo notes title moves [[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 22:05, 3 October 2007 (EDT)
Firstly, the reference to Seti at home and other screensavers was inserted in an inappropriate place and the educational use of such things was not explained. It was ADVERTISING.


== re: wiki admin? ==
Secondly, Seti At Home and other screensavers don't work on computers that have no Internet connection. They also don't work on slow computers like OLPC laptops and they don't work on computers that are regularly shut down or put to sleep.


It looks like someone tagged me as admin, because I have a whole lot more tabs now. Thanks, Xavi! &mdash;[[User:Leejc|Joe]] 19:50, 9 October 2007 (EDT)
Thirdly, this background calculation software is in direct conflict with the OLPC's goal of low and controlled power consumption. Engineers have put a lot of effort into making the OLPC laptops consume less electricity than a commercial laptop.


== OLPCities ==
== opentasks! ==
Please start using and updating [[:Template:Opentasks]] ... [[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 01:30, 14 October 2007 (EDT)


== blocks ==
Hi Xavi,
try 3 months blocks for the gibberish-spammers; they come back. [[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 09:47, 14 October 2007 (EDT)


== Bulgaria Translation ==
I just left a message on his talk page, but didn't ask him before diving in. I'm planning to delete some of those (now redirect) pages, because they really gum up the main namespace. Pages like [[keyboard]] and [[interface]] should not be about this random javascript nonsense, but rather about the actual laptop keyboard, and interface.


Hey, thanks for moving the pages. However, I had left them outside the naming convention, because they were not done. In a way, I created the new pages as my temporary working place. So, please, next time ask me before you make serious changes. Again, I appreciate your help! --[[User:Cryout|Cryout]] 14:46, 16 October 2007 (EDT)
Over the next few days/weeks, I'm going to be trying to do a massive cleanup and reorganization of the wiki, deleting or merging lots of pages, and trying to put relevant information where regular people can find it. I have to talk to SJ and Nia about this a bit more, but I'll definitely be glad to hear your thoughts on what the organization should look like, etc. You've done an amazing job tending this wiki. Lord knows it needs a lot more serious attention than even one or two people can give.


== time for commons-style multilingual guidelines? ==
--[[User:Jacobolus|Jacobolus]] 20:46, 13 February 2007 (EST)
[[Cang_Jie_imes]] is my favorite new page in a while. It looks like we'll need some standard way to help people find all of the pages in their language; and to have short messages in many languages on a single talk page... have you looked at some of the multilingual extensions wikimedia commons uses? They manage to keep lots of languages together on a single page. we also need a proper water cooler where community members can share questions and ideas less formally than creating new pages for the mor added them to 'olpc lists' and FAQ... [[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 05:07, 17 October 2007 (EDT)


== Portuguese changes ==
: Totally agree on the redirects and the gumming up on the namespace. I was basically postponing it, afraid of messing up somebody's vision (especially after so much effort by [[User:Adamascj]]). But yes, the wiki needs a lot of work... again, a bit of a chicken myself to 'edit boldly' as the wiki-user-manual says...
:: ''Well, with some authority from SJ, Nia, and Walter, I'm going to hopefully be very bold in the next few days/weeks.''
: Some approaches I tried with more or less success / consistency were
:* homogeneous structure (particularly I tried with some languages, alphabets and countries)
:*: ''Yes, and here the goal is going to be to *really* homogenize things as much as possible, including aligning wiki pages with a re-organized main website, and merging lots of individual wiki pages together''
:* the FAQ needs better organization and content (I doubt the reorganization into ''Ask OLPC ... about XXX'' by itself made a dent in the barrage of questions)
:*: ''No argument there. I'm not even going to worry about the FAQ at first though. I think once both laptop.org and the wiki have made useful content easy to find, a lot of the questions will be answered.''
: Areas that need plenty of work (imho) is content and related academic stuff... I find it hard to determine either structure or usability of some content. Not to mention the multi-language issues. Needless to say that I'm all ears to give a hand! :) --[[User:Xavi|Xavi]] 21:43, 13 February 2007 (EST)
:: ''Yes, and hopefully SJ knows about that stuff, being the "director of content". Hopefully laptop.org itself can get a "content" section as well.'' --[[User:Jacobolus|Jacobolus]] 21:58, 13 February 2007 (EST)


Hi Xavi... FYI: Someone changed a Portuguese language template in a way that is similar to the vandalbots, but not identical: [[Template:Translation/changes/lang-pt]]. I'm not sure if this is actually vandalism, so I reverted my rollback; perhaps you are more familiar with the language? &mdash;[[User:Leejc|Joe]] 21:29, 28 October 2007 (EDT)
==Pedagogical Ideas==


== Publishing translation on the laptop.org website ==
Hi Xavi ! As you are the only person who was contact me, you are the only person that I think to ask a question. :-)
Do you know if there is a person or a team is particulary interested in pedagogical ideas, educational ideas, etc. (all subjects about education) in OlpcWiki ? I would present him, her or them the [[OlpcProject:Educational ideas]] to take their commentaries. (Could you give me your commentaries ?) I would more implicate me but I would connect to ideas are already in this wiki and respect them.
Can you help me ?
Thanks -- [[User:Zyacat|Zyacat]] 17:51, 15 February 2007 (EST)


Hi, Xavi,
== Low-level projects ==
I am now almost down with the Bulgrian translation of laptop.org and I don't know how to close the project. What is the process for getting the translation live? Currently I enlisted a few people to make corrections, so I am doing some quality control. What is next? Thanks a lot. --[[User:Cryout|Cryout]] 10:47, 4 November 2007 (EST)
It's a fine thing to add low-level projects to [[software projects]] (including bios- and firmware-related projects) -- some fall under more than one category. We should also have [[hardware projects]], though there aren't many yet [the laptop design itself, firmware and mmx-specific projects perhaps, hand-chargers, school server design]. [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 16:27, 21 February 2007 (EST)
: Thank you for directing me to Walter. I wrote to him and will be waiting for his answer. About recruiting more translators, I am in the process at the moment. A name was suggested to me from a Bulgarian Linus-translating community and I am now trying to get in contact. --[[User:Cryout|Cryout]] 10:31, 5 November 2007 (EST)


== [[OLPC_Brasil/Porto_Alegre]] (A pilot School?) ==
== API Links ==
Xavi,
As you can see, I'm trying to figure out the Sugar API by tracing my way through the code. Can I help you by adding API links to the HIG? Thanks, -[[User:Jcfrench|Jeff]] 16:51, 5 March 2007 (EST)


Hi, I translated this from Portuguese-English but, ¿is it truly a '''Pilot school''' located there as you marked/tagged it? <br>:) [[User:Chief Mike|Chief Mike]] 05:04, 8 November 2007 (EST)
Xavi,
I'm working on both linking the HIG to the APIs, and fleshing out the APIs. Can you help me build up a standard API Template for Python Packages & Modules? Thanks, -[[User:Jcfrench|Jeff]] 14:14, 7 March 2007 (EST)


== Translation to brazilian portuguese ==
== Thanks for restoring me ==


Hi, thanks for re-creating me and the other users who were maliciously deleted 11/21/07. So sorry we live in a world where that task is necessary..... ~ [[User:Hexagonal|Hexagonal]]
Hi Xavi,


== [[Translation terms]]: to delete or not to delete ==


Hi I just noticed that you tagged [[Translation terms]] which I started to use yesterday as a page to be deleted. I know about Pootle translation project, but there are a couple of reasons why I wanted to have an en-ru translation glossary page. First of all we came across a situation when one term (Activity, to be exact) may be translated differently in different contexts. Then in some cases we feel a need to discuss the best translation for each case before it is finalized, and it is better to do it in an open way rather than in private correspondence. So this page was created as a draft page for translation terms before they go to Pootle. I asked a question about it on the discussion page, but nobody seemed to respond :-) --[[User:Biarm|Biarm]] 23:05, 28 November 2007 (EST)
Thanks for you message about the portuguese translation of HIG. The structure you created for tranlations of documents is very nice. It makes my life much easyer when tranlating a document. I got the idea of how it works in a few minutes and started the translation of the HIG. Maybe could be a good idea to write a Guide to Translators article in the Community portal. Thanks for the help --Juliano


: Hi Xavi. I would appreciate any technically sound solution that will allow to suggest variants of translations and discuss them. If it is possible to arrange that as a part of Pootle's terminology project, it is fine with me. I just think that PTP is something more advanced. And my concern is about volunteer translators who come to localize various wiki pages and need some easy to handle wiki glossary to play with the translation template and have some initial practice. It is just to early to redirect those people to the Pootle server. (This is exactly the situation that we have with Russian translations). So my suggestion would be to keep a draft glossary wiki page somewhere (to me [[Translation terms]] serves this purpose well and, as soon as a term is finalized, transfer it to the Pootle glossary. Does that make sense? :-) --[[User:Biarm|Biarm]] 09:42, 30 November 2007 (EST)
== User Interface for the illiterate ==
Xavi,
I just read [[Literacy_Programs]], and the anonymous user had an interesting point. Can we develop a section of the sugar human user interface to help children become literate? A special mode that reads stories aloud while highlighting the text & a decent voice synthesizer? -[[User:Jcfrench|Jeff]] 17:12, 7 March 2007 (EST)


== Thanks for the gallery markup on the Simplified user guide ==
== translation hints ==
Great edits on the user guide, I really appreciate it. Makes for much easier scrolling. And I wouldn't have known about the markup for layout so I appreciate it - teaching me wikitext, awesome.
--[[User:Annegentle|annegentle]] 08:58, 30 November 2007 (EST)


==Getting started in Pootle==1/
Hi Xavi,
hi..I've signed up to Pootle as my girlfriend might be able to translate some sections into Turkish, but when I go here https://dev.laptop.org/translate/tr/ there are no entries... How do I get started? --[[User:Tomhannen|Tomhannen]] 10:13, 9 December 2007 (EST)


== In Argentina in January ==
Thanks for the translation hints. I really have some problems to understand some templates. But I'm using your spanish translation as a reference, and things are getting more clear to me.
Xavi! I'm traveling to Argentina for a wedding in January. I'll be in BA
1/10 and 1/11, in Mendoza 1/12 through 1/14, and back in BA from 1/15 to 1/17. Where are you? And will you be around? --[[User:Lauren|Lauren]] 12:06, 13 December 2007 (EST)


== interwiki linking ==
Thanks


Xavi:
Juliano


Here's my [[User:BlankVerse/test|page]] testing interwiki links. It looks like most of the common MediaWiki interwiki links are enabled. It's just the one to the English-language Wikipedia that doesn't work (e.g. [[WikiPedia:User:BlankVerse]] or [[WikiPedia:Argentina]]). I left a message on [[User:sj]]'s [[User talk:sj#Interwiki|talk page]], since he is as close as I've found to a MediaWiki expert on the OLPC wiki. ''[[User:BlankVerse|<font color="green">Blank</font>]][[User talk:BlankVerse|<font color="#F88017">Verse</font>]]'' 19:59, 28 December 2007 (EST)
== Questions ===


Hola, Xavi,
== Hola! ==


Welcome back. Lauren should be there for another few days. I believe she is in Uruguay now and then coming back through Arg... email may be the best way to reach her. And Tomeu is here in Boston for a week and says 'hello!'. --[[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9" style="font-size:70%">leave me a message</font>]] 21:04, 14 January 2008 (EST)
Thanks for the welcoming note - a couple of questions -
: ps -- there was some recent korean spam here, reminding me we should check up on our friend [[user:php5|php5]]... --[[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9" style="font-size:70%">leave me a message</font>]]


== Xoxo/Statistics ==
De vez en cuando están usando la palabra "portatil" en vez de usar "laptop." ¿Eso es a propósito o no? (o sea, ¿es variación local?)


Xavi,
Tambien - ¿Es "Una Laptop por Niño" o "Una Laptop por Chico"? Tambien estoy viendo las dos versiones.

Lo que me da un poco de lástima es que las dos palabras "Niño" y "Chico" inevitablemente tengan atribución masculina. Pero francamente no puedo pensar en otra palabra que no la tenga.

Thnx - let me know if there's somewhere else I should have asked questions.

Alec

== Laptop vs. Portátil y Cosas de Género ==

Hola Xavi,

Originalmente de Venezuela, pero hace muchos años en EE.UU.(Boston, Seattle, Rhode Island)

Yo también prefiero ´laptop´.

Lo del género, me interesa lo que dices de que el asunto (o al menos la sensibilidad hacia el asunto) fuese importado de EE.UU. Te digo que desde niño en Venezuela me parecía una injusticia fundamental que un grupo de niñas se tuviesen que convertir en niños con la llegada de un chico.

Pero que se hace, son las injusticias del idioma.

¿Chic@? ¡Que forma de aprovecharse de la indefensa arroba, que ya tiene su rol en el internet!

(y te lo imaginas - "what the heck is a "Chickat"?)

No sé si hay solución, al menos dentro de los marcos de este proyecto. En serio son muchos años desde la última vez que pensé de esto.

Pero aún me entristece.

Y si existiera alguna solución práctica, (like ´child´), trataría de utilizarla.

Saludos desde New England, seguiré haciendo exploración por estos lados.


Alec

== colors and translation ==

I'll try to sort through the css file for the wiki and make the default colors consistent with the logo colors where possible. Meanwhile, I am close to having the new translation system in place. A few more changes to the PO file and then I'll move it out of User:Felice.

regards.

-walter


== Page deletion ==

Hi Xavi!

Thanks for all the things you've done for me, lil' French newbie. I have a question for you : Is it possible to delete a page from the Wiki ? Or to ask the OLPC Team for the deletion of a page ?

--[[User:EdX|EdX]] 17:59, 21 March 2007 (EDT)

== RAE Online ==

Hola Xavi,

Pues fíjate que no me había dado cuenta que la RAE tenia el diccionario online.¡Que bien! A browsear se ha dicho.

Tambien, ¿está bien cambiar las páginas de ´portatil´a ´laptop´?

Tal vez valdría la pena construir una pagina de convenciones para la traducción. Asi el asunto es mas fácil.

ADM

== wiki abuse ==

First we have [[User:Hunter]] and [[User:Bakersdz]], who behave somewhat like bots. They are referenced from [http://wiki.laptop.org/index.php?title=About_40E&oldid=29701 this spammy page], created by [[Special:Contributions/216.194.7.206]].
Then there is the [http://wiki.laptop.org/index.php?title=Junkbox&action=history junkbox page], which seems to tie those to "users" to the 216.194.0.0/18 address range that ARIN assigned to MetTel in New York. (addr 216.194.0.0 mask 255.255.192.0, covering the addresses from 216.194.0.0 to 216.194.63.255)

Then there is [[User:Php5]] and his [[OLPC_Smartphone]] article, among others. Wow, I didn't know OLPC would release a smartphone with a 15.4" display (phone??? 15.4"???) by May 15th. That's only 2 months away, and it might even be non-x86? Either this is a shocking and well-kept secret, or somebody likes Photoshop. I think I recognize the phone as a leaked mock-up of Apple's iPhone. While I do often defend humor, IMHO it is really nasty to be misleading people like this.

Well, this is one time I'm glad to not be the admin. You get to sort this weirdness. :-)

[[User:AlbertCahalan|AlbertCahalan]] 21:28, 27 March 2007 (EDT)

== Hi, I'm the Weirdness *^^*==
hi, Xavi
thanks for your kind-enough assistance.

and there is some misunderstanding about our works, I will delete all vague expressions such as [[OLPC_Smartphone]] article.

However, we are now making that OLPC smartphone prototype based on Openmoko and Chumby. Though i'm living in a third world, my country provides good mock-up facilities to every citizen.

Anyway, thanks again for your kindnesses..
- [[user:php5]]

== [[Localization]] strings ==
Lovely! I've started putting localization pages under [[Localization]]... [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 22:54, 28 March 2007 (EDT)
: we may want to start renaming the po files before-the-hyphenation-gets-too-extreme. [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]]
: Update: see the po-file strings on [[Localization]] and the use of subpages for templates / tables. I will see about moving away from po files to something more suited for raw text translation -- we aren't doing standard software interfaces, so we aren't using many/most of the features built into gettext.... also: we're making po-string names in spanish; your proofreading is appreciated. [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]]

Hola Xavi,


No puedo cambiar la web page pero que te parece en vez deÑ


La XO permite a los que aprender oportunidades que nunca han tenido. Herramientas como un navegador web, reproductores de multi-media, y lectores de e-books traen al alcance mundos enteros de conocimiento que de otro modo serían difícilmente o simplemente imposibles de acceder para los chicos.


cambiado a

La XO les da a los que aprenden oportunidades que nunca antes han tenido. Dándoles herramientas como un navegador web, reproductores para multi-media, y lectores de ebooks les da la oportunidad de ir a nuevos mundos de conocimiento a los cuales nunca antes hubieran podido llegar.


Dime si sirve, y si es así te envío otras revisiones.

Saludos de por aquí.

Alec en Rhode Island.

== Cambios a la página ==

Okei, ya entiendo.

La página a la que me refiero es la que encontré aquí

http://wiki.laptop.org/go/News

Una de las noticias dice

2. laptop.org: We are using the wiki as our content management system and the infrastructure for translation is now in place. Thanks to the tireless efforts of Xavier Alvarez, the first translation of the new website is on line (See http://www.laptop.org/es).

Yendo a www.laptop.org/es, haz cliq en´chicos´y ' ya llegamos.

Resulta que no sabía lo de ir al PO. Ahora lo veo, lo único es que dice que comentarios y todo eso se deben hacer en la discussion page. Pero si me lo permiten, con gusto hago los cambios (y también con las otras traducciones, a las que les hace falta un poco de twikeo).

Si existe la palabra debugear, tiene que existir el verbo twikear.

Alec en RI

: Ouch! cierto... que desastre... ya veo de corregirla :) BTW, la pagina en particular es [[PO-laptop.org-top-level-es]], el 'indice' esta en [[PO-laptop.org-es]]... y twikea tranquilo, sera bienvenido! :) --[[User:Xavi|Xavi]] 17:29, 1 April 2007 (EDT)

== From Korean citizens ==
Frankly, I admire your efforts (including translation works). I also want to be an Xavi for the Korean language.

=== Thanks Xavi ===
I was somewhat embarrassed about how to translate the User Interface Guideline. I hoped restructure all the main page and subpages into Korean, but, maybe due to some php lines, it's not so easy as expected.

I'll follow your advice. thanks a lot..

: Thank you for your advice about wiki category. If I was born smarter than as is, I would be a programmer. As not, I'm a fisher as well as part-time farmer now, however, in some sense, fortunate. There are some difficulties to express my intention rightly in wiki architecture, at which I'm a beginner, but some days later, I hope to express my intentions more smoothly. I have no talent like yours, in every sense, unfortunate.

:Anyway, I have a question. Is Xavi a part of your name or just a nick?
:your sincerely - php5

:: Welcome! I just don't want to be a nag or pest... I know how hard is to 'get used to other people's structures' so don't be afraid to ask (or tell me to shut up! :)
:: BTW, I've just noticed (check one of my last edits - that I'll save in a couple of minutes) that you are not preserving inter-HIG links for example:
[[OLPC Human Interface Guidelines/The Laptop Experience#The_Frame]]
should be 'translated' as
[[OLPC Human Interface Guidelines/The Laptop Experience/lang-kr#The_Frame]]
::I removed the ''|visualText'' for demonstration purposes, but obviously in the translation you should do as you are doing (showing a sensible text :) Note the addition of the <tt>/lang-kr</tt>... (but also note that if the link has an ''anchor'' (ie: <tt>#The_Frame</tt> the lang part goes '''''before''''' it, and thus by the translation pages structure and preserving the &lt;div id="The Frame"/&gt; in the translation, internal wiki links are easily 'translated'... :)
:: My name is 'Xavier', 'Xavi' is just my nick-name / abbreviation... technically pronounced as a tchavi (basque origins)... Cheers, --[[User:Xavi|Xavi]] 08:27, 10 April 2007 (EDT)

Hi, Xavi. Don't you sleep? You seem working day and night. Argentina is lucky to have a worker like you.

A few days ago, I sent a mail requesting a few B3 laptops of May distribution for Korean people, as there is no single machine in Korea. However, the reply said to fill application form in this wiki, developers' page, but I can't find it. Do you have any idea of where to find it, the application form? ...Cheers - php5

: Do I sleep? Oh yes... :) Contrary to my bot-like editions, I'm a real person :)
: As for the page you're looking for, check [[Developers program#How to apply]]... I think that's what you're looking for. Good luck trying to lay your hands on an XO!! --[[User:Xavi|Xavi]] 00:07, 12 April 2007 (EDT)

==== ko or kr ====
Dear Xavi

A Korean volunteer suggested to change the current '''lang-kr''' abbreviation to '''lang-ko'''. '''kr''' means South Korea, and '''ko''' means both South and North Korea.

Though changing all '''kr'''s to '''ko''' is troublesome, I think it's necessary action. So, would change '''Template:Hig-nav-lang''' to support '''ko''' rather than '''kr'''?

And, how do you think about inserting '''Template:Hig-nav-lang''' into all leftsidebar menues? I think it's very useful for our readers.

Sincerely... [[user:php5]]

: Oops! Actually [http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry IANA's language registry] <tt>kr</tt> is for the [http://en.wikipedia.org/wiki/Kanuri_language Kanuri language]... not [http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_language Korean language] which is, as you say, <tt>ko</tt>.
: I think I really messed it up there! I have '''no''' idea how I mixed them up! Worst of all, and as far as I can tell, I ''wrongfully corrected'' you! Arggghhhh!!! :(
: Let me try to think about how we can fix this. In the meantime try to hold the creation of any new pages (editions of existing pages shouldn't pose any problems).
: The language navigation bar (akin to Wikipedia's language bar you mean?) is, as far as I can tell, a whole different set of templates and extensions that I don't think are available on this wiki... the best I could come up with is the current set of templates. If you find a way to do it, please do tell! :)
: BTW, the language codes are independent of country codes, although they happen to look quite similar.
: Oh boy! let me think about my mess... :( BTW, good you noticed!!! :) --[[User:Xavi|Xavi]] 08:39, 12 April 2007 (EDT)

:: Anyway, you must be a genius....Xavi.

Thanks~~ Xavi

If I know the wiki structure, I could have done the work myself...Thank you and sorry~~ ^^
-----------
Hi, Xavi

I'm translating some other pages in this wiki, and how to find the version information of a page? I searched related pages, but couldn't get a right answer, please let me know where the information is ... thanks~

<nowiki>
There seems a kind of error in {{translation}} syntax in some pages. After I tried several times with the same phrase {{translation}}, it works.
</nowiki>

Could check the page [[Ask_OLPC_a_Question_about_Software/Summary]]?


---[[user:php5]]

== Problem ==

How can I change the default direction for the wiki page?. Arabic is read right to left and wiki keeps giving me the left to right direction. Is there a command available?

Thanks

[[User:Nalrawahi|Nalrawahi]] 15:17, 13 April 2007 (EDT)

== The way to write in Arabic with a flow left to right in wiki ==

I found it, this is the way you can write in Arabic.

You can write this small tag with css style directive

&lt;div div style="direction:rtl"&gt;&lt;/div&gt;

This will work fine for Hebrew as well.

[[User:Nalrawahi|Nalrawahi]] 18:50, 13 April 2007 (EDT)

== Translation in OLPC FAQ category itself ==
Hello..I think it desirable to write '''Category:OLPC FAQ/lang-ko''' for all Korean FAQ translation pages be together in a separate category rather than current OLPC FAQ category. If not, some days later, the category itself will be quite mixed of various language FAQ pages....

How do you think? let me know your opinion.. Sincerely -[[user:php5]]
----------
I see...english rather than English.
---------
Yes, those pages should be deleted.
[{{fullurl:OLPC 사용자 인터페이스 지침서}} OLPC 사용자 인터페이스 지침서],
[{{fullurl:OLPC 사용자 인터페이스 지침서/소개}} OLPC 사용자 인터페이스 지침서/소개], and
[{{fullurl:OLPC 사용자 인터페이스 지침서/활동}} OLPC 사용자 인터페이스 지침서/활동]

== Translator Meeting - sorry i missed ==

Hola, Xavi,


Sorry I missed it - I didn't quite click on the dates. Ojalá pueda participar en la próxima. Hope it was a good meeting.


Saludos desde RI

Alec

== I see...Xavi, thank you for your advice ==
As always before, I will follow your advice.

I want to clear just one point. I'm not in the racing of ''who translates more than others'', but because there are plenty of Korean pages not yet introduced here, regarding OLPC variation projects in Korea. However, before writing those Korean pages (and translating them into English), I think it is necessary for most pages here to be translated (even parts of them) into Korean.

The reason of translating ''even a part'' of any page is;
* to ''provide discussion pages for Korean language''. The language barrier between Korean (and Japanese also) and English is higher than those among Latin oriented languages. Most Koreans hesitate to participate in English-driven sites, and it's the main reason of only a few Koreans participating open source communities.
* to provide summaries of all pages is better than full translation of only a few pages, if using the same labor hours.
* that for some pages, only their summaries are sufficient (particularly technical).

I hope your understanding about the situation I am in. First of all, those to-be-uploaded Korean pages are keenly related to OLPC projects, and I think it very much necessary step to translate most of the pages (or even their titles only) here into Korean before uploading those Korean pages (of course, the main audiences will be Koreans).

I always respect your opinions, and always thanks for your advices. [[User:Php5|php5]] 21:42, 15 April 2007 (EDT)

== errors ==

There are some errors in page [[Software/translations]], but I can't figure it out. Could you give me some help?

: As far as I can tell, you are using the <tt>/translations</tt> page as the holder of what should go in <tt>/lang-ko</tt> (in other words, your text-to-translate). In <tt>/translations</tt> you should only have something like
<blockquote>
<nowiki>[[Software|english]] | [[Software/lang-ko|koreanInKorean]]</nowiki>
</blockquote>
:Instead, you are dumping the text to translate into the <tt>/translations</tt> page and thus the framework goes bananas... you should review the [[translating]] pages; and also the [[Mesh Network Details]] failed translation (as well as [[Software]]). Cheers, --[[User:Xavi|Xavi]] 23:52, 18 April 2007 (EDT)
:: Yes, I know the reason of this malfunction, but couldn't fix it. The text I dumped in <tt>/translations</tt> page can't be deleted? I have tried to fix it, but couldn't.

== Question about posting list of open-source content repositories ==
Xavi, first I want to thank you for the great job on the wiki. Also want to thank you for cleaning up my articles. I see that removed my links to some open courseware sites on the [[OLPC_Courseware_Review]] article. I want to great a list of possible open courseware resources and rate them + indicate if their resources are actually open source. Is there another place I should put these or should I start a new entry? thanks --[[User:Berrybw|Bryan]]

: Welcome :) As for removing links in [[OLPC Courseware Review]], nope, that wasn't me (unless you consider removing the text <tt><nowiki>'''hellomoto'''</nowiki></tt> from [http://wiki.laptop.org/index.php?title=OLPC_Courseware_Review&diff=34180&oldid=34176 my rollback] to be a link, which I took as being from a 'careless curious contributor' ;)
: The [http://wiki.laptop.org/index.php?title=OLPC_Courseware_Review&action=history history of the page] shows a lot of editions by unregistered editors (mainly from [[Special:Contributions/66.30.117.127|66.30.117.127]] but I have no idea who could that be... (guesswork by hostip.info puts it in Grass Valley, CA, UNITED STATES).
: Bottom line, if you think the links should go there, please re-instate them! :) As for 'somewhere else', maybe I would check the [[Content projects]] and [[Content projects/websites/details]] pages (but check with [[User:Sj]] first though), once the list has been trimmed or reviewed or you cherry-pick them :) Cheers! --[[User:Xavi|Xavi]] 03:11, 19 April 2007 (EDT)

-- Thanks Xavi, I was working on it late at night, maybe I never clicked Save

== Suggestion about [[template:translations]] ==
Hi, Xavi


Saw your cool stats pages, in [[Xoxo/Statistics]]. I'm guessing that those pages were auto-generated. And I'd be interested in seeing them continue (But maybe not in the main user space... maybe 'OLPC:Statistics' ???
What do you think about a little modifying the design of '''translation box'''? In my opinion, I'm not sure whether '''Translation of xxxxxxxxx''' comment is necessary, without those comment, I think, most know it's translation box. In addition, if the background color of the translation box is more bright and thin, visualizing country names may be better. I'm feeling that currently the box is a little bit big and dark. Anyway, it's just an opinion. sincerely -- [[User:Php5|php5]] 23:34, 19 April 2007 (EDT)


Also, I don't know if you have heard, but a bunch of the recent new users (myself included) are interesting in starting up a regular online [[Weekly_zine|'XO Laptop 'zine ']]. With a little background search, I discovered that you and several others tried to do something similar 3 to 4 months ago.
: Hi! Just a comment: [[Template:Translations]] (plural) is the one-liner bar in the ''original''; [[Template:Translation]] (singular) is the two-liner that goes in each ''translation'', and we are displaying '''language''' names, not countries.
: I see your point about the ''Translation of...'' text, but although it was really reduntant originally (specially with just '''english | español''') I think it's good to have an obvious and unequivocal reference to the ''original''.
: Color wise... I agree! It's a bit too dark for my taste. We (actually Walter) switched my olpc-green-variation I was using, to the ''arrow blue of the 'community' icon''... which I thought of as a nice touch. Actually there are some ideas going on about 'coloring' the wiki based on the icon colors (although the choice of the 'children color' for traversed link is an unhappy one as I usually confuse it with the red-missing-link in the wiki itself :(


Would you be interested in helping us out, or chipping in ... in someway? Lots of chatter about it on irc #olpc-support-gang ....
: So, yes, let's try somethings out! :)


Thanks, --[[User:IainDavidson|IainD]]
: If the bar in [[The OLPC Wiki]] is any indication, and translations expand into new languages, we may have to settle for a two-liner everywhere just for the language names (which would make the [[Template:Translation]], three-liners&mdash;way too heavy). So maybe we could try to make it a bit more compact. How about:
----
lang-0 | lang-1 | ... | lang-n ''...some white space...'' original / diff
: In fact, we will need our own chan for it soon. Let's talk about how to get these translated -- I really want the first ed. to be in 3 languages. --[[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font color="fc9" style="font-size:70%">leave me a message</font>]] 09:01, 17 January 2008 (EST)
: ''original'' would not be the current ''original'' link, just a link to the 'xxxxx' page. ''diff'' would still be what it's now. This would make it thinner (until we get the n-th language ;) The only thing is that now we may lose sight of when we are working in a translation or the original (I sometimes have that problem in that language is transparent)
----
: Color, check the [[Sandbox#Experimenting with colors to work with the new logo|Sandbox color tests]]... I could probably vote for a [[Sandbox#D. lighter background / even darker font|blue-D]] :)
Sj,
: If you want to try it, go ahead, but I would '''recommend using the [[Template:Sandbox]]''' (not the original templates) for testing ideas, as we wouldn't want to break the template while doing tests on layouts, colors, whatever. Cheers, --[[User:Xavi|Xavi]] 00:36, 20 April 2007 (EDT)


I believe that Seth is working on putting the pieces together. (Which reminds me, I'll need to get my part done soon! :)
Xavi, aquí estoy disponiéndome a aportar sobre OLPC en Uruguay. Gracias por tu bienvenida y nos mantenemos en contacto.
Looks like we have several espanol people on the gang list. Which three languages are you thinking of ? The rest of the languages we could do a 'lazy translate' with Google/langauge. What do you mean by 'own chan' ?? --[[User:IainD|iainD]] 07:56, 18 January 2008 (EST)
----


== Help out a new translator? ==
== Hi Xavi. thanks for your tireless interests on my works ==


I have a translator, [[User:Wing]], who can do traditional and some simplified Chinese, but doesn't really understand how the translation templates work. I haven't done anything with them, so I don't have a lot of background in it. Right now he is just translating blocks of text from http://laptop.org and storing them as .doc files with the original text included, so he is getting work done, but at some point he will need to put this into a template. Help?
(with some helps from fellows) I have already written a quantity of data for the table I uploaded, and I attached some comment on the page header.


--[[User:Nlee|Nikki]] 13:58, 23 January 2008 (EST)
First of all, I'm writing content for XO, and convinced of it being ''very very very'' helpful for children to learn how a society is organzed and operates.


== How can I help with Spanish for Update-1? ==
Even if you disagree the usefulness of the content I will write on this wiki, please show me some tolerance. They must be very useful.


I'm es-4, not native, but email me using the wiki if you have a specific translating task for me - I'm 100% confident I can review/test an activity, 95% confident I can do a new activity from scratch, and only about 80% confident with big chunks of text like mmm-lessonplans (me salen bien legibles, pero no sin errores. De hecho, haber aprendido a leer en ingles primero es una ventaja en lo que respeta la ortografía, la única ventaja de tener un idioma tan ilógico...). I'm not interested in doing the wiki, just the device. Thanks! [[User:Homunq|Homunq]] 14:21, 4 February 2008 (EST)
* All my efforts to deploy OLPC in Korea both educational sectors and other social sectors will be a reference model for other nations both developed and developing.


== More [[translators]] like you ==
* All my content about how various social organizations operate will be valuable learning content for children. They will learn the mechanism of various social entities and will debug them.


We need more people like you to help with the translators community... where do you recommend we look? --[[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font style="color:#f70; font-size:70%">talk</font>]] 09:53, 19 February 2008 (EST)
I think XO hardware itself is useless without software, Sugar and actitivies. Even Sugar and activities are useless without learning content. All my activties are focused on those contents.
: Check out some of Homunq's new work on the translation template... --[[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font style="color:#f70; font-size:70%">talk</font>]] 22:13, 26 February 2008 (EST)


== Translated Pages is too large to display ==
As I have humbel, but very stable job, a farmer, I will surely do it for the rest of my life.


See my comment at http://wiki.laptop.org/go/Talk:Translated_pages --[[User:Dupuy|@alex]] 00:53, 28 March 2008 (EDT)
Sincerely


== Xoxo/Statistics pages ==
: Hi, Xavi. your design of ''Template:OLPC Korea'' is so impressive, and I'm very happy about it. It's really beautiful....thanks again
: And, it needs some modification in ''Template:Translation/translation_of/lang-ko''
: I hope to see ''One Laptop per Child의 번역'' rather than current ''~의 번역 One Laptop per Child'', reversed order without '''~''' mark. Somewaht curiously...word order in Korean is quite different from English, but Chinese and English are much similar to each other.


Just doing some wiki-cleanup and while I was looking through the orphaned pages, I noticed about 40 pages you made of type Xoxo/Statistics. . . Are they worth keeping for historical reasons? I notice most of them have very low view counts (about 15-20). [[User:Cjl|Cjl]] 16:38, 14 April 2008 (EDT)
:: Welcome! I just couldn't stand the lack of padding... ;)
: These are still very popular, by the way! --[[User:Sj|Sj]]&nbsp;[[User talk:Sj|<font style="color:#f70; font-size:70%">talk</font>]] 01:53, 27 February 2010 (UTC)
:: As for the korean text for [[Template:Translation/translation_of/lang-ko|Translation of/lang-ko]] be my guest, change it! Unfortunately the ordering is something I can't parameterize (rather haven't really found a way)... I sort of fear the moment when arabic and other left-to-right languages start popping up... :P So any previous experiences would be enlightning. How would it be written in korean? 'page-translationOf' instead of 'translationOf-page'? --[[User:Xavi|Xavi]] 18:32, 26 April 2007 (EDT)


== portales ==
== Cambodia ==
Hi Xavi, I'm a former OLPC employee at the OLPC EU HQ in Brussels, preparing a trip to visit my wife's family in Cambodia. Preparing to meet the Minister of Education of Cambodia. Saw you on http://wiki.laptop.org/index.php?title=OLPC_Cambodia&action=history ... do you have any special interest to Cambodia in particular? Can you team-up / coach me? Thx--[[User:SvenAERTS|SvenAERTS]] 05:02, 19 January 2013 (UTC)
That would be fun to try out. Especially if it's for regions and not for countries at first, it will help many people see and consider the same. More portals for organizing information would be a good thing; we haven't come close to having 'too many' engaging site maps. [[User:Sj|Sj]] [[User talk:Sj|<font color="fc9"><small>talk</small></font>]] 11:23, 28 April 2007 (EDT)


== notice ==
== Metrics and Evaluation ==
Dear Xavi I'm building upon your 2006 writings http://wiki.laptop.org/go/OLPC_talk:Mission#Metrics .This has lead me to create the following categories, which are the most efficient way to pull together pages that have usefull info on this topic and where people might be interested in further reading on the topics of Category:Metrics , Category:Metrics , Feeback and Evaluation, Category:Evaluation


[[Category:Metrics, Feedback and Evaluation]]
hi Xavi , you have notice me about translation , by you havent any model for french , so if you can speack french i can understand U,
[[Category:Feedback]]
but also it difficult for me to undestand you
[[Category:Metrics]]
have fun ; if you like to change to translation , you can remplace en cour de traduction by translation | fr
[[Category:Evaluation]]


--[[User:SvenAERTS|SvenAERTS]] 12:00, 3 August 2013 (UTC)
Cordialement ikerc.
: ok :) c'est tout simplement parcequ'au moins l'espagnol n'inverse pas le sens des mots comparé a l'anglais , et vu que je comprend le sens global des phrases espagnoles je préfère prendre cette traduction ... pour les mots espagnols que je ne connait pas je regarde l'anglais car j'ai eu beaucoups plus d'anglais a l'ecole :)
Cordialement

Latest revision as of 13:26, 3 August 2013

Like a bright new morning
Like a bright new day
I woke up from a deep sleep
I woke up from a bad dream

To a brand new morning
To a brand new day
Like the whole world has been made again

New beginning... clean talk page!

Don't worry, all your posts have been preserved in my archive. The only thing that I changed there is that I tried to group the posts by subject area: translations, the wiki, and others. They've also been chronologically reversed, so in each area, the oldest are at the bottom.

That said: welcome to my talk page! Please feel free to post in english, spanish or french — portuñol I may be able to decipher, maybe some italiano (sorry, no asian languages in my bag) — on whatever subject :) Xavi 01:16, 17 September 2007 (EDT)


It's about time :) just joking.

I just couldn't resist being the first to post something on your Clean page
:) --Chief Mike 08:04, 17 September 2007 (EDT) ¿ http://en.wikipedia.org/wiki/Marillion ?

thanks! and oops! wikipedia.org vs. .com ... much better! Xavi

Hi,

Been too long of a time since last x-change of comms sorry I've been very busy promoting here in the Rural:Philippines :)
PS:? I tried to create a Pootle account a while back without success :(
--Chief Mike 10:50, 8 April 2008 (EDT)

Benjamin Mako Hill

As you can perhaps see from history of the page in question, I did not create that page. It is a biographical page about me because of my involvement with the project. I have a user page which I have created.

If you don't think the main namespace should exist, please go ahead and delete it. It does not bother me. —mako 00:35, 20 September 2007 (EDT)

RE: Status of Measure in OBX template

follow-up to User talk:Xavi#Status of Measure in OBX template

Oops! yes you're right. And yes, 'bundled' seems fine. The categorization is still not totally defined (that's why they are red/missing), so any suggestions & feedback are more than welcome.
I haven't removed the old {{Status box}} as I want to make sure there are no objections, and that the OBXes are helpful. Comments? :) --Xavi 11:20, 22 September 2007 (EDT)
I love the OBXes! They concisely convey all the most important things a new user might want to know about any activity. Although, I cannot think of any now, I would let you know of any suggestions for additional fields in the OBXes. Great work on the OBXes! --Arjs 11:53, 22 September 2007 (EDT)

RE: Talk:Greece_Test_Reports not in english

It seems that I keep stumbling across some of your past requests :) and wish you had added a Category:Needs Translation to english or ???
Said page has been Translated: I opened two tabs of edit the page, translated first with babel fish, and cut / pasted line for line after the Δεδομένα (Data) into the second tabbed page. This only works good for me on short pages.

For many languages not available at google translate try Yahoo! BabelFish. I don't know if it could work as a parser function template though?

http://babelfish.yahoo.com/free_trans_service
--Chief Mike 04:09, 24 September 2007 (EDT) "This User edits using Firefox-2" :)

Maintain the PO files.

Really nice job of you.Awesome! Thanks for your co-operative activities.

One thing i would like to acknowledge you ,it would be more effective if we maintain the po files much more generic.Since some string or sentences has been frequently repeated in different po files,so if we resolve this redundancy in each po file it would more efficient to work.

Thanks Nirmal, I'm just trying to help :)
As for making more effective the POs (or rather the POTs) that depends (mostly? exclusively?) on the developers, afaik. BTW, I agree totally with you as I've seen lots of replicated strings (specially in TamTam files). I'm not an expert on the subject, but some tools do provide things like 'memory' so you will actually be reusing the translated strings associated to previous translations, saving you the effort. BTW, the in-wiki solution is not really optimal as the tools can't be used, but at least it address some issues we are having :) Xavi 09:40, 29 September 2007 (EDT)
ticket updated... Sj talk

deleting popular pages

dont forget that it is more than just the in'wiki linksthat break when a page i deleted rather than left asa redirect. for pages that have become popular over months, or even a few very prominent weeks, including any page that was linked rom the main page, it is good to leave the original page title and have it redirect [once] to the nerw page. at the same time, fix doubleredirects by removing anything that is onwiki and points to the old page title...


finally ,in addition to keeping links on the web and in blog posts from breaking, you want people who are typing a url by handto go somewhere expected...even if it is no longer the page title, ifsomeone might guess it, better to save them from having to search. that said, nice celanup job :) andthx for helping finishthe demo notes title moves Sj talk 22:05, 3 October 2007 (EDT)

re: wiki admin?

It looks like someone tagged me as admin, because I have a whole lot more tabs now. Thanks, Xavi! —Joe 19:50, 9 October 2007 (EDT)

opentasks!

Please start using and updating Template:Opentasks ... Sj talk 01:30, 14 October 2007 (EDT)

blocks

try 3 months blocks for the gibberish-spammers; they come back. Sj talk 09:47, 14 October 2007 (EDT)

Bulgaria Translation

Hey, thanks for moving the pages. However, I had left them outside the naming convention, because they were not done. In a way, I created the new pages as my temporary working place. So, please, next time ask me before you make serious changes. Again, I appreciate your help! --Cryout 14:46, 16 October 2007 (EDT)

time for commons-style multilingual guidelines?

Cang_Jie_imes is my favorite new page in a while. It looks like we'll need some standard way to help people find all of the pages in their language; and to have short messages in many languages on a single talk page... have you looked at some of the multilingual extensions wikimedia commons uses? They manage to keep lots of languages together on a single page. we also need a proper water cooler where community members can share questions and ideas less formally than creating new pages for the mor added them to 'olpc lists' and FAQ... Sj talk 05:07, 17 October 2007 (EDT)

Portuguese changes

Hi Xavi... FYI: Someone changed a Portuguese language template in a way that is similar to the vandalbots, but not identical: Template:Translation/changes/lang-pt. I'm not sure if this is actually vandalism, so I reverted my rollback; perhaps you are more familiar with the language? —Joe 21:29, 28 October 2007 (EDT)

Publishing translation on the laptop.org website

Hi, Xavi, I am now almost down with the Bulgrian translation of laptop.org and I don't know how to close the project. What is the process for getting the translation live? Currently I enlisted a few people to make corrections, so I am doing some quality control. What is next? Thanks a lot. --Cryout 10:47, 4 November 2007 (EST)

Thank you for directing me to Walter. I wrote to him and will be waiting for his answer. About recruiting more translators, I am in the process at the moment. A name was suggested to me from a Bulgarian Linus-translating community and I am now trying to get in contact. --Cryout 10:31, 5 November 2007 (EST)

OLPC_Brasil/Porto_Alegre (A pilot School?)

Hi, I translated this from Portuguese-English but, ¿is it truly a Pilot school located there as you marked/tagged it?
:) Chief Mike 05:04, 8 November 2007 (EST)

Thanks for restoring me

Hi, thanks for re-creating me and the other users who were maliciously deleted 11/21/07. So sorry we live in a world where that task is necessary..... ~ Hexagonal

Translation terms: to delete or not to delete

Hi I just noticed that you tagged Translation terms which I started to use yesterday as a page to be deleted. I know about Pootle translation project, but there are a couple of reasons why I wanted to have an en-ru translation glossary page. First of all we came across a situation when one term (Activity, to be exact) may be translated differently in different contexts. Then in some cases we feel a need to discuss the best translation for each case before it is finalized, and it is better to do it in an open way rather than in private correspondence. So this page was created as a draft page for translation terms before they go to Pootle. I asked a question about it on the discussion page, but nobody seemed to respond :-) --Biarm 23:05, 28 November 2007 (EST)

Hi Xavi. I would appreciate any technically sound solution that will allow to suggest variants of translations and discuss them. If it is possible to arrange that as a part of Pootle's terminology project, it is fine with me. I just think that PTP is something more advanced. And my concern is about volunteer translators who come to localize various wiki pages and need some easy to handle wiki glossary to play with the translation template and have some initial practice. It is just to early to redirect those people to the Pootle server. (This is exactly the situation that we have with Russian translations). So my suggestion would be to keep a draft glossary wiki page somewhere (to me Translation terms serves this purpose well and, as soon as a term is finalized, transfer it to the Pootle glossary. Does that make sense? :-) --Biarm 09:42, 30 November 2007 (EST)

Thanks for the gallery markup on the Simplified user guide

Great edits on the user guide, I really appreciate it. Makes for much easier scrolling. And I wouldn't have known about the markup for layout so I appreciate it - teaching me wikitext, awesome. --annegentle 08:58, 30 November 2007 (EST)

==Getting started in Pootle==1/ hi..I've signed up to Pootle as my girlfriend might be able to translate some sections into Turkish, but when I go here https://dev.laptop.org/translate/tr/ there are no entries... How do I get started? --Tomhannen 10:13, 9 December 2007 (EST)

In Argentina in January

Xavi! I'm traveling to Argentina for a wedding in January. I'll be in BA 1/10 and 1/11, in Mendoza 1/12 through 1/14, and back in BA from 1/15 to 1/17. Where are you? And will you be around? --Lauren 12:06, 13 December 2007 (EST)

interwiki linking

Xavi:

Here's my page testing interwiki links. It looks like most of the common MediaWiki interwiki links are enabled. It's just the one to the English-language Wikipedia that doesn't work (e.g. WikiPedia:User:BlankVerse or WikiPedia:Argentina). I left a message on User:sj's talk page, since he is as close as I've found to a MediaWiki expert on the OLPC wiki. BlankVerse 19:59, 28 December 2007 (EST)

Hola!

Welcome back. Lauren should be there for another few days. I believe she is in Uruguay now and then coming back through Arg... email may be the best way to reach her. And Tomeu is here in Boston for a week and says 'hello!'. --Sj leave me a message 21:04, 14 January 2008 (EST)

ps -- there was some recent korean spam here, reminding me we should check up on our friend php5... --Sj leave me a message

Xoxo/Statistics

Xavi,

Saw your cool stats pages, in Xoxo/Statistics. I'm guessing that those pages were auto-generated. And I'd be interested in seeing them continue (But maybe not in the main user space... maybe 'OLPC:Statistics' ???

Also, I don't know if you have heard, but a bunch of the recent new users (myself included) are interesting in starting up a regular online 'XO Laptop 'zine '. With a little background search, I discovered that you and several others tried to do something similar 3 to 4 months ago.

Would you be interested in helping us out, or chipping in ... in someway? Lots of chatter about it on irc #olpc-support-gang ....

Thanks, --IainD


In fact, we will need our own chan for it soon. Let's talk about how to get these translated -- I really want the first ed. to be in 3 languages. --Sj leave me a message 09:01, 17 January 2008 (EST)

Sj,

I believe that Seth is working on putting the pieces together. (Which reminds me, I'll need to get my part done soon! :) Looks like we have several espanol people on the gang list. Which three languages are you thinking of ? The rest of the languages we could do a 'lazy translate' with Google/langauge. What do you mean by 'own chan' ?? --iainD 07:56, 18 January 2008 (EST)


Help out a new translator?

I have a translator, User:Wing, who can do traditional and some simplified Chinese, but doesn't really understand how the translation templates work. I haven't done anything with them, so I don't have a lot of background in it. Right now he is just translating blocks of text from http://laptop.org and storing them as .doc files with the original text included, so he is getting work done, but at some point he will need to put this into a template. Help?

--Nikki 13:58, 23 January 2008 (EST)

How can I help with Spanish for Update-1?

I'm es-4, not native, but email me using the wiki if you have a specific translating task for me - I'm 100% confident I can review/test an activity, 95% confident I can do a new activity from scratch, and only about 80% confident with big chunks of text like mmm-lessonplans (me salen bien legibles, pero no sin errores. De hecho, haber aprendido a leer en ingles primero es una ventaja en lo que respeta la ortografía, la única ventaja de tener un idioma tan ilógico...). I'm not interested in doing the wiki, just the device. Thanks! Homunq 14:21, 4 February 2008 (EST)

More translators like you

We need more people like you to help with the translators community... where do you recommend we look? --Sj talk 09:53, 19 February 2008 (EST)

Check out some of Homunq's new work on the translation template... --Sj talk 22:13, 26 February 2008 (EST)

Translated Pages is too large to display

See my comment at http://wiki.laptop.org/go/Talk:Translated_pages --@alex 00:53, 28 March 2008 (EDT)

Xoxo/Statistics pages

Just doing some wiki-cleanup and while I was looking through the orphaned pages, I noticed about 40 pages you made of type Xoxo/Statistics. . . Are they worth keeping for historical reasons? I notice most of them have very low view counts (about 15-20). Cjl 16:38, 14 April 2008 (EDT)

These are still very popular, by the way! --Sj talk 01:53, 27 February 2010 (UTC)

Cambodia

Hi Xavi, I'm a former OLPC employee at the OLPC EU HQ in Brussels, preparing a trip to visit my wife's family in Cambodia. Preparing to meet the Minister of Education of Cambodia. Saw you on http://wiki.laptop.org/index.php?title=OLPC_Cambodia&action=history ... do you have any special interest to Cambodia in particular? Can you team-up / coach me? Thx--SvenAERTS 05:02, 19 January 2013 (UTC)

Metrics and Evaluation

Dear Xavi I'm building upon your 2006 writings http://wiki.laptop.org/go/OLPC_talk:Mission#Metrics .This has lead me to create the following categories, which are the most efficient way to pull together pages that have usefull info on this topic and where people might be interested in further reading on the topics of Category:Metrics , Category:Metrics , Feeback and Evaluation, Category:Evaluation

--SvenAERTS 12:00, 3 August 2013 (UTC)