PO-laptop.org-foundation-zh-CN: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (translation of ID# 41109) |
m (update to ID# 67799) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude> |
<noinclude> |
||
{{Translation | lang = zh | source = PO-laptop.org-foundation-en-US | version = |
{{Translation | lang = zh | source = PO-laptop.org-foundation-en-US | version = 67799}} |
||
[[Category:Laptop.org|zh-CN]] [[Category:PO files|zh-CN]] |
[[Category:Laptop.org|zh-CN]] [[Category:PO files|zh-CN]] |
||
</noinclude> |
</noinclude> |
||
Line 13: | Line 13: | ||
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" |
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" |
||
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" |
||
"PO-Revision-Date: 2007- |
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 17:56+0100\n" |
||
"Last-Translator: Scott Zhu <scott_zhu@web.de>\n" |
"Last-Translator: Scott Zhu <scott_zhu@web.de>\n" |
||
"Language-Team: 中文 zh-CN <LL@li.org>\n" |
"Language-Team: 中文 zh-CN <LL@li.org>\n" |
||
Line 30: | Line 30: | ||
msgid "purposedescription" |
msgid "purposedescription" |
||
msgstr "OLPC基金会的使命是促进创建基层机构, 以保持和增强 |
msgstr "OLPC基金会的使命是促进创建基层机构, 以保持和增强笔记本电脑在不发达国家儿童教学方面的应用效能" |
||
msgid "purposeh1" |
msgid "purposeh1" |
||
Line 39: | Line 39: | ||
msgid "purposep1" |
msgid "purposep1" |
||
msgstr "OLPC基金会的使命是促进创建当地基层机构, 以长期保持和增强 |
msgstr "OLPC基金会的使命是促进创建当地基层机构, 以长期保持和增强笔记本电脑在不发达国家儿童教学方面的应用效能." |
||
msgid "purposeh3" |
msgid "purposeh3" |
||
Line 80: | Line 80: | ||
msgid "programp2" |
msgid "programp2" |
||
msgstr "OLPC协会致力于设计, 生产 |
msgstr "OLPC协会致力于设计, 生产笔记本电脑和把发它们放给不发达国家的儿童们. 目前, 已经有一些国家为保证他们所有的儿童都拥有和有效使用笔记本电脑做出了资金承诺, 并设立支持性计划. 协会初期的任务就是集中和这些国家的政府保持合作." |
||
msgid "programp3" |
msgid "programp3" |
||
Line 86: | Line 86: | ||
msgid "programp4" |
msgid "programp4" |
||
msgstr "基金会目前正在筹集资金, 以便今后能够为那些由于特殊自然条件限制而不能从政府方面得到 |
msgstr "基金会目前正在筹集资金, 以便今后能够为那些由于特殊自然条件限制而不能从政府方面得到笔记本电脑支持的儿童群体提供相应笔记本电脑支援时, 给于充足的资金保障." |
||
msgid "programp5" |
msgid "programp5" |
||
Line 115: | Line 115: | ||
msgid "participatep3" |
msgid "participatep3" |
||
msgstr "作为其使命的一部分, OLPC基金会会维护一份以互联网为平台的, 记录那些准备在 |
msgstr "作为其使命的一部分, OLPC基金会会维护一份以互联网为平台的, 记录那些准备在笔记本电脑计划中向全世界儿童提供捐助服务和捐助产品的个人和机构的名录." |
||
msgid "participatep4" |
msgid "participatep4" |
||
Line 131: | Line 131: | ||
msgid "participatep8" |
msgid "participatep8" |
||
msgstr "你必须在提交申请前, 同意上述条款及条件." |
msgstr "你必须在提交申请前, 同意上述条款及条件." |
||
msgid "participateh3" |
|||
msgstr "买一送一" |
|||
msgid "participatep9" |
|||
msgstr "如果你希望现在就捐赠笔记本电脑, 或登记我们将于11月12日启动的"买一送一"计划的提示电邮, 请浏览 " |
|||
#: propose.html |
#: propose.html |
||
Line 138: | Line 144: | ||
msgid "proposedescription" |
msgid "proposedescription" |
||
msgstr "OLPC特别计划包括为不发达国家儿童购置和向他们递送 |
msgstr "OLPC特别计划包括为不发达国家儿童购置和向他们递送笔记本电脑." |
||
msgid "proposerightsidebar1" |
msgid "proposerightsidebar1" |
||
Line 147: | Line 153: | ||
msgid "proposeindenta" |
msgid "proposeindenta" |
||
msgstr "(a) 制作开源的, Wiki课本为形式的网上数学及科学项目, 各类词典, 以及有关地理, 历史, 社会研究, 健康和卫生等方面的课程, 并且包括相关的本地语言翻译. 这些方面的资料可以为某个地区, 或组群的儿童特别编制, 也可以为整个 |
msgstr "(a) 制作开源的, Wiki课本为形式的网上数学及科学项目, 各类词典, 以及有关地理, 历史, 社会研究, 健康和卫生等方面的课程, 并且包括相关的本地语言翻译. 这些方面的资料可以为某个地区, 或组群的儿童特别编制, 也可以为整个OLPC世界群落所通用; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">请参见OLPC内容的wiki网页.</a>" |
||
msgid "proposeindentb" |
msgid "proposeindentb" |
||
msgstr "(b) 为 |
msgstr "(b) 为学童笔记本电脑特制的应用软件可以增强笔记本电脑在任何地方使用的通用效能. 这可以是教育游戏; 协作和归档工具; 或是艺术, 影像和绘图工具; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">请参见OLPC开发者项目的wiki网页.</a>" |
||
msgid "proposeindentc" |
msgid "proposeindentc" |
||
Line 156: | Line 162: | ||
msgid "proposep2" |
msgid "proposep2" |
||
msgstr "全部由OLPC基金会支持而开发的资源和外部设备必须符合开放源码格式和标准, 而且可以 |
msgstr "全部由OLPC基金会支持而开发的资源和外部设备必须符合开放源码格式和标准, 而且可以让任何使用由OLPC所供笔记本电脑的儿童免费使用." |
||
Revision as of 20:39, 3 October 2007
翻譯 PO-laptop.org-foundation-en-US | 原文 |
bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pt | ro | ru | zh (s) +/- | 變更 |
#, fuzzy # Source language: "en-US" # Target language: "zh-CN" # Version: 2.0 # Date: 22 March 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 17:56+0100\n" "Last-Translator: Scott Zhu <scott_zhu@web.de>\n" "Language-Team: 中文 zh-CN <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # # these pages are for the Foundation Section # #: purpose.html msgid "purposetitle" msgstr "目的: OLPC基金会是一个免税, 社会公益性机构" msgid "purposedescription" msgstr "OLPC基金会的使命是促进创建基层机构, 以保持和增强笔记本电脑在不发达国家儿童教学方面的应用效能" msgid "purposeh1" msgstr "目的" msgid "purposeh2" msgstr "使命" msgid "purposep1" msgstr "OLPC基金会的使命是促进创建当地基层机构, 以长期保持和增强笔记本电脑在不发达国家儿童教学方面的应用效能." msgid "purposeh3" msgstr "机构" msgid "purposep2" msgstr "OLPC基金会是一个特拉华州许可的免税的(501C3), 社会公益性机构. 其总部位于马萨诸塞州剑桥02142号的剑桥中心." msgid "purposeh4" msgstr "董事会" msgid "purposebullet1" msgstr "Nicholas Negroponte, 董事会主席" msgid "purposebullet2" msgstr ", 董事会会长" msgid "purposebullet3" msgstr "Ashton Hawkins, 董事会秘书" msgid "purposebullet4" msgstr "Robert D. Fadel" msgid "purposebullet5" msgstr "Calestous Juma" #: program.html msgid "programtitle" msgstr "基金会计划: 改善不发达国家儿童的学习环境 — OLPC基金会" msgid "programdescription" msgstr "OLPC基金会的任务就是确保各个计划和活动符合基金会的使命, 以改善不发达国家儿童的学习环境." msgid "programh1" msgstr "基金会计划 — 专注于基层创新" msgid "programp1" msgstr "每个儿童一台笔记本电脑(OLPC)运动的使命就是确保发展中国家的学龄儿童能够有效地使用他们自己的笔记本电脑, 让他们能通过网络和世界联系在一起. 以此来让他们, 他们的家庭和社区可以开放地进行学习及认识学习." msgid "programp2" msgstr "OLPC协会致力于设计, 生产笔记本电脑和把发它们放给不发达国家的儿童们. 目前, 已经有一些国家为保证他们所有的儿童都拥有和有效使用笔记本电脑做出了资金承诺, 并设立支持性计划. 协会初期的任务就是集中和这些国家的政府保持合作." msgid "programp3" msgstr "基金会最初的工作重点着眼于"每个儿童一台笔记本电脑"项目的启动. 将来, OLPC基金会将会依照项目理念, 把工作重点转移到基层机构的建设上来." msgid "programp4" msgstr "基金会目前正在筹集资金, 以便今后能够为那些由于特殊自然条件限制而不能从政府方面得到笔记本电脑支持的儿童群体提供相应笔记本电脑支援时, 给于充足的资金保障." msgid "programp5" msgstr "这些特殊情况包括支援难民儿童的计划, 支援居住在未列入政府规划范围而属被隔离地区儿童的计划, 和支援那些生活在异常穷困国家内的儿童们的计划. 对这类笔记本电脑特殊计划的支持将依据可用于本目的外部资金来源的具体情况而定." msgid "programp6" msgstr "由于基金会资金目前的限制, 以及保证相关计划高效实施和出于对本计划尚处启动阶段的支持, 基金会还不能接受笔记本电脑特别计划的经费申请. 我们希望于2007年年底前正式启动这个特别计划." #: participate.html msgid "participatetitle" msgstr "参与: 请为OLPC项目投入你的资金和时间" msgid "participatedescription" msgstr "OLPC基金会致力于为推动帮助儿童们购买和向他们分发用于学习目的笔记本电脑的这类公益性举措而凑集充足的资金." msgid "participateh1" msgstr "捐助" msgid "participatep1" msgstr "每个儿童一台笔记本电脑基金会由不同的私人, 商业机构和基金组织共同构成. 我们对大大小小的各类捐助表示由衷的感谢, 并将把这些捐助用于支持不发达国家的基层教学创新计划. 捐助者可以把捐助意向发送至: " msgid "participatep2" msgstr "或通过信用卡提供捐助" msgid "participateh2" msgstr "OLPC基金会义工服务" msgid "participatep3" msgstr "作为其使命的一部分, OLPC基金会会维护一份以互联网为平台的, 记录那些准备在笔记本电脑计划中向全世界儿童提供捐助服务和捐助产品的个人和机构的名录." msgid "participatep4" msgstr "所有透过OLPC基金会义工服务计划而发生的活动必须严格地以志愿者的身份进行. 而且, 全部作为此项服务计划一部分而产生的知识产权会被视作公共领域的成果, 因此不受制于任何版税或版权费用. 义工不得因在此项服务计划中付出的时间, 投入的成果, 或产生的创意而索取费用. 在特殊情况下, 义工可报销实付费用, 但必须以预先达成的书面协议和相关的程序为依据, 并且事先向OLPC基金会提供一份生效的电子副本." msgid "participatep5" msgstr "我们会复核所有在申请过程中提供的信息, 并酌情公布于OLPC基金会的网页上. {我们会为此同你取得联系}" msgid "participatep6" msgstr "我已阅读过OLPC基金会义工服务计划的上述条款及条件, 并且同意任何由我通过这个服务计划而提供的服务或产品项目都遵从于上述的这些条款和条件." msgid "participatep7" msgstr "申请加入OLPC义工服务计划" msgid "participatep8" msgstr "你必须在提交申请前, 同意上述条款及条件." msgid "participateh3" msgstr "买一送一" msgid "participatep9" msgstr "如果你希望现在就捐赠笔记本电脑, 或登记我们将于11月12日启动的"买一送一"计划的提示电邮, 请浏览 " #: propose.html msgid "proposetitle" msgstr "规划: OLPC特别计划和组建基层教学社群" msgid "proposedescription" msgstr "OLPC特别计划包括为不发达国家儿童购置和向他们递送笔记本电脑." msgid "proposerightsidebar1" msgstr "基层教学创新" msgid "proposep1" msgstr "有兴趣的程序员和开发者可以获得如下的义工机会:" msgid "proposeindenta" msgstr "(a) 制作开源的, Wiki课本为形式的网上数学及科学项目, 各类词典, 以及有关地理, 历史, 社会研究, 健康和卫生等方面的课程, 并且包括相关的本地语言翻译. 这些方面的资料可以为某个地区, 或组群的儿童特别编制, 也可以为整个OLPC世界群落所通用; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">请参见OLPC内容的wiki网页.</a>" msgid "proposeindentb" msgstr "(b) 为学童笔记本电脑特制的应用软件可以增强笔记本电脑在任何地方使用的通用效能. 这可以是教育游戏; 协作和归档工具; 或是艺术, 影像和绘图工具; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">请参见OLPC开发者项目的wiki网页.</a>" msgid "proposeindentc" msgstr "(c) 其他参与的途径可以参考此<a href="http://wiki.laptop.org/go/Getting_involved_in_OLPC" target="_blank">OLPC的wiki网页.</a>" msgid "proposep2" msgstr "全部由OLPC基金会支持而开发的资源和外部设备必须符合开放源码格式和标准, 而且可以让任何使用由OLPC所供笔记本电脑的儿童免费使用."