PO-laptop.org-top-level-bg

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
  This page is monitored by the OLPC team.
  Превод на PO-laptop.org-top-level-en-US оригинал  
  el | en | eo | es | fi | fr |hu | id | is | it | ja | ko | ne | nl | pl | pt | ro | ru | sr |sw | zh (s) промените  

This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.

The PO files are organized by sections:

Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: PO-laptop.org-top-level-bg PO-laptop.org-top-level-en-US
Individual sections: PO-laptop.org-vision-bg PO-laptop.org-vision-en-US
PO-laptop.org-laptop-bg PO-laptop.org-laptop-en-US
PO-laptop.org-foundation-bg PO-laptop.org-foundation-en-US
PO-laptop.org-children-bg PO-laptop.org-children-en-US
Auxilliary pages: PO-laptop.org-auxiliary-bg PO-laptop.org-auxiliary-en-US
PO-laptop.org-bio-bg PO-laptop.org-bio-en-US
PO-laptop.org-gettingstarted-bg PO-laptop.org-gettingstarted-en-US
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Daniel C <dansum@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# general terms and content used on many pages
# фрази, които се използват в много страници
#

msgid "align"
msgstr "_: left"

msgid "lang"
msgstr "bg"

msgid "xml:lang"
msgstr "bg"

msgid "olpc"
msgstr "Лаптоп за всяко дете (OLPC)"

msgid "titletext"
msgstr "лаптоп за $100 за образованието на децата по света"

msgid "description"
msgstr "Лаптоп за всяко дете (OLPC) е неправителствена организация, чиято цел е да изследва и създаде лаптоп с цена $100. Технологията ще допринесе за нова ера в образованието на децата по света."

msgid "keywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, лаптоп, лаптоп за всяко дете, образование, дете, деца, учене, училище, OLPC уики, отворен код, неправителствена организация"

msgid "copyright"
msgstr "Съдържанието се разпространява под лиценза <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.bg" target="_blank">Криейтив комънс 2.5</a>"

msgid "copyrightnolink"
msgstr "Съдържанието се разпространява под лиценза Криейтив комънс 2.5"

msgid "skiplink"
msgstr "направо към съдържанието"

msgid "logo"
msgstr "към началната страница"

msgid "readmore"
msgstr "повече"

msgid "viewtimeline"
msgstr "история на инициативата"

msgid "vision"
msgstr "визия"

msgid "visionlink"
msgstr "към визията"

msgid "mission"
msgstr "призвание"

msgid "missionlink"
msgstr "към призванието"

msgid "progress"
msgstr "напредък"

msgid "progresslink"
msgstr "към напредъка на инициативата"

msgid "news"
msgstr "новини"

msgid "newslink"
msgstr "към новините"

msgid "people"
msgstr "екип"

msgid "peoplelink"
msgstr "към екипа"

msgid "laptop"
msgstr "лаптоп"

msgid "laptoplink"
msgstr "към лаптопа"

msgid "hardware"
msgstr "хардуер"

msgid "hardwarelink"
msgstr "към хардуера"

msgid "software"
msgstr "софтуер"

msgid "softwarelink"
msgstr "към софтуера"

msgid "interface"
msgstr "интерфейс"

msgid "interfacelink"
msgstr "към интерфейса"

msgid "design"
msgstr "дизайн"

msgid "designlink"
msgstr "към дизайна"

# please note that we are referring to the foundation as "participate" on the page, hence the mismatch between the id and the string below.
msgid "foundation"
msgstr "фондация"

msgid "foundationlink"
msgstr "към фондацията"

msgid "purpose"
msgstr "цел"

msgid "purposelink"
msgstr "към целта"

msgid "program"
msgstr "програма"

msgid "programlink"
msgstr "към програмата"

msgid "participate"
msgstr "фондация"

msgid "participatelink"
msgstr "към фондацията"

msgid "propose"
msgstr "предложение"

msgid "proposelink"
msgstr "за предложение"

msgid "children"
msgstr "деца"

msgid "childrenlink"
msgstr "за децата"

msgid "olpcwiki"
msgstr "olpc уики"

msgid "olpcwikilink"
msgstr "връзка към уикито на OLPC"

msgid "career"
msgstr "кариери"

msgid "careerlink"
msgstr "към кариерите"

msgid "contact"
msgstr "за връзка"

msgid "contactlink"
msgstr "за връзка"

msgid "sitemap"
msgstr "карта на сайта"

msgid "sitemaplink"
msgstr "към картата на сайта"

msgid "languages"
msgstr "езици"

msgid "languageslink"
msgstr "към езиците"

msgid "contribute"
msgstr "дарете лаптоп"

msgid "contributelink"
msgstr "дарете лаптоп на дете още днес"

msgid "altlogo"
msgstr "лого: лаптоп за всяко дете"

msgid "altlogofoundation"
msgstr "лого: фондация лаптоп за всяко дете"

msgid "educationalproposition"
msgstr "роля в образованието"

msgid "FAQ"
msgstr "често задавани въпроси"

msgid "designedby"
msgstr "Разработено от"

msgid "poweredby"
msgstr "Поддържано от"

msgid "highlights"
msgstr "най-важното"

msgid "features"
msgstr "детайли"

msgid "specs"
msgstr "спецификация"

msgid "benefits"
msgstr "ползи"

msgid "principles"
msgstr "принципи"

msgid "demo"
msgstr "показно"

msgid "developers"
msgstr "разработчици"

msgid "exploring"
msgstr "открития"

msgid "expressing"
msgstr "изразяване"

msgid "learning"
msgstr "учене"

msgid "resources"
msgstr "ресурси"

msgid "December"
msgstr "декември"

msgid "November"
msgstr "ноември"

msgid "October"
msgstr "октомври"

msgid "September"
msgstr "септември"

msgid "August"
msgstr "август"

msgid "July"
msgstr "юли"

msgid "June"
msgstr "юни"

msgid "May"
msgstr "май"

msgid "April"
msgstr "април"

msgid "March"
msgstr "март"

msgid "February"
msgstr "февруари"

msgid "January"
msgstr "януари"

#
# These pages (vision, laptop, foundation, and children) are used for the top level of the hierarchy
# Тези страници (визия, лаптоп, фондация, деца) се използват в най-високото ниво на йерархията
#

#: vision.html

msgid "visiontitle"
msgstr "Визия: Децата в развиващия се свят получават недостатъчно образование"

msgid "visiondescription"
msgstr "Почти два милиарда деца в развиващия се свят получават недостатъчно образование. Личните и обществени последствия от този хроничен световен проблем са огромни. Децата са обречени на живот в нищета и изолация от развития свят."

msgid "visionkeywords"
msgstr "OLPC, Лаптоп за всяко дете, лаптоп, образование, традиции, бедност, нищета, изолация, обучение, училище, училища, наемане на учители, работа за учители, книга, книги, компютър, програмиране."

msgid "visionp1"
msgstr "“Това е образователен, а не компютърен проект”"

msgid "visionp2"
msgstr "— Никълъс Негропонте"

msgid "visionp3"
msgstr "Нашата цел: Да предоставим на децата по света нови възможности да изследват, да експериментират и да се изразяват."

msgid "visionp4"
msgstr "Идеята за проекта идва от преди четири десетилетия, още от ранните дни на компютрите. Тогава повечето машини са били с размерите на малки динозаври и почти никой не е вярвал, че те някога биха били подходящи за деца. Но пионери на мисълта като Сиймър Папърт не са били съгласни с общото виждане и с времето успяват да извървят дългия път от сухата теория до практическото приложение на възможностите на компютрите като метод за обучение на деца."

msgid "visionp5"
msgstr "За лаптопа се пише редовно в международната преса. Щракнете по-долу, за да видите последните новини за OLPC, както и архив на публикации за нас в медиите."

msgid "visionp6"
msgstr "OLPC е създадена от Никълъс Негропонте и група членове на Медия лабс, но бързо се разраства и днес включва широк кръг от изключително талантливи и отдадени на каузата хора работещи в университети, индустрията, изкуствата, бизнеса и обществото поддържащо свободния софтуер. Всеки един член на организацията допринася със специфичните си умения и огромата си страст към работата по проекта."

#: laptop.html

msgid "laptoptitle"
msgstr "Лаптопът: Учебно пособие, създадено изключително за децата от развиващия се свят"

msgid "laptopdescription"
msgstr "XO солидно учебно пособие, създадено изключително за децата живеещи в най-отдалечените кътчета. Лаптопът е създаден в сътрудничество от експерти както от академичната общност, така и от бизнеса."

msgid "laptopkeywords"
msgstr "OLPC, One Laptop per Child, Лаптоп за всяко дете, лаптоп, XO лаптоп, учебно пособие, неправителствена огранизация, гъвкав, ниска цена, енергийна ефективност, здрава машина, хардуер, безжичен рутер, TFT екран, само-отразяващ екран, резолюция, пълноцветност, рефлективност, висока резолюция, LCD, CPU, камера, USB порт, SD карта, памет, чипсет, графичен контролер, гъвкав дизайн, дизайн, за децата, NiMH, батерии, презареждане, зареждане, токсични, тежки метали, линукс, отворен код, FOSS."

msgid "laptoph1"
msgid "хардуер"

msgid "laptopp1"
msgstr "Уникална машина с характеристики, създадени специално за децата от развиващия се свят."

msgid "laptoph2"
msgid "софтуер"

msgid "laptopp2"
msgstr "Желаем детето да работи с XO на толкова дълбоко ниво, колкото то желае. Децата програмират машината, а не обратното."

msgid "laptoph3"
msgid "интерфейс"

msgid "laptopp3"
msgstr "XO притежава потребителски интерфейс, който графично обгръща духа на мрежата. Главната идея е да насърчават ученето, създаването и общуването чрез съвместната работа и игра."

msgid "laptoph4"
msgid "дизайн"

msgid "laptopp4"
msgstr "Това е една характерна машина: солидна, дълготрайна и лесна за употреба, отвърте и отвън."

#: foundation.html

msgid "foundationtitle"
msgstr "Фондация Лаптоп за всяко дете, Вложете своите време и пари - Фондация OLPC"

msgid "foundationdescription"
msgstr "Научете повече за призванието на Фондация OLPC, както и за структурата и ръководството й."

msgid "foundationkeywords"
msgstr "Фондация OLPC, неправителствена организация, призвание, учебно пособие, образование, деца, Кеймбридж, Масачузец, Никълъс Негропонте, Аштън Хоукинс, Рабърт Фадел, Калестъс Юма."

msgid "giveagift"
msgstr "направете подарък"

msgid "foundationp1" 
msgstr "Научете повече за призванието на Фондация OLPC, както и за структурата и ръководството й."

msgid "foundationp2"
msgstr "Вижте какви видове програми се обмислят от Фондацията. "

msgid "foundationp3"
msgstr "Включете се в Лаптоп за всяко дете като инвестирате в някоя от нашите прохрами или като работите за нашия успех. "

msgid "foundationp4"
msgstr "Предложете Специална програма за лаптопа или Инициатива за обучение."

#: children.html

msgid "childrentitle"
msgstr "Деца: Децата участват активно в създаването на знание"

msgid "childrendescription"
msgstr "Децата се включват активно в създаването на знание и не са ограничени само до пасивното попиване на информация. Те могат да учат като обучават, когато самите те споделят новото знание със съучениците си. По този начин и учителите са по-свободни да фокусират опита и способностите си там, където те са най-необходими."

msgid "childrenkeywords"
msgstr "OLPC, Лаптоп за всяко дете, лаптоп, образование, бедност, изолация, учене, обучение, училище, училища, книга, книги, училищно оборудване, страни от третия свят, компютър, познание, потенциал"

msgid "childrenp1"
msgstr "XO позволява на учащите да постигат неща, които са били невъзможни преди. Пособия като уеб браузър, медия плейър, и четец за е-книги довеждат до децата сфери на знанието, които са били недостъпни до този момент."

msgid "childrenp2"
msgstr "XO помага да стимулира у децата интерес към заобикалящия ги свят и ги предизвиква с нови идеи. Пособия за писане, композиране, симулации, конструиране, дизайн, обработка на снимки, моделиране, създаване, критично мислене и съвместна работа позволяват на децата да допринасят много позитивни неща в обществото, в което живеят."

msgid "childrenp3"
msgstr "XO извежда учещите отвъд попиването на информация. Те биват въвлечени в процес на практическо учене. Децата също така учат и като споделят придобитото знание докато помагат на съучениците си."

msgid "childrenp4"
msgstr "XO не само показва света на децата, но и показва най-доброто от децата и техните учители на света. Всяко училище представлява както център на учението, така и елемент на световната мрежа за знание и ресурси."


#
# Тези страници са свързани от целия сайт
# These pages are linked from all pages
#

#: contact.html

msgid "contacth1"
msgstr "Как да се свържете с OLPC"

msgid "contacth2"
msgstr "Обща информация:"

msgid "contacth3"
msgstr "Въпроси от медиите:"

msgid "contacth4"
msgstr "Проблеми с хардуера, софтуера и технологията:"

msgid "contacth5"
msgstr "Информация за различни страни:"

msgid "contacth6"
msgstr "Въпроси относно съдържанието:"

msgid "contacth7"
msgstr "Как можете да помогнете:"

msgid "contacth8"
msgstr "Дарение за OLPC:"

#: languages.html

msgid "languagesh1"
msgstr "Помогнете с превода на сайта на OLPC на вашия роден език"

msgid "languagesp1"
msgstr "Молим ви да започнете с POT-шаблона, който ще намерите в нашето уики (<a href="http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org" target="_blank">http://wiki.laptop.org/go/Localization/www.laptop.org</a>)."

msgid "languagesp2"
msgstr "В момента текат преводи на английски (САЩ), арабски, бенгалски, български, виетнамски, гръцки, датски, индонезийски, игбо, испански, италиански, йоруба, каталунски, китайски (опростен), китайски (традиционен), лао, немски, непалски, норвежки, полски, португалски, руски, тайски, телугу, турски, украински, фарси, фински, френски, хауза, хинди, холандски, шведски и японски."