User:Spiky: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 25: Line 25:
PS.Any comments, questions, suggestions, or advise are always welcomed.
PS.Any comments, questions, suggestions, or advise are always welcomed.


= "OLPC volunteer team, Japan website launched!" =
= "OLPC volunteer team, Japan" website launched! =


On 9th December, I've launched "OLPC volunteer team, Japan" website mainly for those who uses Japanese and are interested in the activity of OLPC but feels some dificulty to get information from OLPC wiki site, because of the language skill etc...
On 9th December, I've launched "OLPC volunteer team, Japan" website mainly for those who uses Japanese and are interested in the activity of OLPC but feels some dificulty to get information from OLPC wiki site, because of the language skill etc...

Revision as of 03:25, 10 November 2007

ja この利用者は日本語母語としています。
en-4 This user speaks English at a near-native level.
Volunteer in
Other
Nuvola apps kworldclock.png This user's time zone is UTC+9.

About Spiky

Japanese researcher, interested in leveraging information power on the field of manufacturing, more specifically, mobile computing, human interface, or implementations of high level organizational strategy into "ready-to-use tools", are recently center of my conceren.

I'm so impressed about the manifest of OLPC. The reason why is that will be a straight-forward effort of the realization of "Human Security" proposed by Amartya Sen, the famous novel prise Indian economist. I believe his human security strategy is our only way to realize a actual peace world. OLPC is the very practical implementaion of it.

I'm also interested in "Network Centric Warfare", or "Network Centric Strategy", which is a center idea of US's RMA. NCW or NCS itself is the Information Age strategy, but it will be effective in commercial market. Just as "About War" is a kind of bible for the executives of business world in the Industrial Age, NCS is that of the Information Age.

I believe the principles and concepts are applicable for the implementations of infostructures for OLPC, to connect children of all over the world through XO.

I belong to R&D Center of the company, and also dedicating my rources to translation work of "Power to the Edge", issued by CCRP, DoD in 2004. Also, the translation of OLPC site will be my volunteer work for now.

Contact: y at sailweb dot net

PS.Any comments, questions, suggestions, or advise are always welcomed.

"OLPC volunteer team, Japan" website launched!

On 9th December, I've launched "OLPC volunteer team, Japan" website mainly for those who uses Japanese and are interested in the activity of OLPC but feels some dificulty to get information from OLPC wiki site, because of the language skill etc...

 "OLPC volunteer team , Japan"  http://www.laptop-jp.org/

To Do

Translations of the following pages.

Notes:
These are just my personal reminders. And those I "would like to" translate, 
and not put any limitations on other members' work on them. 
You can translate or modify any of these pages without any notification. 
Thank you.

For the new translators
新規翻訳ボランティアの方は、まず以下の翻訳手順のページをご覧下さい!
Please read the following instruction page first!

And following pages are my homeworks:

And so many more pages! See:Ontoing Translation