PO-laptop.org-foundation-ru: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
(Minor fixes, text completed)
No edit summary
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{OLPC}}
<noinclude>{{OLPC}}
{{Translation | lang = ru | source = PO-laptop.org-foundation-en-US | version = 41109}}
{{Translation | lang = ru | source = PO-laptop.org-foundation-en-US | version = 66061}}
[[Category:Laptop.org|ru]] [[Category:PO files|ru]]</noinclude>
[[Category:Laptop.org|ru]] [[Category:PO files|ru]]</noinclude>


Line 120: Line 120:


msgid "participatep6"
msgid "participatep6"
msgstr "Я прочитал представленные выше условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC и согласен, что любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут подпадать под эти условия и ограничения."
msgstr "Я прочитал условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC, представленные выше, и согласен, что любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут подпадать под эти условия и ограничения."


msgid "participatep7"
msgid "participatep7"
Line 127: Line 127:
msgid "participatep8"
msgid "participatep8"
msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны принять эти условия и ограничения."
msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны принять эти условия и ограничения."

msgid "participateh3"
msgstr "Дай 1 Получи 1"

msgid "participatep9"
msgstr "Чтобы дать ноутбук XO ребенку прямо сегодня или подписаться на напоминание о нашей программе Дай 1 Получи 1, начинающейся 12 Ноября, посетите "


#: propose.html
#: propose.html

Revision as of 17:26, 23 September 2007

  This page is monitored by the OLPC team.
  перевод PO-laptop.org-foundation-en-US оригинал  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pt | ro | ru | zh (s)   +/- изменения  
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# these pages are for the Foundation Section
#

#: purpose.html

msgid "purposetitle"
msgstr "Цель: Фонд OLPC - это свободная от налогов общественная организация"

msgid "purposedescription"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании инициатив по улучшению эффективности ноутбука XO, как обучающего инструмента для детей, живущих в менее развитых странах."

msgid "purposeh1"
msgstr "цель"

msgid "purposeh2"
msgstr "Миссия"

msgid "purposep1"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании местных инициатив по улучшению эффективности ноутбука XO, как обучающего инструмента для детей, живущих в менее развитых странах."

msgid "purposeh3"
msgstr "Organization"

msgid "purposep2"
msgstr "Фонд OLPC это свободная от налогов (501c3) общественная организация, зарегистрированная в штате Делавер и со штаб квартирой в One Cambridge Center, Кэмбридж Массачусетс, 02142."

msgid "purposeh4"
msgstr "Совет директоров"

msgid "purposebullet1"
msgstr "Николас Негропонте, Председатель"

msgid "purposebullet2"
msgstr ", Президент"

msgid "purposebullet3"
msgstr "Эштон Хаукинс, Секретарь"

msgid "purposebullet4"
msgstr "Роберт Д. Фэдел"

msgid "purposebullet5"
msgstr "Калестоус Юма"

#: program.html

msgid "programtitle"
msgstr "Программа: Улучшить обучение детей в менее развитых странах — Фонд OLPC"

msgid "programdescription"
msgstr "Фонд OLPC идентифицирует программы и инициативы, соответствующие его миссии улучшения обучения детей в менее развитых странах."

msgid "programh1"
msgstr "Программа Фонда - фокус на инициативах снизу"

msgid "programp1"
msgstr "Миссия движения Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child - OLPC) заключается в том, чтобы каждый ребенок школьного возраста в развивающемся мире мог эффективно заниматься со своим собственным ноутбуком, связанным сетью со всем миром, с тем чтобы дети, их семьи и сообщества были открыты обучению и могли активно в нем участвовать."

msgid "programp2"
msgstr "Ассоциация OLPC фокусируется на разработке, производстве и распространении ноутбуков XO детям в менее развитых странах, для начала сконцентрировавшись на тех правительствах, которые подтвердили финансирование и поддержку программы, необходимую для того чтобы дети могли эффективно использовать ноутбук."

msgid "programp3"
msgstr "Первоначальный фокус на запуске программы Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child program). В будущем, Фонд OLPC обратится к аспектам миссии OLPC по поддержке обучающих инициатив снизу."

msgid "programp4"
msgstr "Фонд занимается накоплением средств, которые позволят ему в будущем финансировать стоимость ноутбуков XO для групп детей, которым XO не был предоставлен их правительствами в силу обстоятельств."

msgid "programp5"
msgstr "Примерами таких исключительных случаев являются программы для детей беженцев, детей в изолированных частях страны, не включенных в государственную программу и детей живущих в исключительно бедных странах. Поддержка таких специальных программ зависит от внешнего финансирования, которое может быть использовано для этих целей."

msgid "programp6"
msgstr "В силу существующих сегодня ограничений средств Фонда и из-за поддержки создания эффективного содержания и начальных стадий программы, Фонд не принимает пока заявок на специальные программы. Мы надеемся начать такую деятельность в конце 2007."

#: participate.html

msgid "participatetitle"
msgstr "Участие: Вложите свои деньги и время в проект OLPC"

msgid "participatedescription"
msgstr "Фонд OLPC занимается продвижением инициативы получения средств для приобретения и распространения обучающих ноутбуков детям."

msgid "participateh1"
msgstr "участвовать"

msgid "participatep1"
msgstr "Фонд Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) поддерживается частными лицами, компаниями и фондами. Взносы любых размеров горячо приветствуются и будут использованы для поддержки обучающих инициатив в развивающихся странах. Взносы можно посылать на адрес: "

msgid "participatep2"
msgstr "или для перечислений с кредитных карт"

msgid "participateh2"
msgstr "Сервис Добровольцев Фонда OLPC"

msgid "participatep3"
msgstr "Как часть своей миссии, Фонд OLPC поддерживает сайт со списком частных лиц и организаций, готовых предложить свои услуги и/или продукты для поддержки детей в программе ноутбуков XO во всем мире."

msgid "participatep4"
msgstr "Все активности, предпринятые в результате контактов, установленных через Сервис Добровольцев Фонда OLPC, должны осуществляться исключительно на добровольных началах и вся интеллектуальная собственность, созданная как часть этого Сервиса, будет считаться общественной и не подлежать авторским и лицензионным отчислениям. Добровольцы не могут получать компенсацию за потраченное время, вложенные усилия или идеи, созданные как часть этого сервиса. В исключительных случаях, добровольцам могут быть компенсированы прямые понесенные расходы, но только на основании письменных договоренностей с соответствующей программой. При заключении такого договора, электронная копия должна быть незамедлительно предоствалена в Фонд OLPC."

msgid "participatep5"
msgstr "Вся информация предоставленная в заявлениях будет рассмотрена и, если будет принята, размещена на сайте Фонда OLPC. {С вами могут связаться.}"

msgid "participatep6"
msgstr "Я прочитал условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC, представленные выше, и согласен, что любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут подпадать под эти условия и ограничения."

msgid "participatep7"
msgstr "Перейти к заявлению в Сервис Добровольцев OLPC"

msgid "participatep8"
msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны принять эти условия и ограничения."

msgid "participateh3"
msgstr "Дай 1 Получи 1"

msgid "participatep9"
msgstr "Чтобы дать ноутбук XO ребенку прямо сегодня или подписаться на напоминание о нашей программе Дай 1 Получи 1, начинающейся 12 Ноября, посетите "

#: propose.html

msgid "proposetitle"
msgstr "Предложить: Специальные Программы OLPC и Обучающие Инициативы"

msgid "proposedescription"
msgstr "Специальные Программы OLPC включают приобретение и доставку ноутбуков XO для использования детьми менее развитых стран."

msgid "proposerightsidebar1"
msgstr "обучающие инициативы"

msgid "proposep1"
msgstr "Программисты и разработчики, заинтересованные в возможностях участия:"

msgid "proposeindenta"
msgstr "(a) Интерактивно, открытый код, вики-учебники, математические и научные проекты, словари, географии, истории, общественные науки, курсы по здоровью и питанию и переводы на местные языки. Эти материалы могут быть модифицированы для определенного региона или группы детей, или для более общего использования в мире XO; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">Перейти на вики-страницу Контента OLPC.</a>"

msgid "proposeindentb"
msgstr "(b) Приложения, еще не доступные для XO, которые улучшат полезность XO в любом месте. Это могут быть например, обучающие игры, средства взаимодействия и архивирования; или художественные, видео и графические инструменты; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">Перейти на вики-страницу Программы Разработчиков OLPC.</a>"

msgid "proposeindentc"
msgstr "(c) Другие способы принять участие могут быть найдены на этой <a href="http://wiki.laptop.org/go/Getting_involved_in_OLPC" target="_blank">вики-странице OLPC.</a>"

msgid "proposep2"
msgstr "Все материалы и периферия, разработанная с Фондом OLPC, должна использовать открытие форматы и стандарты и быть бесплатными для использования любым ребенком с ноутбуком XO."