PO-laptop.org-vision-ro: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
⚫ | |||
<noinclude>{{OLPC}} |
|||
⚫ | |||
[[Category:Laptop.org|ro]] |
|||
[[Category:PO files|ro]] |
|||
Acesta este unul din fişierele model pentru ''noul'' - din ianuarie 2007 - sait laptop.org. Traducători, vă rugăm reţineţi că acesta este un fişier model. Ar trebui să ''copiaţi'' acest fişier într-un fişier PO specific limbii în care vreţi să traduceţi; nu editaţi în această pagină. De exemplu, [[PO-laptop.org-top-level-es]] pentru spaniolă. |
|||
Fişierele PO sunt organizate pe secţiuni: |
|||
{| border=1 cellpadding=2 style="border-collapse:collapse;" width="90%" |
|||
|- style="background:#f78f1e" |
|||
|width="60%"| |
|||
Termeni de bază folosiţi în multe pagini, şi pagini care reprezintă primul nivel în ierarhia saitului: |
|||
|| [[PO-laptop.org-top-level-ro]] |
|||
|- style="background:#66aadd" |
|||
|valign="center"| |
|||
Secţiuni individuale: |
|||
|| |
|||
[[PO-laptop.org-vision-ro]] |
|||
<br/> [[PO-laptop.org-laptop-ro]] |
|||
<br/> [[PO-laptop.org-foundation-ro]] |
|||
<br/> [[PO-laptop.org-children-ro]] |
|||
|- style="background:#e92266" |
|||
|| |
|||
Pagini auxiliare: |
|||
|| |
|||
[[PO-laptop.org-auxiliary-ro]] |
|||
<br/> [[PO-laptop.org-bio-ro]] |
|||
|}</noinclude> |
|||
Line 215: | Line 187: | ||
msgid "progressn12" |
msgid "progressn12" |
||
msgstr " |
msgstr "Mai tărziu în aceeaşi lună, Negroponte prezintă ideea laptopului de 100 USD la <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Forumul Economic Mondial</a> în Davos, Elveţia, loc de adunare anuală a elitelor politice, economice şi culturale. Chiar dacă reuşeşte să prezinte un model nefuncţional audienţei, ideea are un mare răsunet. Corespondentul ziarului The New York Times, John Markoff îl numeşte pe Negroponte "Johnny Appleseed al erei digitale"." |
||
msgid "2002" |
msgid "2002" |
||
Line 221: | Line 193: | ||
msgid "progressn11" |
msgid "progressn11" |
||
msgstr " |
msgstr "Guvernatorul statului Maine, Angus King, convins de Papert că singura "proporţie înteleaptă de a distribui calculatoare şcolarilor este unu la unu" lansează <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank"> primul proiect pe scară largă de distribuire a 42,000 de laptopuri</a>-tuturor copiilor de clasa a şaptea din stat. Acest program este ulterior îmbunătăţit şi extins." |
||
msgid "progressn11a" |
msgid "progressn11a" |
||
msgstr ""A distribui tuturor copiilor acest puternic instrument," spune King "acestă cheie, este o idee extraordinară."" |
|||
msgstr "“Giving all the children this powerful device, this key, is a very powerful transformative idea,” says King." |
|||
msgid "progressn10" |
msgid "progressn10" |
||
msgstr "Negroponte înzestrează 20 de de copii al unui mic sat Cambogian cu laptopuri interconectate; pentru uzul lor personal la şcoală, acasă şi în comunitate. El va adaugă în plus încă un număr de 20 de laptopuri anul viitor. Copii şi familiile lor rapid găsesc multiple utilizări laptopului şi învăta foarte rapid să navigeheze pe Internet. Primul lor cuvânt învăţat în engleză? "Google"" |
|||
msgstr "Negroponte provides 20 children in a small, remote Cambodian village with connected laptops; for their individual use at school, at home, and in the community. He will add 20 more the following year. The children and their families quickly innovate multiple uses for the machines and easily teach themselves to navigate the Internet. Their first English word? “Google.”" |
|||
msgid "1998" |
msgid "1998" |
||
Line 233: | Line 205: | ||
msgid "progressn9" |
msgid "progressn9" |
||
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> |
msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> lansează a sa <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> ca un produs care va permite copiilor să includă "cărămizi programabile" în propriile construcţii." |
||
msgid "1995" |
msgid "1995" |
||
Line 239: | Line 211: | ||
msgid "progressn8" |
msgid "progressn8" |
||
msgstr " |
msgstr "În renumita s-a carte <i>A fi digital</i>, Negroponte prezintă o imagine a ceea ce el considera viitorul calculatorului personal. Cartea devine un best-seller internaţionla şi este tradus în 40 de limbi" |
||
msgid "1988" |
msgid "1988" |
||
Line 245: | Line 217: | ||
msgid "progressn7" |
msgid "progressn7" |
||
msgstr " |
msgstr "Colaborând cu Fundaţia Omar Dengo din Costa Rica, Papert şi o echipă de la Media Lab ajută la proiectarea şi implementarea unui program construcţionist care include formarea unei duzine de profesori costa ricani la MIT. Acest program auto-susţinut este instrumentul prin care se vrea avansarea Costa Ricăi de la o economie bazată pe exporturi agricole către una bazată pe tehnologie." |
||
msgid "progressn7a" |
msgid "progressn7a" |
||
msgstr "“Logo |
msgstr "“Logo a devenit un mijloc de dezvoltare intelectuală, o cale sau mod de a regândi educaţia.”" |
||
msgid "progress7b" |
msgid "progress7b" |
||
msgstr " |
msgstr "-Clotilde Fonseca, director executiv al Fundaţiei Omar Dengo." |
||
msgid "progressn6" |
msgid "progressn6" |
||
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> |
msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> lansat, ca şi produs comercial cu ajutorul căruia copii pot conecta micile lor creaţii robotice la un calculator personal prin intermediul unui cablu." |
||
msgid "1985" |
msgid "1985" |
||
Line 260: | Line 232: | ||
msgid "progressn5" |
msgid "progressn5" |
||
msgstr " |
msgstr "<a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">Laboratorul Media de la MIT</a> îşi deschide porţile. Misiunea sa parţială este " de a inventa şi exploata în mod creativ noile medii pentru a îmbunătăţii condiţia umană fără a ţine cont de contrângerile actuale."" |
||
msgid "progressn4" |
msgid "progressn4" |
||
msgstr "Papert |
msgstr "Papert inaugurează "Şcoala Viitorului" un proiect informatic multi-anual la Şcoala Elementară Hennigan din Boston, Massachusetts. Copiii lucrează în principal cu Logo. Henningan va deveni şi locul de desfăşurare a proiectului pilot LEGO/Logo conceput de Media Lab." |
||
msgid "1982" |
msgid "1982" |
||
Line 269: | Line 241: | ||
msgid "progressn3" |
msgid "progressn3" |
||
msgstr "In cadrul unui proiect pilot sponsorizat de guvernul francez, Papert şi Negroponte distribuie microcalculatoare Apple II scolarilor din suburbiile oraşului Dakar, Senegal. Experienţa acumulată în urma acestui proiect confirmă una din principalele supoziţii ale lui Papert, şi anume că: copiii din cele mai indepărtate si mai puţin dezvoltate regiuni ale globului învaţă s lucreze cu calculatorul tot aşa de uşor şi natural ca şi orciare copil din lume. Aceste rezultate vor fi validate prin proiecte pilot succesive dezvoltate în diverse ţări, incluzând Pakistan, Tailanda şi Columbia."" |
|||
msgstr "In a French government-sponsored pilot project, Papert and Negroponte distribute Apple II microcomputers to school children in a suburb of Dakar, Senegal. The experience confirms one of Papert's central assumptions: children in remote, rural, and poor regions of the world take to computers as easily and naturally as children anywhere. These results will be validated in subsequent deployments in several countries, including Pakistan, Thailand, and Colombia." |
|||
msgid "1980" |
msgid "1980" |
||
Line 275: | Line 247: | ||
msgid "progressn2" |
msgid "progressn2" |
||
msgstr "Papert |
msgstr "Papert publică cartea intitulată <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Furtunii ale minţii: Calculatoare, copii şi idei extraordinare</i></a>, un ghid popular despre propriile idei construcţioniste şi despre informatica pentru copii." |
||
msgid "1968" |
msgid "1968" |
||
Line 281: | Line 253: | ||
msgid "progressn1" |
msgid "progressn1" |
||
msgstr "Alan Kay |
msgstr "Alan Kay prezintă propriul conceptul al proto-laptopului, denumit, Dynabook, ca un "calculator personal portabil şi interactiv, accesibil ca şi o carte."" |
||
msgid "1967" |
msgid "1967" |
||
Line 287: | Line 259: | ||
msgid "progressn0" |
msgid "progressn0" |
||
msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon |
msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon şi Seymour Papert prezintă Logo, primul limbaj de programare creat în mod special pentru copii." |
||
#: news.html |
#: news.html |
||
msgid "newstitle" |
msgid "newstitle" |
||
msgstr " |
msgstr "Ştiri: Descoperă ultimele ştiri OLPC..." |
||
msgid "newsdescription" |
msgid "newsdescription" |
||
msgstr "Laptopul generează un flux continuu de reportaje naţionale şi internaţionale. Faceţi click mai jos pentru a descoperi ultimele ştiri OLPC din toată lumea." |
|||
msgstr "The laptop generates a steady stream of national and international press coverage Click below to discover the OLPC latest news from everywhere." |
|||
msgid "newskeywords" |
msgid "newskeywords" |
||
msgstr "OLPC, |
msgstr "OLPC, Un Laptop pentru Fiecare Copil, laptop, presă naţională, presă internaţională, ştiri, arhive, articole electronice (în format electronic)" |
||
msgid "newsh1" |
msgid "newsh1" |
||
msgstr " |
msgstr "ştiri" |
||
msgid "newsp1" |
msgid "newsp1" |
||
msgstr "Laptopul generează un flux continuu de reportaje internaţionale care promite să devină şi mai intensă cu apropierea lansării laptopurilor Gen-1 spre sfârşitul acestui an. Vizitaţi wiki-ul nostru pentru:" |
|||
msgstr "The Laptop generates a steady stream of international press coverage that promises to flow even deeper and faster as we move toward launch of our Gen-1 machines later this year. See our wiki for:" |
|||
msgid "newsp2" |
msgid "newsp2" |
||
msgstr " |
msgstr "ultimele ştiri de la OLPC..." |
||
msgid "newsp3" |
msgid "newsp3" |
||
msgstr " |
msgstr "ultimele ştiri despre OLPC" |
||
msgid "newsp4" |
msgid "newsp4" |
||
msgstr " |
msgstr "ultimele prezentări media a OLPC..." |
||
#: people.html |
#: people.html |
||
msgid "peopletitle" |
msgid "peopletitle" |
||
msgstr "Personalităţi: Descoperă persoanele care aduc o contribuţie personală semnificativă la proiectul OLPC." |
|||
msgstr "People: Discover persons who bring their personal passion to OLPC project" |
|||
msgid "peopledescription" |
msgid "peopledescription" |
||
msgstr "OLPC |
msgstr "OLPC a fost fondat de Nicholas Negroponte cu o mână de veterani al Media Lab, dar a fost rapid extins să includă o gamă largă de personalităţi excepţionale şi persoane dedicate proiectului, din lumea academică şi tehnică (industrială)" |
||
msgid "peoplekeywords" |
msgid "peoplekeywords" |
||
msgstr "OLPC, |
msgstr "OLPC, Un Laptop pentru Fiecare Copil, laptop, propunere educaţională, personalităţi, bios, pasiune, asociaţie non-profit" |
||
msgid "peoplename1" |
msgid "peoplename1" |
||
Line 330: | Line 303: | ||
msgid "peoplerank1" |
msgid "peoplerank1" |
||
msgstr " |
msgstr "Preşedinte" |
||
msgid "peoplep1" |
msgid "peoplep1" |
||
msgstr "Nicholas Negroponte |
msgstr "Nicholas Negroponte este fondatorul şi preşedintele fundaţiei non-profit Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC). El este momentan delegat de la MIT, unde a fost cofondatorul şi directorul Laboratorului Media MIT şi a ocupat postul de profesor Jerome B. Wiesner de tehnologii media." |
||
msgid "peoplename2" |
msgid "peoplename2" |
||
Line 339: | Line 312: | ||
msgid "peoplerank2" |
msgid "peoplerank2" |
||
msgstr " |
msgstr "Director şef Educaţie" |
||
msgid "peoplep2" |
msgid "peoplep2" |
||
msgstr " |
msgstr "Considerat lider de talie mondială în tânărul domeniu al neuroeducaţiei, Antonio Battro este medic şi doctor în ştiinte specializat în dezvoltarea proceselor cognitive de bază şi a proceselor perceptuale la copii şi adolescenţi." |
||
msgid "peoplename3" |
msgid "peoplename3" |
||
Line 348: | Line 321: | ||
msgid "peoplerank3" |
msgid "peoplerank3" |
||
msgstr " |
msgstr "Preşedinte, Software şi Conţinut" |
||
msgid "peoplep3" |
msgid "peoplep3" |
||
msgstr "Walter Bender |
msgstr "Walter Bender este un membru fondator şi fost director executiv al Laboratorului Media. El a urmat cursurile Universităţii Harvard, unde şi-a primit licenţa, înainte de a dobândi titlul de Master of Sciences de la MIT." |
||
msgid "peoplename4" |
msgid "peoplename4" |
||
Line 357: | Line 330: | ||
msgid "peoplerank4" |
msgid "peoplerank4" |
||
msgstr "Director şef Conexiuni (conectivitate)" |
|||
msgstr "Chief Connectivity Officer" |
|||
msgid "peoplep4" |
msgid "peoplep4" |
||
msgstr " |
msgstr "Ca şi fost director de inginerie informatică la Laboratorul Media de la MIT, Michail Blestas a proiectat şi a pus la punct mare parte a infrastructurii Internet utilizate de acest laborator. Domeniul lui de studiu a evoluat de atunci spre domeniul dezvoltării de soluţii pentru acces Internet de bandă largă în zone slab deservite." |
||
msgid "peoplename5" |
msgid "peoplename5" |
||
Line 366: | Line 339: | ||
msgid "peoplerank5" |
msgid "peoplerank5" |
||
msgstr "Director, |
msgstr "Director, America Centrală şi de Sud" |
||
msgid "peoplep5" |
msgid "peoplep5" |
||
msgstr "David Cavallo este unul din conducătorii grupului de cercetare "Viitorul Educaţiei" de la MIT, grup care se concetrează pe proiectarea şi implementarea de noi medii educaţionale şi pe proiectarea de noi tehnologii care să schimbe modul în care ne gândim la "educaţie" şi "şcoală"." |
|||
msgstr "David Cavallo is the co-head of the Media Lab's Future of Learning research group, which focuses on the design and implementation of new learning environments and on the design of new technologies to change the way we think about “learning” and “school”." |
|||
msgid "peoplename6" |
msgid "peoplename6" |
||
Line 375: | Line 348: | ||
msgid "peoplerank6" |
msgid "peoplerank6" |
||
msgstr " |
msgstr "Vicepreşedinte, Inginerie Software" |
||
msgid "peoplep6" |
msgid "peoplep6" |
||
msgstr "Posedând cunostiinţe vaste şi o largă experienţă în domeniul ingineriei software, interesul lui Jim Gettys pentru sistemele cu surse deschise utilizate în educaţie pe calculatoare ieftine l-a determinat să participe la proiectul Un Laptop pentru Fiecare Copil." |
|||
msgstr "With extensive knowledge and background in software engineering, Jim Gettys' interest in open-source systems for education on very inexpensive computers led him to One Laptop per Child." |
|||
msgid "peoplename7" |
msgid "peoplename7" |
||
Line 384: | Line 357: | ||
msgid "peoplerank7" |
msgid "peoplerank7" |
||
msgstr "Director, |
msgstr "Director, Orientul Mijlociu şi Africa" |
||
msgid "peoplep7" |
msgid "peoplep7" |
||
msgstr " |
msgstr "În urma unor colaborări strânse cu largi organizaţii din Statele Unite, India, Orientul Mijlociu, China, interesul lui Khaled Hassounah este acum concentrat pe dezvoltarea de soluţii tehnice pentru ţările slab dezvoltate." |
||
msgid "peoplename8" |
msgid "peoplename8" |
||
Line 393: | Line 366: | ||
msgid "peoplerank8" |
msgid "peoplerank8" |
||
msgstr " |
msgstr "Director tehnic şef (şef tehnic)" |
||
msgid "peoplep8" |
msgid "peoplep8" |
||
msgstr "Mary Lou Jepsen |
msgstr "Mary Lou Jepsen este un pioner în domeniul tehnologiilor de afişare. Anterior ea a ocupat un post executiv la Intel. La OLPC ea este responsabilă de managementul hardware general, precum şi de inovaţiile care ţin de sisteme şi tehnologii de afişare." |
||
msgid "peoplename9" |
msgid "peoplename9" |
||
Line 402: | Line 375: | ||
msgid "peoplerank9" |
msgid "peoplerank9" |
||
msgstr " |
msgstr "Director şef financiar" |
||
msgid "peoplep9" |
msgid "peoplep9" |
||
msgstr "Chuck Kane |
msgstr "Chuck Kane a acumulat o larga experienţă în cadrul a numeroase organizaţii, incluzând Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc., Deloitte and Touche." |
||
msgid "peoplename10" |
msgid "peoplename10" |
||
Line 411: | Line 384: | ||
msgid "peoplerank10" |
msgid "peoplerank10" |
||
msgstr "Director |
msgstr "Director Conţinut" |
||
msgid "peoplep10" |
msgid "peoplep10" |
||
msgstr "Samuel Klein |
msgstr "Samuel Klein a avut o colaborare strânsă cu comunităţi de învăţământ la distanţă şi în cadrul unor sisteme de transmitere a cunoaşterii bazate pe colaborare cum are fi Wikipedia. El se concetrează acum pe grassroots creation de texte şi conţinut media." |
||
msgid "peoplename11" |
msgid "peoplename11" |
||
Line 420: | Line 393: | ||
msgid "peoplerank11" |
msgid "peoplerank11" |
||
msgstr "Director |
msgstr "Director de Securitate al Arhitecturii" |
||
msgid "peoplep11" |
msgid "peoplep11" |
||
msgstr "Un desăvârşit cercetător şi proiectant software, Ivan Krstić este momentan delegat de la Universitatea Harvard. Krstić este în mod profund implicat în cadrul mişcarii de software liber şi cu sursă deschisă, specialitatea lui fiind arhitectura şi securitatea sitemelor distribuite de mari dimensiuni." |
|||
msgstr "An accomplished software architect and researcher, Ivan Krstić is currently on leave from Harvard University. Krstić is deeply involved with open-source and free software, and specializes in architecture and security of large distributed systems." |
|||
msgid "peoplename12" |
msgid "peoplename12" |
||
Line 438: | Line 411: | ||
msgid "peoplerank13" |
msgid "peoplerank13" |
||
msgstr "Director |
msgstr "Director financiar" |
||
msgid "peoplep13" |
msgid "peoplep13" |
||
msgstr "Robert Fadel |
msgstr "Robert Fadel gestionează funcţiile administrative şi asigură asistenţă în organizarea planurilor strategice şi relaţiilor cu organizaţiile partenere şi guverne." |
||
msgid "peopleh1" |
msgid "peopleh1" |
||
msgstr " |
msgstr "consilieri" |
||
msgid "peoplep20" |
msgid "peoplep20" |
||
Line 450: | Line 423: | ||
msgid "peopleh2" |
msgid "peopleh2" |
||
msgstr " |
msgstr "membrii" |
||
msgid "peoplep21" |
msgid "peoplep21" |
||
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, |
msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, şi<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>" |
||
msgid "peoplep22" |
msgid "peoplep22" |
||
msgstr " |
msgstr "Certificarea produsului: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Partener de Dezvoltare Globală: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Consiliere Juridică: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Finanţe, Bănci: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Design Industrial: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Proiectare grafică şi interfaţă: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Relaţii Publice şi Media: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Communicaţii: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>" |
||
msgid "peopleh3" |
msgid "peopleh3" |
||
msgstr " |
msgstr "comitet de conducere" |
||
msgid "peoplep23" |
msgid "peoplep23" |
||
msgstr "Ethan Beard (Google); Martha Bejar (Nortel); Eddie Chao (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); |
msgstr "Ethan Beard (Google); Martha Bejar (Nortel); Eddie Chao (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); şi Tom Meredith (MFI)" |
||
#: educational.html |
#: educational.html |
||
Line 478: | Line 451: | ||
msgid "faqdescription" |
msgid "faqdescription" |
||
msgstr " |
msgstr "Eşti curios cum şi de ce a fost început acest proiect? Nicholas Negroponte preşedintele fundaţiei Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC) răspunde întrebările in legătură cu această iniţiativă." |
||
msgid "faqh1" |
msgid "faqh1" |
||
msgstr "FAQ: Nicholas Negroponte |
msgstr "ÎFP (FAQ): Nicholas Negroponte răspunde la întrebările despre proiectul Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC)" |
||
msgid "faqp1" |
msgid "faqp1" |
||
msgstr " |
msgstr "Eşti curios cum şi de ce a fost început acest proiect?" |
||
msgid "faqp2" |
msgid "faqp2" |
||
msgstr "Nicholas Negroponte, |
msgstr "Nicholas Negroponte, preşedintele fundaţiei Un Laptop pentru Fiecare Copil, răspunde la întrebările puse în legătură cu această iniţiativă." |
||
msgid "faqp3" |
msgid "faqp3" |
||
msgstr "Faceţi click pe întrebarile de mai jos pentru a obţine răspunsurile dorite:" |
|||
msgstr "Click on the questions below to get the answers:" |
|||
msgid "faqq1" |
msgid "faqq1" |
||
msgstr " |
msgstr "Ce este Laptopul de 100 USD în realitate?" |
||
msgid "faqa1" |
msgid "faqa1" |
||
msgstr "Laptopul XO se bazează pe Linux, are un ecran cu afişaj cu de funcţionare mod dual, un mod color şi unul transmisiv, iar ca opţiune alternativă un ecran alb-negru, reflectiv, lizibil în lumină solară cu o rezoluţie de trei ori mai mare. Laptopul va avea un procesor cu o frecvenţă de tact de 500 Mhz, o memorie internă de 128 DRAM şi o memorie flash de 500 MB; nu va avea unităţi de disc dur dar va avea trei porturi USB şi un slot pentru carduri SD pentru extensie. Laptopurile vor avea şi posibilitatea de conexiune fără fir de bandă largă care permite printre altele să funcţioneze ca o reţea de tip năvod; fiecare laptop va fi capabil sa comunice cu vecinii cei mai apropiaţi, astfel creând în mod ad-hoc o reţea locală. Laptopurile au fost proiectate ca să fie foarte eficiente din punct de vedere energetic, îngăduind utilizarea unor sisteme de alimentare inovative (incluzănd răsucirea/încolăcirea)." |
|||
msgstr "The XO is Linux-based, with a dual-mode display—both a full-color, transmissive DVD mode, and a second display option that is black and white, reflective, and sunlight-readable at three times the resolution. The laptop will have a 500MHz processor and 128MB of DRAM, with 500MB of Flash memory; it will not have a hard disk, but it will have three USB ports and an SD-card slot for expansion. The laptops will have wireless broadband that, among other things, allows them to work as a mesh network; each laptop will be able to talk to its nearest neighbors, creating an ad hoc, local area network. The laptops are designed to be extremely power efficient, enabling the use of innovative power systems (including wind-up)." |
|||
msgid "faqq2" |
msgid "faqq2" |
||
msgstr "De ce are avea nevoie copiii din ţările în curs de dezvoltare nevoie de laptop?" |
|||
msgstr "Why do children in developing nations need laptops?" |
|||
msgid "faqa2" |
msgid "faqa2" |
||
msgstr "Laptopurile sunt în acelaşi timp o fereastră şi un instrument: o fereastră către lume şi un instrument de gândire. Sunt o cale extraordinară prin care toţi copiii pot învăţa cum să înveţe, prin interacţiune independentă şi explorare." |
|||
msgstr "Laptops are both a window and a tool: a window into the world and a tool with which to think. They are a wonderful way for all children to learn learning through independent interaction and exploration." |
|||
msgid "faqq3" |
msgid "faqq3" |
||
msgstr " |
msgstr "De ce nu un calculator desktop sau mai bine un calculator desktop reciclat? |
||
msgid "faqa3" |
msgid "faqa3" |
||
msgstr "Calculatoarele desktop sunt mai ieftine, dar mobilitatea este importantă, mai ales dacă luăm in considerare posibilitatea utilizări calculatorului seara acasă. Copiii din ţările în curs de dezvoltare au nevoie de cele mai noi tehnologii, mai ales de hadrware robust şi software inovativ. Recentele colaborări cu şcoliile din Maine au arătat importanţa extraordinară pe care o are utilizarea laptopului de către copii, la cursuri dar şi pentru a se juca. Aducerea unui laptop acasă implică/angajează/interesează toată familia. Într-un mic satuc Cambogian, unde am lucrat, nu este eletricitate, deci laptopul este, printre altele, cea mai puternică sursă de lumină în casă." |
|||
msgstr "Desktops are cheaper, but mobility is important, especially with regard to taking the computer home at night. Kids in the developing world need the newest technology, especially really rugged hardware and innovative software. Recent work with schools in Maine has shown the huge value of using a laptop across all of one's studies, as well as for play. Bringing the laptop home engages the family. In one Cambodian village where we have been working, there is no electricity, thus the laptop is, among other things, the brightest light source in the home." |
|||
msgid "faqa3a" |
msgid "faqa3a" |
||
msgstr "Într-un sfârşit în legătură cu calculatoarele reciclate: dacă estimăm că există 100 de milioane de calculatoare desktop uzate disponibile, şi fiecare din ele are nevoie doar de o oră de atenţie pentru a fi repus in funcţiune, de a fi reîncărcat sau manipulat, aia ar însemna un timp de lucru care s-ar întinde pe durata a zeci de secole. Chiar dacă încurajăm în mod hotărât reciclarea calculatoarelor uzate, considerăm că aceasta nu poate fi o soluţie viabilă pentru proiectul nostru." |
|||
msgstr "Finally, regarding recycled machines: if we estimate 100 million available used desktops, and each one requires only one hour of human attention to refurbish, reload, and handle, that is tens of thousands of work years. Thus, while we definitely encourage the recycling of used computers, it is not the solution for One Laptop per Child." |
|||
msgid "faqq4" |
msgid "faqq4" |
||
msgstr " |
msgstr "Cum este posibil obţinerea unui cost atât de scăzut?" |
||
msgid "faqa4" |
msgid "faqa4" |
||
msgstr "Prima dată, prin scăderea dramatică a preţului dispozitivului de afisaj, al ecranului. Laptopurile din prima generaţie vor avea un afisaj cu mod de funcţionare dual nou nouţ, care de fapt este o îmbunătăţire a ecranelor cu cristale lichide (LCD) utililzate în general la construcţia DVD playerelor ieftine. Aceste ecrane pot fi utilizate în înaltă rezoluţie alb-negru fiind lizibile în lumină solară şi toate acestea numai la un cost aproximativ de 35 USD." |
|||
msgstr "First, by dramatically lowering the cost of the display. The first-generation machine will have a novel, dual-mode display that represents improvements to the LCD displays commonly found in inexpensive DVD players. These displays can be used in high-resolution black and white in bright sunlight—all at a cost of approximately $35." |
|||
msgid "faqa4a" |
msgid "faqa4a" |
||
msgstr "A doua oară, noi vom scoate "grăsimea" din sisteme. Laptopurile actuale au devenit obeze. Două-treimi din software-ul lor are rolul de a administra ultima treime, care de cele mai multe ori execută aceeaşi funcţie în nouă moduri diferite." |
|||
msgstr "Second, we will get the fat out of the systems. Today's laptops have become obese. Two-thirds of their software is used to manage the other third, which mostly does the same functions nine different ways." |
|||
msgid "faqa4b" |
msgid "faqa4b" |
||
msgstr "A treia oară, noi vom vinde aceste laptopuri într-un număr foarte mare (de ordinul milioanelor), direct ministerelor de educaţie naţională, care la rândul lor le vor distribui copiilor ca şi pe nişte manuale." |
|||
msgstr "Third, we will market the laptops in very large numbers (millions), directly to ministries of education, which can distribute them like textbooks." |
|||
msgid "faqq5" |
msgid "faqq5" |
||
msgstr " |
msgstr "De ce este aşa de important ca fiecare copil să posede un laptop? Ce este greşit în a avea centre de acces comunitare?" |
||
msgid "faqa5" |
msgid "faqa5" |
||
msgstr " |
msgstr "Nimeni nu se găndeşte la stilouri ca la nişte obiecte comunitare, fiecare copil îl are pe al lui. Sunt instrumente în ajutorul gândirii, suficient de ieftine pentru a putea fi utilizate pentru lucru şi jocuri, pentru desenat, scris sau studiul matematicii. Un calculator poate îndeplinii exact acelaşi rol, dar este cu mult mai puternic decât un stilou. În continuare sunt şi mai multe motive pentru care este important ca un copil sa posede un ceva, ca o minge de fotbal, o păpuşă sau book—not the least of which being that these belongings will be well-maintained through love and care." |
||
msgid "faqq6" |
msgid "faqq6" |
||
msgstr "Ce ne puteţi spune despre conectivitate? Nu sunt serviciile de telecomunicaţii foarte costisitoare în ţările în curs de dezvoltare?" |
|||
msgstr "What about connectivity? Aren't telecommunications services expensive in the developing world?" |
|||
msgid "faqa6" |
msgid "faqa6" |
||
msgstr " |
msgstr "De la prima pornire aceste laptopuri sunt capabile să creeze o proprie reţea tip plasă, de tip peer-to-peer. Acest concept a fost dezvoltat iniţial la MIT de Media Lab. Totodata studiem căile prin care să le putem conecta la coloana vertebrală a Internetului cu costuri scăzute." |
||
msgid "faqq7" |
msgid "faqq7" |
||
msgstr " |
msgstr "Ce poate face un laptop care costa 1000 USD în plus faţă de versiunea aceasta de 100 USD?" |
||
msgid "faqa7" |
msgid "faqa7" |
||
msgstr "Nu prea mult. Încă de la început ideea de bază a fost ca XO să poată face aproape orice. Unul din lucrurile pe care nu le poate face, în comparaţie cu verisorul său mai scump, este de a stoca masiv date, pentru aşa ceva va avea acces la reţea şi va stoca datele pe un server capabil de aşa ceva." |
|||
msgstr "Not much. The plan is for the XO to do almost everything. What it will not do is store a massive amount of data—but it will have network access to a server that can." |
|||
msgid "faqq8" |
msgid "faqq8" |
||
msgstr " |
msgstr "Cum vor fi aceste laptopuri comercializate?" |
||
msgid "faqa8" |
msgid "faqa8" |
||
msgstr " |
msgstr "Laptopurile vor fi vândute guvernelor interesate care la rândul lor le vor distribui copiilor în cadrul şcolilor după regula un laptop pentru fiecare copil. Am purtat discuţii cu Argentina, Brazilia, Uruguay, America Centrală, Etiopia, Libia, Nigeria, Rwanda, Pakistan şi Tailanda. În plus, se va utiliza un număr de modest de laptopuri pentru a sprijinii comunităţi de dezvoltatori într-un număr oarecare de alte ţări nemenţionate. Ideea unei posibile versiuni comerciale a acestui laptop va fi examinată în 2008." |
||
msgid "faqq9" |
msgid "faqq9" |
||
msgstr "Când credeţi că vor ajunge aceste laptopuri pe piaţă? Care sunt cele mai mari obstacole care pot apărea în calea acestui proiect?" |
|||
msgstr "When do you anticipate these laptops reaching the market? What do you see as the biggest hurdles?" |
|||
msgid "faqa9" |
msgid "faqa9" |
||
msgstr "Plănuim să avem unităţi deja gata de expediere la mijlocul anului 2007. Fabricaţia la scară largă va începe în momentul când vom avea comenzi şi plata pentru un număr de 5 până la 10 milioane de unităţi." |
|||
msgstr "Our schedule is to have units ready for shipment by mid 2007. Manufacturing will begin when 5 to 10 million machines have been ordered and paid for in advance." |
|||
msgid "faqa9a" |
msgid "faqa9a" |
||
msgstr "Cea mai mare problemă va fi fabricarea a 100 de milioane de bucăţi de orice. Acesta nu este numai o problemă logistică dar şi o probelmă de design. Scara la care se vor înfăptui lucrurile este descurajantă. dar eu personal sunt uimit de propunerile pe care unele companii ni le prezintă. Sentimentul pe care îl încerc este de parcă cel puţin jumătate din posibilele probleme ar fi deja rezolvate printr-o simplă decizie. (determinarea de a le rezolva)" |
|||
msgstr "The biggest hurdle will be manufacturing 100 million of anything. This is not just a supply-chain problem, but also a design problem. The scale is daunting, but I find myself amazed at what some companies are proposing to us. It feels as though at least half the problems are being solved by mere resolve." |
|||
msgid "faqq10" |
msgid "faqq10" |
||
msgstr " |
msgstr "Cine este proiectantul original (ODM) al lui XO?" |
||
msgid "faqa10" |
msgid "faqa10" |
||
msgstr "Quanta Computer Inc. |
msgstr "Compania Quanta Computer Inc. din Taiwan a fos aleasă ca proiectantul original (ODM) al proiectului XO. Această decizie a fost luată după ce comitetul de directori a trecut în revistă ofertele prezentate de o serie de posibili fabricanţi." |
||
msgid "faqa10a" |
msgid "faqa10a" |
||
msgstr "Quanta Computer Inc. |
msgstr "Quanta Computer Inc. a fost fondat în 1988 în Taiwan. Cu o cifră de afaceri de peste 10 miliarde de USD Quanta este cel mai mare producător de laptopuri; compania totodată produce telefoane mobile, TV cu cristale lichide, servere şi produse de stocare. În plus, Quanta a deschis recent un nou complex de cercetare şi dezvoltare, Quanta R&D Complex (QRDC), în valoare de 200 de milioane de USD în Taiwan. Acest complex care s-a deschis în prima parte celui de al doilea semestru al anului 2005, are o suprafaţă utilă de peste 670 de mii de metri pătraţi şi o capacitate de a adăposti un număr de 7,000 de ingineri." |
||
msgid "faqq11" |
msgid "faqq11" |
||
msgstr " |
msgstr "Cum va fi organizată această iniţiativă?" |
||
msgid "faqa11" |
msgid "faqa11" |
||
msgstr " |
msgstr "XO este dezvoltată de fundaţia Un Laptop pentru Fiecare Copil, o organizaţie non-profit stabilită in Delaware, creată de cadre didactice ai Media Lab de la MIT cu scopul de a proiecta, fabrica şi distribui laptopuri care sunt suficient de ieftine pentru a putea asigura fiecărui copil din lume accesul la cunoaştere şi la formele moderne de educaţie. Proiectul Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC) se bazează pe teoriile construcţioniste ale învăţării formulate de Seymour Papert şi mai târziu de Alan Kay precum şi pe principiile expuse de Nicholas Negroponte în cartea sa "A fi digital". Corporaţiile membre ai acestei fundaţii sunt: Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chin Lin, eBay, Google, MArwell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat şi SES Astra." |
||
#: map.html |
#: map.html |
||
msgid "map" |
msgid "map" |
||
msgstr " |
msgstr "hartă" |
||
msgid "green" |
msgid "green" |
||
msgstr " |
msgstr "verde" |
||
msgid "red" |
msgid "red" |
||
msgstr " |
msgstr "roşu" |
||
msgid "orange" |
msgid "orange" |
||
msgstr " |
msgstr "portocaliu" |
||
msgid "yellow" |
msgid "yellow" |
||
msgstr " |
msgstr "galben" |
||
msgid "mapp1" |
msgid "mapp1" |
||
msgstr "( |
msgstr "(verde) ţări în care plănuim să lansăm proiecte pilot" |
||
msgid "mapp2" |
msgid "mapp2" |
||
msgstr "( |
msgstr "(roşu) ţări pe care dorim să îi includem în faza de post lansare" |
||
msgid "mapp3" |
msgid "mapp3" |
||
msgstr "(portocaliu) ţări care şi-au exprimat interesul pentru proiect la nivel de minister sau mai susţinut" |
|||
msgstr "(orange) those countries who have expressed interest at the ministry-of-education level or higher" |
|||
msgid "mapp4" |
msgid "mapp4" |
||
msgstr "(galben) ţări care la acest moment căută suport guvernamental pentru adoptarea proiectului" |
|||
msgstr "(yellow) those countries who are currently seeking government support" |
|||
</pre> |
</pre> |
Latest revision as of 19:57, 11 October 2007
This page is monitored by the OLPC team.
Traducerea PO-laptop.org-vision-en-US | original |
bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pl | pt | ro | ru | zh (s) | diferenţe |
This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.
Fişierele PO sunt organizate pe secţiuni:
Termeni de bază folosiţi în multe pagini, şi pagini care reprezintă primul nivel în ierarhia saitului: | PO-laptop.org-top-level-ro — PO-laptop.org-top-level-en-US |
Secţiuni individuale: | PO-laptop.org-vision-ro — PO-laptop.org-vision-en-US PO-laptop.org-laptop-ro — PO-laptop.org-laptop-en-US PO-laptop.org-foundation-ro — PO-laptop.org-foundation-en-US PO-laptop.org-children-ro — PO-laptop.org-children-en-US |
Pagini auxiliare: | PO-laptop.org-auxiliary-ro — PO-laptop.org-auxiliary-en-US PO-laptop.org-bio-ro — PO-laptop.org-bio-en-US PO-laptop.org-gettingstarted-ro — PO-laptop.org-gettingstarted-en-US |
#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n" "Last-Translator: Diana Cionoiu <diana@null.ro>\n" "Language-Team: Romanii <diana@null.ro>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # These pages are for the Vision Section # #: mission.html msgid "missiontitle" msgstr "Misiune: Să ofere copiilor din toata lumea noi oportunităţii de explorare" msgid "missiondescription" msgstr "Aproape 2 miliarde de copii din ţările mai puţin dezvoltate sunt educaţi inadecvat. Este timpul să remediem situaţia, având în vedere resursele limitate pe care ţările mai puţin dezvoltate le pot aloca educaţiei." msgid "missionkeywords" msgstr "OLPC, Un laptop pentru fiecare copil, laptop, educatie, saracie, izolarea copiilor, invatare, scoli, profesori, carti, echipament pentru scoli, tari in curs de dezvoltare, calculator, cunoastere, potential." msgid "missionh1" msgstr "misiune" msgid "missionp1" msgstr "Majoritatea celor aproape două miliarde de copii în ţările mai puţin dezvoltate sunt educaţi indecvat sau nu primesc educaţie deloc. Unul din trei nu termină clasa a V-a." msgid "missionp2" msgstr "Consecinţele individuale şi sociale ale acestei crize globale sunt profunde. Copiii sunt condamnaţi la sărăcie şi izolare la fel ca şi părinţii lor, neştiind niciodată ce ar putea însemna lumina cunoaşterii pentru viaţa lor. În acelaşi timp, guvernele lor luptă să concureze într-o lume care evoluează din ce în ce mai repede, într-o economie bazată pe informaţie, îngreunate de o clasă din ce în ce mai mare care nu se poate susţine, cu atât mai puţin să contribuie la binele general, pentru ca îi lipsesc posibilităţile." msgid "missionh2" msgstr "Este timpul să remediem situaţia." msgid "missionp3" msgstr "Având în vedere că ţările mai puţin dezvoltate pot aloca câteodată mai puţin de 20USD/an/copil, comparativ cu aproximativ 7500USD/an/copil cât se cheltuie în SUA, chiar şi un efort dublu sau triplu, ajutat de surse externe şi private nu ar rezolva problema. Mai mult chiar, experienţa arată că mai multe şcoli, profesori, cărţi şi echipamente constituie un efort lăudabil dar insuficient la problema de a aduce cunoaşterea la un număr cât mai mare de copii." msgid "missionh3" msgstr "statul pe loc este o cale sigură de regres." msgid "missionp4" msgstr "Cea mai preţioasă resursă naturală a unei naţiuni sunt copiii. Noi credem că ţările mai puţin dezvoltate ar trebui să aprecieze această resursă folosind capacitatea naturală a copiilor de a învăţa, a împărţi şi a creea. Răspunsul nostru la această provocare este laptopul XO, o maşină a copiilor gândită pentru a învăţa să înveţi." msgid "missionp5" msgstr "XO este încarnarea teoriei construcţionismului prima dată dezvoltată la MIT Media Lab de profesorul Seymour Papert în anii '60 şi elaborată de Alan Kay, completată de principile descrise de Nicholas Negroponte în cartea sa, <i>Being Digital</i>." msgid "missionp6" msgstr "Construcţionismul, care a fost verificat şi validat în unele din cele mai sărace şi izolate populaţii de pe Pământ, accentuează ceea ce Papert numeşte învăţătura de a învăţa ca experienţă fundamentală a educaţiei. Un calculator reuşeşte să concentreze într-un mod unic "învăţarea despre învăţare" permiţând copiilor să se "gândească la gândire", în feluri altfel imposibile. Folosind laptopul XO ca fereastră spre lume şi ca o unealtă programabilă pentru a o explora, copiilor li se va deschide o lume spre cunoştiinţe nelimitate pentru a-şi folosi întreg potenţialul creativ." msgid "missionp7" msgstr "OLPC nu este un program tehnic, aşa cum nici XO nu este un produs în sensul convenţional. OLPC este o organizaţie non-profit care are un scop - scopul de a vedea copii din cele mai îndepărtate zone ale globului căpătând ocazia de a-şi dezvolta potenţialul, de a fi expuşi unei întregi lumi de idei şi de a contribui la o lume mai productivă şi mai sănătoasă." msgid "missionp8" msgstr "Până atunci staţi pe recepţie." #: progress.html msgid "progresstitle" msgstr "Progres: Descoperiţi originile proiectului OLPC" msgid "progressdescription" msgstr "Bazele proiectului OLPC au fost puse acum mai mult de patru decenii, până în primele zile ale calculatoarelor. Pionierii calculatoarelor au visat că vor fi folosibile de copii şi timpul a demonstrat imensa putere pe care o au calculatoarele personale ca unealtă de învăţare." msgid "progresskeywords" msgid "OLPC, Un laptop pentru fiecare copil, laptop, calculatoare, masini, copii, calculator personal, unealta de invatare, placi de retea, timeline, parteneri" msgid "progresssubcontenttitle" msgstr "Ce urmează..." msgid "progressp1" msgstr "Bazele proiectului OLPC au fost puse acum mai mult de patru decenii în primele zile ale calculatoarelor, când majoritatea maşinilor erau încă de mărimea unor mici dinozauri şi aproape nimeni nu-şi închipuia că au vreo legatură cu copiii. Pionierii calculatoarelor ca <a href="http://papert.org/" target="_blank">Seymour Papert</a> au visat că ar putea fi folosite de copii şi timpul a dovedit imensa putere a calculatoarelor personale ca unealtă de învăţare. Unele din pietrele de hotar ale proiectului OLPC în lungul său drum de la teorie la realitate..." msgid "2007" msgstr "2007" msgid "progressn43" msgstr "OLPC Game Jam" msgid "progressn42" msgstr "Operarea autonoma a plasei în timpul suspendării." msgid "progressn41" msgstr "Primele maşini B3 sunt construite şi distribuite." msgid "progressn40" msgstr "Peru anunţă că va participa la OLPC." msgid "progressn39" msgstr "Primul server şcolar în funcţiune." msgid "progressn38" msgstr "Prima reţea plasă funcţională." msgid "progressn37" msgstr "Maşinile B2-Test (Beta 2) trimise la copii din ţările unde se va lansa." msgid "progressn36" msgstr "Rwanda începe noul an cu un anunţ surpriză, va participa la proiectul OLPC." msgid "2006" msgstr "2006" msgid "progressn35" msgstr "Uruguay se dedică proiectului OLPC." msgid "progressn34" msgstr "875 de masini B1-Test (Beta 1) pleacă de pe linia de producţie din Shanghai. XO este real." msgid "progressn33" msgstr "Libia anunţă că a semnat pentru 1.2 milioane de laptopuri, unul pentru fiecare copil de şcoală." msgid "progressn32" msgstr "OLPC se va lansa în prima ţară vorbitoare de arabă." msgid "progressn31" msgstr "Red Hat şi Pentagram prezintă interfaţa cu utilizatorul pentru laptop. <a href="http://www.ses-global.com/ses-global/index.php" target="_blank">SES-Astra</a> se alătură OLPC." msgid "progressn30" msgstr "Primul prototip cu monitor dual mod este făcut public." msgid "progressn29" msgstr "Wikipedia devine prima sursă de conţinut pentru laptop." msgid "progressn28" msgstr "500 de plăci sunt trimise dezvoltatorilor din lumea întreagă. Se demonstreză funcţionalitatea <a href="http://csounds.com/whatis/index.html" target="_blank">Csound</a> pe baza reţelei plasă." msgid "progressn27" msgstr "<a href="http://www.nortel.com/" target="_blank">Nortel</a> şi <a href="http://www.ebay.com/" target="_blank">eBay</a> devin membri. Primul server de şcoală este anunţat." msgid "progressn26" msgstr "<a href="http://www.squid-labs.com/" target="_blank">Squid Labs</a> şi FreePlay prezintă primele sisteme care permit alimentarea cu forţă umană a laptopului." msgid "progressn25" msgstr "OLPC işi deschide sediul în Cambridge, Massachusetts. Cunoscutul designer Yves Behar are grijă de problemele de fabricaţie." msgid "progressn24" msgstr "Marvell se alătură OLPC şi devine partener pentru partea de reţea. Saitul <a href="http://www.laptop.org">OLPC</a> este pus online (numele domeniului a fost donat de <a href="http://www.laptopworldwide.com/" target="_blank">Mohamed Rostom</a>)." msgid "progressn23" msgstr "Negroponte şi Kemal Dervis, şeful <a href="http://www.undp.org/" target="_blank">UN Development Program (UNDP)</a>, semnează o înţelegere la <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">World Economic Forum</a>. Lansarea OLPC prima generaţie rămâne orientată pe 5-10 milioane de laptopuri în ţările sau regiunile mari. În timp UNDP va oferi ajutor proiectului OLPC în majoritatea celor 166 de ţări în care are birouri, ajutor începand cu comunicaţiile cu miniştri până la logistica din şcoli." msgid "2005" msgstr "2005" msgid "progressn22" msgstr "OLPC anunţă că Quanta Computers, cel mai mare producător de laptopuri, va produce XO." msgid "progressn21" msgstr "La "World Symposium on the Information Society" în Tunisia, secretarul general al ONU, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kofi_Annan" target="_blank">Kofi Annan</a>, prezintă ultima formă a OLPC, aşa numita maşină verde, cu manivela galbenă. La o conferinţă de presă cu Negroponte, Annan rupe manivela. E timpul pentru o reproiectare." msgid "progressn20" msgstr "“Aceasta nu este numai o chestiune de a da un laptop fiecărui copil, ci de a oferi fiecăruia o baghetă fermecată. Magia care e o parte din fiecare copil, din fiecare cercetator, elev, sau fiecare cetăţean. Această iniţiativă înseamnă a o aduce la lumină.”" msgid "progressn20a" msgstr "—Kofi Annan" msgid "progressn19" msgstr "Două săptămâni mai târziu, preşedintele Olusegun Obasa din Nigeria se declară “vrăjit” de laptopul de 100USD şi comandă pentru ţara sa 1 milion de bucăţi." msgid "progressn18" msgstr "După întâlnirea din Bangkok cu Negroponte, primul ministru Thaksin Shinawatra anunţă că Thailanda va adopta OLPC, prima ţară care anunţă oficial acest lucru. Din păcate pentru Shinawatra, a fost înlăturat de un puci militar în septembrie 2006." msgid "progressn17" msgstr "Negroponte anunţă la o întrunire cu partenerii la sediul Google că mai mult de 50 de ţări s-au interesat de laptop. Douăzeci de cereri au venit de la preşedinţii ţărilor. BringhtStar este prezentat ca partener." msgid "progressn16" msgstr "Design Continuum devine partenerul OLPC pentru proiectare industrială." msgid "progressn15" msgstr "Preşedintele Braziliei Lula da Silva se întâlneşte cu Negroponte şi Papert în Brazilia, unde îmbrăţişează ideea laptopului de 100USD pentru ţara sa. Ca proiectul să progreseze, preşedintele Silva le dă miniştrilor doar 29 de zile pentru a propune o agendă. El declară că “orice întins pe mai mult de 30 de zile e neinteresant.”" msgid "progressn14" msgstr "Prima întrunire a corporaţiilor partenere la Media Lab. Membrii includ AMD, News Corp., Google şi Red Hat care va creea un sistem de operare bazat pe Linux pentru laptop." msgid "progressn13" msgstr "Negroponte schiţează ideea unui laptop de 100USD pentru copiii săraci ai lumii într-un e-mail către vechiul său prieten, Hector Ruiz, director la AMD. Şase ore mai târziu, Ruiz îi răspunde: “Contează pe noi şi vom fi încântaţi să deţinem un rol cheie.” În câteva săptămâni, News Corp. şi Google se alătură ca membri ai noului proiect format, Un laptop pentru fiecare copil." msgid "progressn12" msgstr "Mai tărziu în aceeaşi lună, Negroponte prezintă ideea laptopului de 100 USD la <a href="http://www.weforum.org/en/index.htm" target="_blank">Forumul Economic Mondial</a> în Davos, Elveţia, loc de adunare anuală a elitelor politice, economice şi culturale. Chiar dacă reuşeşte să prezinte un model nefuncţional audienţei, ideea are un mare răsunet. Corespondentul ziarului The New York Times, John Markoff îl numeşte pe Negroponte "Johnny Appleseed al erei digitale"." msgid "2002" msgstr "2002" msgid "progressn11" msgstr "Guvernatorul statului Maine, Angus King, convins de Papert că singura "proporţie înteleaptă de a distribui calculatoare şcolarilor este unu la unu" lansează <a href="http://www.papert.org/articles/laptops/laptops_master.html" target="_blank"> primul proiect pe scară largă de distribuire a 42,000 de laptopuri</a>-tuturor copiilor de clasa a şaptea din stat. Acest program este ulterior îmbunătăţit şi extins." msgid "progressn11a" msgstr ""A distribui tuturor copiilor acest puternic instrument," spune King "acestă cheie, este o idee extraordinară."" msgid "progressn10" msgstr "Negroponte înzestrează 20 de de copii al unui mic sat Cambogian cu laptopuri interconectate; pentru uzul lor personal la şcoală, acasă şi în comunitate. El va adaugă în plus încă un număr de 20 de laptopuri anul viitor. Copii şi familiile lor rapid găsesc multiple utilizări laptopului şi învăta foarte rapid să navigeheze pe Internet. Primul lor cuvânt învăţat în engleză? "Google"" msgid "1998" msgstr "1998" msgid "progressn9" msgstr "<a href="http://www.lego.com/eng/info/" target="_blank">Lego</a> lansează a sa <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lego_Mindstorms" target="_blank">Mindstorms™</a> ca un produs care va permite copiilor să includă "cărămizi programabile" în propriile construcţii." msgid "1995" msgstr "1995" msgid "progressn8" msgstr "În renumita s-a carte <i>A fi digital</i>, Negroponte prezintă o imagine a ceea ce el considera viitorul calculatorului personal. Cartea devine un best-seller internaţionla şi este tradus în 40 de limbi" msgid "1988" msgstr "1988" msgid "progressn7" msgstr "Colaborând cu Fundaţia Omar Dengo din Costa Rica, Papert şi o echipă de la Media Lab ajută la proiectarea şi implementarea unui program construcţionist care include formarea unei duzine de profesori costa ricani la MIT. Acest program auto-susţinut este instrumentul prin care se vrea avansarea Costa Ricăi de la o economie bazată pe exporturi agricole către una bazată pe tehnologie." msgid "progressn7a" msgstr "“Logo a devenit un mijloc de dezvoltare intelectuală, o cale sau mod de a regândi educaţia.”" msgid "progress7b" msgstr "-Clotilde Fonseca, director executiv al Fundaţiei Omar Dengo." msgid "progressn6" msgstr "<a href="http://web.media.mit.edu/~mres/papers/BCK/BCK.html" target="_blank">LEGO/Logo</a> lansat, ca şi produs comercial cu ajutorul căruia copii pot conecta micile lor creaţii robotice la un calculator personal prin intermediul unui cablu." msgid "1985" msgstr "1985" msgid "progressn5" msgstr "<a href="http://www.media.mit.edu/" target="_blank">Laboratorul Media de la MIT</a> îşi deschide porţile. Misiunea sa parţială este " de a inventa şi exploata în mod creativ noile medii pentru a îmbunătăţii condiţia umană fără a ţine cont de contrângerile actuale."" msgid "progressn4" msgstr "Papert inaugurează "Şcoala Viitorului" un proiect informatic multi-anual la Şcoala Elementară Hennigan din Boston, Massachusetts. Copiii lucrează în principal cu Logo. Henningan va deveni şi locul de desfăşurare a proiectului pilot LEGO/Logo conceput de Media Lab." msgid "1982" msgstr "1982" msgid "progressn3" msgstr "In cadrul unui proiect pilot sponsorizat de guvernul francez, Papert şi Negroponte distribuie microcalculatoare Apple II scolarilor din suburbiile oraşului Dakar, Senegal. Experienţa acumulată în urma acestui proiect confirmă una din principalele supoziţii ale lui Papert, şi anume că: copiii din cele mai indepărtate si mai puţin dezvoltate regiuni ale globului învaţă s lucreze cu calculatorul tot aşa de uşor şi natural ca şi orciare copil din lume. Aceste rezultate vor fi validate prin proiecte pilot succesive dezvoltate în diverse ţări, incluzând Pakistan, Tailanda şi Columbia."" msgid "1980" msgstr "1980" msgid "progressn2" msgstr "Papert publică cartea intitulată <a href="http://www.elearning-reviews.org/topics/technology/interactive-environments/1980-papert-mindstorms/" target="_blank"><i>Furtunii ale minţii: Calculatoare, copii şi idei extraordinare</i></a>, un ghid popular despre propriile idei construcţioniste şi despre informatica pentru copii." msgid "1968" msgstr "1968" msgid "progressn1" msgstr "Alan Kay prezintă propriul conceptul al proto-laptopului, denumit, Dynabook, ca un "calculator personal portabil şi interactiv, accesibil ca şi o carte."" msgid "1967" msgstr "1967" msgid "progressn0" msgstr "Wally Feurzeig, Daniel Bobrow, Richard Grant, Cynthia Solomon şi Seymour Papert prezintă Logo, primul limbaj de programare creat în mod special pentru copii." #: news.html msgid "newstitle" msgstr "Ştiri: Descoperă ultimele ştiri OLPC..." msgid "newsdescription" msgstr "Laptopul generează un flux continuu de reportaje naţionale şi internaţionale. Faceţi click mai jos pentru a descoperi ultimele ştiri OLPC din toată lumea." msgid "newskeywords" msgstr "OLPC, Un Laptop pentru Fiecare Copil, laptop, presă naţională, presă internaţională, ştiri, arhive, articole electronice (în format electronic)" msgid "newsh1" msgstr "ştiri" msgid "newsp1" msgstr "Laptopul generează un flux continuu de reportaje internaţionale care promite să devină şi mai intensă cu apropierea lansării laptopurilor Gen-1 spre sfârşitul acestui an. Vizitaţi wiki-ul nostru pentru:" msgid "newsp2" msgstr "ultimele ştiri de la OLPC..." msgid "newsp3" msgstr "ultimele ştiri despre OLPC" msgid "newsp4" msgstr "ultimele prezentări media a OLPC..." #: people.html msgid "peopletitle" msgstr "Personalităţi: Descoperă persoanele care aduc o contribuţie personală semnificativă la proiectul OLPC." msgid "peopledescription" msgstr "OLPC a fost fondat de Nicholas Negroponte cu o mână de veterani al Media Lab, dar a fost rapid extins să includă o gamă largă de personalităţi excepţionale şi persoane dedicate proiectului, din lumea academică şi tehnică (industrială)" msgid "peoplekeywords" msgstr "OLPC, Un Laptop pentru Fiecare Copil, laptop, propunere educaţională, personalităţi, bios, pasiune, asociaţie non-profit" msgid "peoplename1" msgstr "Nicholas Negroponte" msgid "peoplerank1" msgstr "Preşedinte" msgid "peoplep1" msgstr "Nicholas Negroponte este fondatorul şi preşedintele fundaţiei non-profit Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC). El este momentan delegat de la MIT, unde a fost cofondatorul şi directorul Laboratorului Media MIT şi a ocupat postul de profesor Jerome B. Wiesner de tehnologii media." msgid "peoplename2" msgstr "Antonio Battro" msgid "peoplerank2" msgstr "Director şef Educaţie" msgid "peoplep2" msgstr "Considerat lider de talie mondială în tânărul domeniu al neuroeducaţiei, Antonio Battro este medic şi doctor în ştiinte specializat în dezvoltarea proceselor cognitive de bază şi a proceselor perceptuale la copii şi adolescenţi." msgid "peoplename3" msgstr "Walter Bender" msgid "peoplerank3" msgstr "Preşedinte, Software şi Conţinut" msgid "peoplep3" msgstr "Walter Bender este un membru fondator şi fost director executiv al Laboratorului Media. El a urmat cursurile Universităţii Harvard, unde şi-a primit licenţa, înainte de a dobândi titlul de Master of Sciences de la MIT." msgid "peoplename4" msgstr "Michail Bletsas" msgid "peoplerank4" msgstr "Director şef Conexiuni (conectivitate)" msgid "peoplep4" msgstr "Ca şi fost director de inginerie informatică la Laboratorul Media de la MIT, Michail Blestas a proiectat şi a pus la punct mare parte a infrastructurii Internet utilizate de acest laborator. Domeniul lui de studiu a evoluat de atunci spre domeniul dezvoltării de soluţii pentru acces Internet de bandă largă în zone slab deservite." msgid "peoplename5" msgstr "David Cavallo" msgid "peoplerank5" msgstr "Director, America Centrală şi de Sud" msgid "peoplep5" msgstr "David Cavallo este unul din conducătorii grupului de cercetare "Viitorul Educaţiei" de la MIT, grup care se concetrează pe proiectarea şi implementarea de noi medii educaţionale şi pe proiectarea de noi tehnologii care să schimbe modul în care ne gândim la "educaţie" şi "şcoală"." msgid "peoplename6" msgstr "Jim Gettys" msgid "peoplerank6" msgstr "Vicepreşedinte, Inginerie Software" msgid "peoplep6" msgstr "Posedând cunostiinţe vaste şi o largă experienţă în domeniul ingineriei software, interesul lui Jim Gettys pentru sistemele cu surse deschise utilizate în educaţie pe calculatoare ieftine l-a determinat să participe la proiectul Un Laptop pentru Fiecare Copil." msgid "peoplename7" msgstr "Khaled Hassounah" msgid "peoplerank7" msgstr "Director, Orientul Mijlociu şi Africa" msgid "peoplep7" msgstr "În urma unor colaborări strânse cu largi organizaţii din Statele Unite, India, Orientul Mijlociu, China, interesul lui Khaled Hassounah este acum concentrat pe dezvoltarea de soluţii tehnice pentru ţările slab dezvoltate." msgid "peoplename8" msgstr "Mary Lou Jepsen" msgid "peoplerank8" msgstr "Director tehnic şef (şef tehnic)" msgid "peoplep8" msgstr "Mary Lou Jepsen este un pioner în domeniul tehnologiilor de afişare. Anterior ea a ocupat un post executiv la Intel. La OLPC ea este responsabilă de managementul hardware general, precum şi de inovaţiile care ţin de sisteme şi tehnologii de afişare." msgid "peoplename9" msgstr "Charles Kane" msgid "peoplerank9" msgstr "Director şef financiar" msgid "peoplep9" msgstr "Chuck Kane a acumulat o larga experienţă în cadrul a numeroase organizaţii, incluzând Aspen Technology, Corechange, Inc., Open Text, Inc., Deloitte and Touche." msgid "peoplename10" msgstr "SJ Klein" msgid "peoplerank10" msgstr "Director Conţinut" msgid "peoplep10" msgstr "Samuel Klein a avut o colaborare strânsă cu comunităţi de învăţământ la distanţă şi în cadrul unor sisteme de transmitere a cunoaşterii bazate pe colaborare cum are fi Wikipedia. El se concetrează acum pe grassroots creation de texte şi conţinut media." msgid "peoplename11" msgstr "Ivan Krstić" msgid "peoplerank11" msgstr "Director de Securitate al Arhitecturii" msgid "peoplep11" msgstr "Un desăvârşit cercetător şi proiectant software, Ivan Krstić este momentan delegat de la Universitatea Harvard. Krstić este în mod profund implicat în cadrul mişcarii de software liber şi cu sursă deschisă, specialitatea lui fiind arhitectura şi securitatea sitemelor distribuite de mari dimensiuni." msgid "peoplename12" msgstr "Nia Lewis" msgid "peoplerank12" msgstr "" msgid "peoplep12" msgstr "" msgid "peoplename13" msgstr "Robert Fadel" msgid "peoplerank13" msgstr "Director financiar" msgid "peoplep13" msgstr "Robert Fadel gestionează funcţiile administrative şi asigură asistenţă în organizarea planurilor strategice şi relaţiilor cu organizaţiile partenere şi guverne." msgid "peopleh1" msgstr "consilieri" msgid "peoplep20" msgstr "Rebecca Allen, Howard Anderson, José María Aznar, V. Michael Bove, Jr., Benjamin Mako Hill, William Kolb, Alan Kay, Ayo Kusamotu, Rodrigo Mesquita, Eben Moglen, Seymour Papert, Bruce Parker, Mitchel Resnick, Ted Selker, Larry Weber, and Barry Vercoe" msgid "peopleh2" msgstr "membrii" msgid "peoplep21" msgstr "<a href="http://www.amd.com" target="_blank">AMD</a>,<br/> <a href="http://www.brightstarcorp.com" target="_blank">Brightstar</a>,<br/> <a href="http://www.chilintech.com.tw" target="_blank">Chi Lin</a>,<br/> <a href="http://www.ebay.com" target="_blank">eBay</a>,<br/> <a href="http://www.google.com" target="_blank">Google</a>,<br/> <a href="http://www.marvell.com" target="_blank">Marvell</a>,<br/> <a href="http://www.newscorp.com" target="_blank">NewsCorp</a>,<br/> <a href="http://www.nortel.com" target="_blank">Nortel</a>,<br/> <a href="http://www.quantatw.com" target="_blank">Quanta</a>,<br/> <a href="http://www.redhat.com" target="_blank">Red Hat</a>, şi<br/> <a href="http://www.ses-astra.com" target="_blank">SES Astra</a>" msgid "peoplep22" msgstr "Certificarea produsului: <a href="http://www.UL.com" target="_blank">Underwriters Laboratories</a><br/>Partener de Dezvoltare Globală: <a href="http://www.undp.org" target="_blank">UNDP</a><br/>Consiliere Juridică: <a href="http://www.fhe.com" target="_blank">Foley Hoag</a><br/>Finanţe, Bănci: <a href="http://www.citigroup.com" target="_blank">Citigroup</a><br/>Design Industrial: <a href="http://www.fuseproject.com" target="_blank">Fuse Project</a><br/>Proiectare grafică şi interfaţă: <a href="http://www.pentagram.com" target="_blank">Pentagram</a><br/>Relaţii Publice şi Media: <a href="http://www.w2groupinc.com" target="_blank">W2 Group</a><br/>Communicaţii: <a href="http://nurun.com" target="_blank">Nurun</a>" msgid "peopleh3" msgstr "comitet de conducere" msgid "peoplep23" msgstr "Ethan Beard (Google); Martha Bejar (Nortel); Eddie Chao (Quanta); Marcelo Claure (Brightstar); Gary Dillabough (eBay); Gustavo Arenas (AMD); Mike Evans (Red Hat); Ed Horowitz (SES Astra); Jeremy Philips (NewsCorp); Scott Soong (Chi Lin); Sehat Sutardja (Marvell); Nicholas Negroponte (OLPC); Walter Bender (OLPC); Joe Jacobson (MIT Media Lab); Seymour Papert (MIT Media Lab); Steve Kaufman (Riverside); şi Tom Meredith (MFI)" #: educational.html msgid "educationaldescription" msgstr "The chronic challenge to adequately educate all the children of the emerging world has turned acute. These nations must rethink the old top-down classroom paradigm, and replace it with a dynamic learning model." msgid "educationalh1" msgstr "Educational Proposition: A challenge to adequately educate all the children" msgid "educationalp1" msgstr "It is critically important to adequately educate all the children of the emerging world. Simply doing more of the same is no longer enough, if it ever was. If their citizens are to benefit, as they should from the spread of the technology-based, global information economy, these nations must rethink the old top-down classroom paradigm, and replace it with a dynamic learning model that leverages the children themselves, turning them into “teachers” as well as "learners.” The tool with which to unlock their enormous potential is the XO. Put this ultra-low-cost, powerful, rugged and versatile laptop in their hands, and the kids will do the rest." #: faq.html msgid "faqdescription" msgstr "Eşti curios cum şi de ce a fost început acest proiect? Nicholas Negroponte preşedintele fundaţiei Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC) răspunde întrebările in legătură cu această iniţiativă." msgid "faqh1" msgstr "ÎFP (FAQ): Nicholas Negroponte răspunde la întrebările despre proiectul Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC)" msgid "faqp1" msgstr "Eşti curios cum şi de ce a fost început acest proiect?" msgid "faqp2" msgstr "Nicholas Negroponte, preşedintele fundaţiei Un Laptop pentru Fiecare Copil, răspunde la întrebările puse în legătură cu această iniţiativă." msgid "faqp3" msgstr "Faceţi click pe întrebarile de mai jos pentru a obţine răspunsurile dorite:" msgid "faqq1" msgstr "Ce este Laptopul de 100 USD în realitate?" msgid "faqa1" msgstr "Laptopul XO se bazează pe Linux, are un ecran cu afişaj cu de funcţionare mod dual, un mod color şi unul transmisiv, iar ca opţiune alternativă un ecran alb-negru, reflectiv, lizibil în lumină solară cu o rezoluţie de trei ori mai mare. Laptopul va avea un procesor cu o frecvenţă de tact de 500 Mhz, o memorie internă de 128 DRAM şi o memorie flash de 500 MB; nu va avea unităţi de disc dur dar va avea trei porturi USB şi un slot pentru carduri SD pentru extensie. Laptopurile vor avea şi posibilitatea de conexiune fără fir de bandă largă care permite printre altele să funcţioneze ca o reţea de tip năvod; fiecare laptop va fi capabil sa comunice cu vecinii cei mai apropiaţi, astfel creând în mod ad-hoc o reţea locală. Laptopurile au fost proiectate ca să fie foarte eficiente din punct de vedere energetic, îngăduind utilizarea unor sisteme de alimentare inovative (incluzănd răsucirea/încolăcirea)." msgid "faqq2" msgstr "De ce are avea nevoie copiii din ţările în curs de dezvoltare nevoie de laptop?" msgid "faqa2" msgstr "Laptopurile sunt în acelaşi timp o fereastră şi un instrument: o fereastră către lume şi un instrument de gândire. Sunt o cale extraordinară prin care toţi copiii pot învăţa cum să înveţe, prin interacţiune independentă şi explorare." msgid "faqq3" msgstr "De ce nu un calculator desktop sau mai bine un calculator desktop reciclat? msgid "faqa3" msgstr "Calculatoarele desktop sunt mai ieftine, dar mobilitatea este importantă, mai ales dacă luăm in considerare posibilitatea utilizări calculatorului seara acasă. Copiii din ţările în curs de dezvoltare au nevoie de cele mai noi tehnologii, mai ales de hadrware robust şi software inovativ. Recentele colaborări cu şcoliile din Maine au arătat importanţa extraordinară pe care o are utilizarea laptopului de către copii, la cursuri dar şi pentru a se juca. Aducerea unui laptop acasă implică/angajează/interesează toată familia. Într-un mic satuc Cambogian, unde am lucrat, nu este eletricitate, deci laptopul este, printre altele, cea mai puternică sursă de lumină în casă." msgid "faqa3a" msgstr "Într-un sfârşit în legătură cu calculatoarele reciclate: dacă estimăm că există 100 de milioane de calculatoare desktop uzate disponibile, şi fiecare din ele are nevoie doar de o oră de atenţie pentru a fi repus in funcţiune, de a fi reîncărcat sau manipulat, aia ar însemna un timp de lucru care s-ar întinde pe durata a zeci de secole. Chiar dacă încurajăm în mod hotărât reciclarea calculatoarelor uzate, considerăm că aceasta nu poate fi o soluţie viabilă pentru proiectul nostru." msgid "faqq4" msgstr "Cum este posibil obţinerea unui cost atât de scăzut?" msgid "faqa4" msgstr "Prima dată, prin scăderea dramatică a preţului dispozitivului de afisaj, al ecranului. Laptopurile din prima generaţie vor avea un afisaj cu mod de funcţionare dual nou nouţ, care de fapt este o îmbunătăţire a ecranelor cu cristale lichide (LCD) utililzate în general la construcţia DVD playerelor ieftine. Aceste ecrane pot fi utilizate în înaltă rezoluţie alb-negru fiind lizibile în lumină solară şi toate acestea numai la un cost aproximativ de 35 USD." msgid "faqa4a" msgstr "A doua oară, noi vom scoate "grăsimea" din sisteme. Laptopurile actuale au devenit obeze. Două-treimi din software-ul lor are rolul de a administra ultima treime, care de cele mai multe ori execută aceeaşi funcţie în nouă moduri diferite." msgid "faqa4b" msgstr "A treia oară, noi vom vinde aceste laptopuri într-un număr foarte mare (de ordinul milioanelor), direct ministerelor de educaţie naţională, care la rândul lor le vor distribui copiilor ca şi pe nişte manuale." msgid "faqq5" msgstr "De ce este aşa de important ca fiecare copil să posede un laptop? Ce este greşit în a avea centre de acces comunitare?" msgid "faqa5" msgstr "Nimeni nu se găndeşte la stilouri ca la nişte obiecte comunitare, fiecare copil îl are pe al lui. Sunt instrumente în ajutorul gândirii, suficient de ieftine pentru a putea fi utilizate pentru lucru şi jocuri, pentru desenat, scris sau studiul matematicii. Un calculator poate îndeplinii exact acelaşi rol, dar este cu mult mai puternic decât un stilou. În continuare sunt şi mai multe motive pentru care este important ca un copil sa posede un ceva, ca o minge de fotbal, o păpuşă sau book—not the least of which being that these belongings will be well-maintained through love and care." msgid "faqq6" msgstr "Ce ne puteţi spune despre conectivitate? Nu sunt serviciile de telecomunicaţii foarte costisitoare în ţările în curs de dezvoltare?" msgid "faqa6" msgstr "De la prima pornire aceste laptopuri sunt capabile să creeze o proprie reţea tip plasă, de tip peer-to-peer. Acest concept a fost dezvoltat iniţial la MIT de Media Lab. Totodata studiem căile prin care să le putem conecta la coloana vertebrală a Internetului cu costuri scăzute." msgid "faqq7" msgstr "Ce poate face un laptop care costa 1000 USD în plus faţă de versiunea aceasta de 100 USD?" msgid "faqa7" msgstr "Nu prea mult. Încă de la început ideea de bază a fost ca XO să poată face aproape orice. Unul din lucrurile pe care nu le poate face, în comparaţie cu verisorul său mai scump, este de a stoca masiv date, pentru aşa ceva va avea acces la reţea şi va stoca datele pe un server capabil de aşa ceva." msgid "faqq8" msgstr "Cum vor fi aceste laptopuri comercializate?" msgid "faqa8" msgstr "Laptopurile vor fi vândute guvernelor interesate care la rândul lor le vor distribui copiilor în cadrul şcolilor după regula un laptop pentru fiecare copil. Am purtat discuţii cu Argentina, Brazilia, Uruguay, America Centrală, Etiopia, Libia, Nigeria, Rwanda, Pakistan şi Tailanda. În plus, se va utiliza un număr de modest de laptopuri pentru a sprijinii comunităţi de dezvoltatori într-un număr oarecare de alte ţări nemenţionate. Ideea unei posibile versiuni comerciale a acestui laptop va fi examinată în 2008." msgid "faqq9" msgstr "Când credeţi că vor ajunge aceste laptopuri pe piaţă? Care sunt cele mai mari obstacole care pot apărea în calea acestui proiect?" msgid "faqa9" msgstr "Plănuim să avem unităţi deja gata de expediere la mijlocul anului 2007. Fabricaţia la scară largă va începe în momentul când vom avea comenzi şi plata pentru un număr de 5 până la 10 milioane de unităţi." msgid "faqa9a" msgstr "Cea mai mare problemă va fi fabricarea a 100 de milioane de bucăţi de orice. Acesta nu este numai o problemă logistică dar şi o probelmă de design. Scara la care se vor înfăptui lucrurile este descurajantă. dar eu personal sunt uimit de propunerile pe care unele companii ni le prezintă. Sentimentul pe care îl încerc este de parcă cel puţin jumătate din posibilele probleme ar fi deja rezolvate printr-o simplă decizie. (determinarea de a le rezolva)" msgid "faqq10" msgstr "Cine este proiectantul original (ODM) al lui XO?" msgid "faqa10" msgstr "Compania Quanta Computer Inc. din Taiwan a fos aleasă ca proiectantul original (ODM) al proiectului XO. Această decizie a fost luată după ce comitetul de directori a trecut în revistă ofertele prezentate de o serie de posibili fabricanţi." msgid "faqa10a" msgstr "Quanta Computer Inc. a fost fondat în 1988 în Taiwan. Cu o cifră de afaceri de peste 10 miliarde de USD Quanta este cel mai mare producător de laptopuri; compania totodată produce telefoane mobile, TV cu cristale lichide, servere şi produse de stocare. În plus, Quanta a deschis recent un nou complex de cercetare şi dezvoltare, Quanta R&D Complex (QRDC), în valoare de 200 de milioane de USD în Taiwan. Acest complex care s-a deschis în prima parte celui de al doilea semestru al anului 2005, are o suprafaţă utilă de peste 670 de mii de metri pătraţi şi o capacitate de a adăposti un număr de 7,000 de ingineri." msgid "faqq11" msgstr "Cum va fi organizată această iniţiativă?" msgid "faqa11" msgstr "XO este dezvoltată de fundaţia Un Laptop pentru Fiecare Copil, o organizaţie non-profit stabilită in Delaware, creată de cadre didactice ai Media Lab de la MIT cu scopul de a proiecta, fabrica şi distribui laptopuri care sunt suficient de ieftine pentru a putea asigura fiecărui copil din lume accesul la cunoaştere şi la formele moderne de educaţie. Proiectul Un Laptop pentru Fiecare Copil (OLPC) se bazează pe teoriile construcţioniste ale învăţării formulate de Seymour Papert şi mai târziu de Alan Kay precum şi pe principiile expuse de Nicholas Negroponte în cartea sa "A fi digital". Corporaţiile membre ai acestei fundaţii sunt: Advanced Micro Devices (AMD), Brightstar, Chin Lin, eBay, Google, MArwell, News Corporation, Nortel, Quanta, Red Hat şi SES Astra." #: map.html msgid "map" msgstr "hartă" msgid "green" msgstr "verde" msgid "red" msgstr "roşu" msgid "orange" msgstr "portocaliu" msgid "yellow" msgstr "galben" msgid "mapp1" msgstr "(verde) ţări în care plănuim să lansăm proiecte pilot" msgid "mapp2" msgstr "(roşu) ţări pe care dorim să îi includem în faza de post lansare" msgid "mapp3" msgstr "(portocaliu) ţări care şi-au exprimat interesul pentru proiect la nivel de minister sau mai susţinut" msgid "mapp4" msgstr "(galben) ţări care la acest moment căută suport guvernamental pentru adoptarea proiectului"