PO-laptop.org-foundation-ru: Difference between revisions

From OLPC
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{Translation PO-laptop | lang = ru | source = PO-laptop.org-foundation-en-US | version = 72897}}</noinclude>
<noinclude>{{OLPC}}
{{Translation | lang = ru | source = PO-laptop.org-foundation-en-US | version = 66082}}
[[Category:Laptop.org|ru]] [[Category:PO files|ru]]</noinclude>


<pre>
<pre>
Line 9: Line 7:
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Boris Yarmakhov <yarmakhov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Line 26: Line 24:


msgid "purposedescription"
msgid "purposedescription"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании инициатив по улучшению эффективности ноутбука XO, как обучающего инструмента для детей, живущих в менее развитых странах."
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании инициатив по улучшению эффективности ноутбука, как обучающего инструмента для детей, живущих в развивающихся странах."


msgid "purposeh1"
msgid "purposeh1"
Line 35: Line 33:


msgid "purposep1"
msgid "purposep1"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании местных инициатив по улучшению эффективности ноутбука XO, как обучающего инструмента для детей, живущих в менее развитых странах."
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании местных инициатив по улучшению эффективности ноутбука, как обучающего инструмента для детей, живущих в развивающихся странах."


msgid "purposeh3"
msgid "purposeh3"
Line 47: Line 45:


msgid "purposebullet1"
msgid "purposebullet1"
msgstr "Николас Негропонте, Председатель"
msgstr "Николас Негропонте, Директор"


msgid "purposebullet2"
msgid "purposebullet2"
Line 64: Line 62:


msgid "programtitle"
msgid "programtitle"
msgstr "Программа: Улучшить обучение детей в менее развитых странах — Фонд OLPC"
msgstr "Программа: Улучшить обучение детей в развивающихся странах — Фонд OLPC"


msgid "programdescription"
msgid "programdescription"
msgstr "Фонд OLPC идентифицирует программы и инициативы, соответствующие его миссии улучшения обучения детей в менее развитых странах."
msgstr "Фонд OLPC поддерживает программы и инициативы, соответствующие его миссии улучшения обучения детей в менее развитых странах."


msgid "programh1"
msgid "programh1"
msgstr "Программа Фонда - фокус на инициативах снизу"
msgstr "Программа Фонда - первоочередное внимание к инициативам, проводимым снизу"


msgid "programp1"
msgid "programp1"
Line 76: Line 74:


msgid "programp2"
msgid "programp2"
msgstr "Ассоциация OLPC фокусируется на разработке, производстве и распространении ноутбуков XO детям в менее развитых странах, для начала сконцентрировавшись на тех правительствах, которые подтвердили финансирование и поддержку программы, необходимую для того чтобы дети могли эффективно использовать ноутбук."
msgstr "Ассоциация OLPC занимается разработкой, производством и предоставлением ноутбуков детям в менее развитых странах, начиная с тех, которые подтвердили финансирование и поддержку программы, необходимую для того, чтобы дети могли эффективно использовать этот ноутбук."


msgid "programp3"
msgid "programp3"
msgstr "Первоначальный фокус на запуске программы Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child program). В будущем, Фонд OLPC обратится к аспектам миссии OLPC по поддержке обучающих инициатив снизу."
msgstr "Первоочередное внимание уделяется запуску программы Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child program). В будущем, Фонд OLPC обратится к аспектам миссии OLPC по поддержке обучающих инициатив снизу."


msgid "programp4"
msgid "programp4"
msgstr "Фонд занимается накоплением средств, которые позволят ему в будущем финансировать стоимость ноутбуков XO для групп детей, которым XO не был предоставлен их правительствами в силу обстоятельств."
msgstr "Фонд занимается накоплением средств, которые позволят ему в будущем финансировать предоставление ноутбуков для групп детей, которым ноутбук не был обеспечен их правительствами в силу различных обстоятельств."


msgid "programp5"
msgid "programp5"
Line 102: Line 100:


msgid "participatep1"
msgid "participatep1"
msgstr "Фонд Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) поддерживается частными лицами, компаниями и фондами. Взносы любых размеров горячо приветствуются и будут использованы для поддержки обучающих инициатив в развивающихся странах. Взносы можно посылать на адрес: "
msgstr "Фонд Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) поддерживается частными лицами, компаниями и фондами. Взносы любых размеров горячо приветствуются и будут использованы для поддержки обучающих инициатив в развивающихся странах. Адрес для перечислений: "


msgid "participatep2"
msgid "participatep2"
Line 111: Line 109:


msgid "participatep3"
msgid "participatep3"
msgstr "Как часть своей миссии, Фонд OLPC поддерживает сайт со списком частных лиц и организаций, готовых предложить свои услуги и/или продукты для поддержки детей в программе ноутбуков XO во всем мире."
msgstr "Как часть своей миссии, Фонд OLPC поддерживает сайт со списком частных лиц и организаций, готовых предложить свои услуги и/или продукты для поддержки детей в программе ноутбуков во всем мире."


msgid "participatep4"
msgid "participatep4"
msgstr "Все активности, предпринятые в результате контактов, установленных через Сервис Добровольцев Фонда OLPC, должны осуществляться исключительно на добровольных началах и вся интеллектуальная собственность, созданная как часть этого Сервиса, будет считаться общественной и не подлежать авторским и лицензионным отчислениям. Добровольцы не могут получать компенсацию за потраченное время, вложенные усилия или идеи, созданные как часть этого сервиса. В исключительных случаях, добровольцам могут быть компенсированы прямые понесенные расходы, но только на основании письменных договоренностей с соответствующей программой. При заключении такого договора, электронная копия должна быть незамедлительно предоствалена в Фонд OLPC."
msgstr "Все виды деятельности, предпринятые в результате контактов, установленных через Сервис Добровольцев Фонда OLPC, должны осуществляться исключительно на добровольных началах и вся интеллектуальная собственность, созданная как часть этого Сервиса, будет считаться общественной и не подлежать авторским и лицензионным отчислениям. Добровольцы не могут получать компенсацию за потраченное время, вложенные усилия или идеи, созданные как часть этого сервиса. В исключительных случаях, добровольцам могут быть компенсированы прямые понесенные расходы, но только на основании письменных договоренностей с соответствующей программой. При заключении такого договора, электронная копия должна быть незамедлительно предоставлена в Фонд OLPC."


msgid "participatep5"
msgid "participatep5"
msgstr "Вся информация предоставленная в заявлениях будет рассмотрена и, если будет принята, размещена на сайте Фонда OLPC. {С вами могут связаться.}"
msgstr "Вся информация предоставленная в заявлениях, будет рассмотрена и, если будет принята, размещена на сайте Фонда OLPC. {С вами могут связаться.}"


msgid "participatep6"
msgid "participatep6"
msgstr "Я прочитал условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC, представленные выше, и согласен, что любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут подпадать под эти условия и ограничения."
msgstr "Я прочитал условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC, представленные выше, и согласен, что на любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут распространяться эти условия и ограничения."


msgid "participatep7"
msgid "participatep7"
Line 129: Line 127:


msgid "participateh3"
msgid "participateh3"
msgstr "Подари один и получи один"
msgstr "Дай 1 Получи 1"


msgid "participatep9"
msgid "participatep9"
msgstr "Чтобы дать ноутбук XO ребенку прямо сегодня или подписаться на напоминание о нашей программе Дай&nbsp;1&nbsp;Получи&nbsp;1,&nbsp;начинающейся 12 Ноября, посетите "
msgstr "Чтобы подарить ноутбук ребенку прямо сегодня или подписаться на напоминание о нашей программе Дай&nbsp;1&nbsp;Получи&nbsp;1,&nbsp;начинающейся 12 Ноября, посетите "

msgid "participatep10"
msgstr "другие способы участия"

msgid "participatep11"
msgstr "Для пожертвования на 100 и более ноутбуков, посетите"

msgid "participatep12"
msgstr "Возможно Ваш работодатель также готов принять участие? Мы организация 501(c)(3); наш EIN# 20-5471780."


#: propose.html
#: propose.html
Line 140: Line 147:


msgid "proposedescription"
msgid "proposedescription"
msgstr "Специальные Программы OLPC включают приобретение и доставку ноутбуков XO для использования детьми менее развитых стран."
msgstr "Специальные Программы OLPC включают приобретение и доставку ноутбуков для использования детьми менее развитых стран."


msgid "proposerightsidebar1"
msgid "proposerightsidebar1"
Line 149: Line 156:


msgid "proposeindenta"
msgid "proposeindenta"
msgstr "(a) Интерактивно, открытый код, вики-учебники, математические и научные проекты, словари, географии, истории, общественные науки, курсы по здоровью и питанию и переводы на местные языки. Эти материалы могут быть модифицированы для определенного региона или группы детей, или для более общего использования в мире XO; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">Перейти на вики-страницу Контента OLPC.</a>"
msgstr "(a) Интерактивно, открытый код, вики-учебники, математические и научные проекты, словари, географии, истории, общественные науки, курсы по здоровью и питанию и переводы на местные языки. Эти материалы могут быть модифицированы для определенного региона или группы детей, или для более общего использования в мире OLPC; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">Перейти на вики-страницу Контента OLPC.</a>"


msgid "proposeindentb"
msgid "proposeindentb"
msgstr "(b) Приложения, еще не доступные для XO, которые улучшат полезность XO в любом месте. Это могут быть например, обучающие игры, средства взаимодействия и архивирования; или художественные, видео и графические инструменты; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">Перейти на вики-страницу Программы Разработчиков OLPC.</a>"
msgstr "(b) Приложения, еще не доступные для детского ноутбука, которые улучшат полезность ноутбука в любом месте. Это могут быть например, обучающие игры, средства взаимодействия и архивирования; или художественные, видео и графические инструменты; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">Перейти на вики-страницу Программы Разработчиков OLPC.</a>"


msgid "proposeindentc"
msgid "proposeindentc"
Line 158: Line 165:


msgid "proposep2"
msgid "proposep2"
msgstr "Все материалы и периферия, разработанная с Фондом OLPC, должна использовать открытие форматы и стандарты и быть бесплатными для использования любым ребенком с ноутбуком XO."
msgstr "Все материалы и периферия, разработанная с Фондом OLPC, должны использовать открытие форматы и стандарты и быть бесплатными для использования любым ребенком с предоставляемым OLPC ноутбуком."

#: givemany.html

msgid "givemanyh1"
msgstr "способы пожертвований"

msgid "givemanyh2"
msgstr "Дать 100+"

msgid "givemanyp1"
msgstr "$299 за ноутбук"

msgid "givemanyp2"
msgstr "• Даритель определяет то, куда будут отправлены 100+ ноутбуков;<br/>• OLPC использует $99 из каждых пожертвованных $299 для финансирования дополнительно 50+&nbsp;ноутбуков для отправки в страну по нашему выбору."

msgid "givemanyh3"
msgstr "Дать 1000+"

msgid "givemanyp3"
msgstr "$249 за ноутбук"

msgid "givemanyp4"
msgstr "• Даритель определяет то, куда будут отправлены 1000+ ноутбуков;<br/>• OLPC использует $49 из каждых пожертвованных $249 для финансирования дополнительно 250+&nbsp;ноутбуков для отправки в страну определяемую нами."

msgid "givemanyh4"
msgstr "Дать 10,000+"

msgid "givemanyp5"
msgstr "$200 за ноутбук"

msgid "givemanyp6"
msgstr "• Даритель определяет то, куда будут отправлены 10,000+ ноутбуков."

msgid "givemanyp7"
msgstr "Чтобы пожертвовать 100 или более ноутбуков и отправить их в место по вашему выбору, пришлите письмо на адрес givemany at laptop.org."


msgid "givemanyp8"
msgstr "За общей информацией о том, как вы можете пожертвовать ноутбуки через фонд OLPC, пишите по адресу service at laptopgiving.org"


</pre>
</pre>

Latest revision as of 07:26, 24 November 2007

  This page is monitored by the OLPC team.
  перевод PO-laptop.org-foundation-en-US оригинал  
  bg | el | en | eo | es | it | ja | ko | ne | pt | ro | ru | zh (s) изменения  

This is one of the template files for the laptop.org website.
Translators, please note that the EN version is a template file. You should edit the PO file specific to your target language rather than doing in-line edits on the EN page, e.g., PO-laptop.org-auxiliary-es for Spanish. If you would like to add a new language, please copy the EN page, using the appropriate suffix for your language. Also, please "watch" this page for changes.

The PO files are organized by sections:

Basic terms common to many pages, and pages that represent the top level of the website hierarchy: PO-laptop.org-top-level-ru PO-laptop.org-top-level-en-US
Individual sections: PO-laptop.org-vision-ru PO-laptop.org-vision-en-US
PO-laptop.org-laptop-ru PO-laptop.org-laptop-en-US
PO-laptop.org-foundation-ru PO-laptop.org-foundation-en-US
PO-laptop.org-children-ru PO-laptop.org-children-en-US
Auxilliary pages: PO-laptop.org-auxiliary-ru PO-laptop.org-auxiliary-en-US
PO-laptop.org-bio-ru PO-laptop.org-bio-en-US
PO-laptop.org-gettingstarted-ru PO-laptop.org-gettingstarted-en-US
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OLPC website files Version 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:21-0500\n"
"Last-Translator: Boris Yarmakhov <yarmakhov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#
# these pages are for the Foundation Section
#

#: purpose.html

msgid "purposetitle"
msgstr "Цель: Фонд OLPC - это свободная от налогов общественная организация"

msgid "purposedescription"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании инициатив по улучшению эффективности ноутбука, как обучающего инструмента для детей, живущих в развивающихся странах."

msgid "purposeh1"
msgstr "цель"

msgid "purposeh2"
msgstr "Миссия"

msgid "purposep1"
msgstr "Миссия фонда OLPC заключается в стимулировании местных инициатив по улучшению эффективности ноутбука, как обучающего инструмента для детей, живущих в развивающихся странах."

msgid "purposeh3"
msgstr "Organization"

msgid "purposep2"
msgstr "Фонд OLPC это свободная от налогов (501c3) общественная организация, зарегистрированная в штате Делавер и со штаб квартирой в One Cambridge Center, Кэмбридж Массачусетс, 02142."

msgid "purposeh4"
msgstr "Совет директоров"

msgid "purposebullet1"
msgstr "Николас Негропонте, Директор"

msgid "purposebullet2"
msgstr ", Президент"

msgid "purposebullet3"
msgstr "Эштон Хаукинс, Секретарь"

msgid "purposebullet4"
msgstr "Роберт Д. Фэдел"

msgid "purposebullet5"
msgstr "Калестоус Юма"

#: program.html

msgid "programtitle"
msgstr "Программа: Улучшить обучение детей в развивающихся странах — Фонд OLPC"

msgid "programdescription"
msgstr "Фонд OLPC поддерживает программы и инициативы, соответствующие его миссии улучшения обучения детей в менее развитых странах."

msgid "programh1"
msgstr "Программа Фонда - первоочередное внимание к инициативам, проводимым снизу"

msgid "programp1"
msgstr "Миссия движения Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child - OLPC) заключается в том, чтобы каждый ребенок школьного возраста в развивающемся мире мог эффективно заниматься со своим собственным ноутбуком, связанным сетью со всем миром, с тем чтобы дети, их семьи и сообщества были открыты обучению и могли активно в нем участвовать."

msgid "programp2"
msgstr "Ассоциация OLPC занимается разработкой, производством и предоставлением ноутбуков детям в менее развитых странах, начиная с тех, которые подтвердили финансирование и поддержку программы, необходимую для того, чтобы дети могли эффективно использовать этот ноутбук."

msgid "programp3"
msgstr "Первоочередное внимание уделяется запуску программы Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child program). В будущем, Фонд OLPC обратится к аспектам миссии OLPC по поддержке обучающих инициатив снизу."

msgid "programp4"
msgstr "Фонд занимается накоплением средств, которые позволят ему в будущем финансировать предоставление ноутбуков для групп детей, которым ноутбук не был обеспечен их правительствами в силу различных обстоятельств."

msgid "programp5"
msgstr "Примерами таких исключительных случаев являются программы для детей беженцев, детей в изолированных частях страны, не включенных в государственную программу и детей живущих в исключительно бедных странах. Поддержка таких специальных программ зависит от внешнего финансирования, которое может быть использовано для этих целей."

msgid "programp6"
msgstr "В силу существующих сегодня ограничений средств Фонда и из-за поддержки создания эффективного содержания и начальных стадий программы, Фонд не принимает пока заявок на специальные программы. Мы надеемся начать такую деятельность в конце 2007."

#: participate.html

msgid "participatetitle"
msgstr "Участие: Вложите свои деньги и время в проект OLPC"

msgid "participatedescription"
msgstr "Фонд OLPC занимается продвижением инициативы получения средств для приобретения и распространения обучающих ноутбуков детям."

msgid "participateh1"
msgstr "участвовать"

msgid "participatep1"
msgstr "Фонд Ноутбук Каждому Ребенку (One Laptop per Child) поддерживается частными лицами, компаниями и фондами. Взносы любых размеров горячо приветствуются и будут использованы для поддержки обучающих инициатив в развивающихся странах. Адрес для перечислений: "

msgid "participatep2"
msgstr "или для перечислений с кредитных карт"

msgid "participateh2"
msgstr "Сервис Добровольцев Фонда OLPC"

msgid "participatep3"
msgstr "Как часть своей миссии, Фонд OLPC поддерживает сайт со списком частных лиц и организаций, готовых предложить свои услуги и/или продукты для поддержки детей в программе ноутбуков во всем мире."

msgid "participatep4"
msgstr "Все виды деятельности, предпринятые в результате контактов, установленных через Сервис Добровольцев Фонда OLPC, должны осуществляться исключительно на добровольных началах и вся интеллектуальная собственность, созданная как часть этого Сервиса, будет считаться общественной и не подлежать авторским и лицензионным отчислениям. Добровольцы не могут получать компенсацию за потраченное время, вложенные усилия или идеи, созданные как часть этого сервиса. В исключительных случаях, добровольцам могут быть компенсированы прямые понесенные расходы, но только на основании письменных договоренностей с соответствующей программой. При заключении такого договора, электронная копия должна быть незамедлительно предоставлена в Фонд OLPC."

msgid "participatep5"
msgstr "Вся информация предоставленная в заявлениях, будет рассмотрена и, если будет принята, размещена на сайте Фонда OLPC. {С вами могут связаться.}"

msgid "participatep6"
msgstr "Я прочитал условия и ограничения Сервиса Добровольцев OLPC, представленные выше, и согласен, что на любой продукт или сервис, предоставленный мной через этот Сервис, будут распространяться эти условия и ограничения."

msgid "participatep7"
msgstr "Перейти к заявлению в Сервис Добровольцев OLPC"

msgid "participatep8"
msgstr "Чтобы продолжить, Вы должны принять эти условия и ограничения."

msgid "participateh3"
msgstr "Подари один и получи один"

msgid "participatep9"
msgstr "Чтобы подарить ноутбук ребенку прямо сегодня или подписаться на напоминание о нашей программе Дай 1 Получи 1, начинающейся 12 Ноября, посетите "

msgid "participatep10"
msgstr "другие способы участия"

msgid "participatep11"
msgstr "Для пожертвования на 100 и более ноутбуков, посетите"

msgid "participatep12"
msgstr "Возможно Ваш работодатель также готов принять участие? Мы организация 501(c)(3); наш EIN# 20-5471780."

#: propose.html

msgid "proposetitle"
msgstr "Предложить: Специальные Программы OLPC и Обучающие Инициативы"

msgid "proposedescription"
msgstr "Специальные Программы OLPC включают приобретение и доставку ноутбуков для использования детьми менее развитых стран."

msgid "proposerightsidebar1"
msgstr "обучающие инициативы"

msgid "proposep1"
msgstr "Программисты и разработчики, заинтересованные в возможностях участия:"

msgid "proposeindenta"
msgstr "(a) Интерактивно, открытый код, вики-учебники, математические и научные проекты, словари, географии, истории, общественные науки, курсы по здоровью и питанию и переводы на местные языки. Эти материалы могут быть модифицированы для определенного региона или группы детей, или для более общего использования в мире OLPC; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Content" target="_blank">Перейти на вики-страницу Контента OLPC.</a>"

msgid "proposeindentb"
msgstr "(b) Приложения, еще не доступные для детского ноутбука, которые улучшат полезность ноутбука в любом месте. Это могут быть например, обучающие игры, средства взаимодействия и архивирования; или художественные, видео и графические инструменты; <a href="http://wiki.laptop.org/go/Developers_Program" target="_blank">Перейти на вики-страницу Программы Разработчиков OLPC.</a>"

msgid "proposeindentc"
msgstr "(c) Другие способы принять участие могут быть найдены на этой <a href="http://wiki.laptop.org/go/Getting_involved_in_OLPC" target="_blank">вики-странице OLPC.</a>"

msgid "proposep2"
msgstr "Все материалы и периферия, разработанная с Фондом OLPC, должны использовать открытие форматы и стандарты и быть бесплатными для использования любым ребенком с предоставляемым OLPC ноутбуком."

#: givemany.html

msgid "givemanyh1"
msgstr "способы пожертвований"

msgid "givemanyh2"
msgstr "Дать 100+"

msgid "givemanyp1"
msgstr "$299 за ноутбук"

msgid "givemanyp2"
msgstr "• Даритель определяет то, куда будут отправлены 100+ ноутбуков;<br/>• OLPC использует $99 из каждых пожертвованных $299 для финансирования дополнительно 50+ ноутбуков для отправки в страну по нашему выбору."

msgid "givemanyh3"
msgstr "Дать 1000+"

msgid "givemanyp3"
msgstr "$249 за ноутбук"

msgid "givemanyp4"
msgstr "• Даритель определяет то, куда будут отправлены 1000+ ноутбуков;<br/>• OLPC использует $49 из каждых пожертвованных $249 для финансирования дополнительно 250+ ноутбуков для отправки в страну определяемую нами."

msgid "givemanyh4"
msgstr "Дать 10,000+"

msgid "givemanyp5"
msgstr "$200 за ноутбук"

msgid "givemanyp6"
msgstr "• Даритель определяет то, куда будут отправлены 10,000+ ноутбуков."

msgid "givemanyp7"
msgstr "Чтобы пожертвовать 100 или более ноутбуков и отправить их в место по вашему выбору, пришлите письмо на адрес givemany at laptop.org."

msgid "givemanyp8"
msgstr "За общей информацией о том, как вы можете пожертвовать ноутбуки через фонд OLPC, пишите по адресу service at laptopgiving.org"