PO-laptop.org-foundation-ru

From OLPC
Revision as of 14:54, 26 July 2007 by Maxim (talk | contribs) (backup)
Jump to: navigation, search
  This page is monitored by the OLPC team.
  перевод PO-laptop.org-foundation-en-US оригинал  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pt | ro | ru | zh (s)   +/- изменения  
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# these pages are for the Foundation Section
#

#: purpose.html

msgid "purposetitle"
msgstr "Цель: Фонд OLPC - это свободная от налогов общественная организация"

msgid "purposedescription"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании инициатив по улучшению эффективности ноутбука XO, как обучающего инструмента для детей, живущих в менее развитых странах."

msgid "purposeh1"
msgstr "цель"

msgid "purposeh2"
msgstr "Миссия"

msgid "purposep1"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании местных инициатив по улучшению эффективности ноутбука XO, как обучающего инструмента для детей, живущих в менее развитых странах."

msgid "purposeh3"
msgstr "Organization"

msgid "purposep2"
msgstr "Фонд OLPC это свободная от налогов (501c3) общественная организация, зарегистрированная в штате Делавер и со штаб квартирой в One Cambridge Center, Кэмбридж Массачусетс, 02142."

msgid "purposeh4"
msgstr "Совет директоров"

msgid "purposebullet1"
msgstr "Николас Негропонте, Председатель"

msgid "purposebullet2"
msgstr ", Президент"

msgid "purposebullet3"
msgstr "Эштон Хаукинс, Секретарь"

msgid "purposebullet4"
msgstr "Роберт Д. Фэдел"

msgid "purposebullet5"
msgstr "Калестоус Юма"

#: program.html

msgid "programtitle"
msgstr "Программа: Улучшить обучение детей в менее развитых странах — Фонд OLPC"

msgid "programdescription"
msgstr "Фонд OLPC идентифицирует программы и инициативы, соответствующие его миссии улучшения обучения детей в менее развитых странах."

msgid "programh1"
msgstr "Программа Фонда - фокус на инициативах снизу"

msgid "programp1"
msgstr "Миссия движения Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child - OLPC) заключается в том, чтобы каждый ребенок школьного возраста в развивающемся мире мог эффективно заниматься со своим собственным ноутбуком, связанным сетью со всем миром, с тем чтобы дети, их семьи и сообщества были открыты обучению и могли активно в нем участвовать."

msgid "programp2"
msgstr "Ассоциация OLPC фокусируется на разработке, производстве и распространении ноутбуков XO детям в менее развитых странах, для начала сконцентрировавшись на тех правительствах, которые подтвердили финансирование и поддержку программы, необходимую для того чтобы дети могли эффективно использовать ноутбук."

msgid "programp3"
msgstr "Первоначальный фокус на запуске программы Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child program). В будущем, Фонд OLPC обратится к аспектам миссии OLPC по поддержке обучающих инициатив снизу."

msgid "programp4"
msgstr "Фонд занимается накоплением средств, которые позволят ему в будущем финансировать стоимость ноутбуков XO для групп детей, которым не был предоставлен XO их правительствами в силу обстоятельств."

msgid "programp5"
msgstr "Примерами таких исключительных случаев являются программы для детей беженцев, детей в изолированных частях страны, не включенных в государственную программу и детей живущих в исключительно бедных странах. Поддержка таких специальных программ зависит от внешнего финансирования, которое может быть использовано для этих целей."

msgid "programp6"
msgstr "В силу существующих сегодня ограничений средств Фонда и из-за поддержки создания эффективного содержания и начальных стадий программы, Фонд не принимает пока заявок на специальные программы. Мы надеемся начать такую деятельность в конце 2007."

#: participate.html

msgid "participatetitle"
msgstr "Участие: Вложите свои деньги и время в проект OLPC"

msgid "participatedescription"
msgstr "Фонд OLPC занимается продвижением инициативы получения средств для приобретения и распространения обучающих ноутбуков детям."

msgid "participateh1"
msgstr "участвовать"

msgid "participatep1"
msgstr "Фонд Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) поддерживается частными лицами, компаниями и фондами. Взносы любых размеров горяче приветствуются и будут использованы для поддержки обучающих инициатив в развивающихся странах. Взносы можно посылать на адрес: "

msgid "participatep2"
msgstr "или для перечислений с кредитных карт"

msgid "participateh2"
msgstr "Сервис Добровольцев Фонда OLPC"

msgid "participatep3"
msgstr "Как часть своей миссии, Фонд OLPC поддерживает сайт со списком частных лиц и организаций, готовых предложить свои услуги и/или продукты для поддержки детей в программе ноутбуков XO во всем мире."

msgid "participatep4"
msgstr "Все активности, предпринятые в результате контактов, установленных через Сервис Добровольцев Фонда OLPC должны осуществляться исключительно на добровольных началах и вся интеллектуальная собственность, созданная как часть этого Сервиса, будет считаться общественной и не подлежать авторским и лицензионным отчислениям. Добровольцы не могут получать компенсацию за потраченное время, вложенные усилия или идеи, созданные как часть этого сервиса. В исключительных случаях, добровольцам могут быть компенсированы прямые понесенные расходы, но только на основании письменных договоренностей с соответствующей программой. При заключении такого договора, электронная копия должна быть незамедлительно предоствалена в Фонд OLPC."

msgid "participatep5"
msgstr "Вся информиция предоставленная в заявлениях будет рассмотрена и, если будет принята, размещена на сайте Фонда OLPC. {С вами могут связаться.}"

msgid "participatep6"
msgstr "Я прочитал представленные выше условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC и согласен, что любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут подпадать под эти условия и ограничения."

msgid "participatep7"
msgstr "Перейти к заявлению в Сервис Добровольцев OLPC"

msgid "participatep8"
msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны принять эти условия и ограничения."

#: propose.html

msgid "proposetitle"
msgstr "Propose: Special OLPC Programs and Grassroots Learning Intiatives"

msgid "proposedescription"
msgstr "Special OLPC Programs involve the purchase and delivery of XO laptops for use by children in lesser-developed countries."

msgid "proposerightsidebar1"
msgstr "grassroots learning innovations"

msgid "proposep1"
msgstr "Programmers and developers interested in volunteer opportunities:"

msgid "proposeindenta"
msgstr "(a) Online, open-source, wiki-textbooks, math and science projects, dictionaries, geographies, histories, social studies, health and nutrition courses, and translations into indigenous languages. These materials can be customized for a particular region or group of children or for more general use throughout the XO world; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">Go to OLPC Content wikipage.</a>"

msgid "proposeindentb"
msgstr "(b) Software applications not otherwise available on XO that will enhance the general usefulness of XOs in every location. This could be, for example, educational games; collaborative and archiving tools; or artistic, video and graphic tools; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">Go to OLPC Developers Program wikipage.</a>"

msgid "proposeindentc"
msgstr "(c) Other ways to participate can be found on this <a href="http://wiki.laptop.org/go/Getting_involved_in_OLPC" target="_blank">OLPC wikipage.</a>"

msgid "proposep2"
msgstr "All materials and peripherals developed with OLPC Foundation support must follow open source formats and standards and be available without fee for use by any child with an XO laptop."